Seite 1
Shield H250 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION...
Seite 2
Shield H250 SOMMAIRE - SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INFORMACIÓN GENERAL ........27 SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................WARNING ADVERTENCIA ..................................................................................................INSTALLATION INSTALACIÓN .............................................................................................. CLEANING: LIMPIEZA ......................................................................................................SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS ......................................................................... III. SETTINGS III. CONFIGURACIÓN ................................................
General information Thank you for choosing our Shield H250 hybrid moving head. Each unit has been tested and is shipped in perfect working order. Please check the carton for damage. If it is, make sure that the lyre and all the hardware are intact.
Seite 4
Shield H250 WARNING: To avoid or reduce the risk of electric shock or fire, do not expose this appliance to rain or moisture. DO NOT OPEN the appliance within five minutes of switching it off. The housing, lenses or ultraviolet filter must be replaced if they are visibly damaged.
Seite 5
Shield H250 D Prism: 3-facet prism, bi-directional rotation 1-25 flashes per second at variable speed D Working environment: up to 40°C D Focus: Electronic focus, adjustable ultra- D Net dimensions: 350 × 270 × 565mm fluid zoom D Gross dimensions: 420 × 350× 655mm...
Seite 6
Shield H250 • Save a value: After setting the data by pressing the button, press the ENTE button, the values are immediately saved in the internal memory, and the saved values are applied to the projector the next time the machine is turned on.
Seite 7
Shield H250 • As shown in figure 7-1, press the ESC, ENTER, UP and/or DOWN keys as required at the bottom of the interface to unlock it. • As shown in figure 7-2, when the corresponding button is pressed, the red icon of the corresponding button turns black, then the red logo indicates the position of the next button.
Shield H250 operating mode DMX Ctrl DMX mode, DMX signal reception, RDM signal Auto Run Automatic operation Sound control Reacts to sound BPM Operation in predefined "scene" mode Scene Mode 01 1 à 10 Launch of the specified scene Auto...
Shield H250 Black screen, displaying the address code of the current projector in the Mode2 bottom left-hand corner Screen saver Mode3 Displays information, address code and operating mode Displays information, address code and operating mode for 30 seconds, Mode4 black screen...
Shield H250 Choose whether or not to use the console to manipulate setting data. Control Mode Ignores console settings. Priority to control via console. 1. PAN 0-255 ..0-255 Configuration of each channel. The display follows the logic of the DMX channel table.
Seite 11
Shield H250 When the fixture is not equipped with a DMX signal, the output status of the fixture is as follows Data hold No signal, the motor and light source return to their position and state at the end of the reset...
Seite 12
Shield H250 32-39 Green 40-47 Green + dark blue 48-55 Dark blue [CH7 ] [CH9 ] Colour 56-63 Dark blue + orange 64-71 Orange 72-79 Orange + pink 80-87 Pink 88-95 Pink + light blue 96-103 Light blue 104-111 Light blue + yellow...
Seite 13
Shield H250 50-59 Gobo5 60-69 Gobo6 [CH9 ] [CH12 ] Rot Gobo 70-79 Gobo7 80-89 Gobo Shake from slow to fast Gobo1 90-99 Gobo Shake from slow to fast Gobo2 100-109 Gobo Shake from slow to fast Gobo3 110-119 Gobo Shake from slow to fast Gobo4...
Shield H250 Informations générales : Merci d’avoir choisi notre lyre hybride Shield H250. Chaque appareil a été testé et expédié en parfait état de fonctionnement. Vérifiez que le carton n’est pas endommagé. Si c’est le cas, assurez-vous que la lyre et tout le matériel sont intacts.
Seite 15
Shield H250 nues pendant son fonctionnement. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant de le manipuler, le ranger ou le nettoyer. 11. En cas de dysfonctionnement majeur, éteignez immédiatement l’appareil. Ne tentez pas de le réparer vous-même, car une intervention non qualifiée peut causer des dommages. Contactez un centre d’assistance agréé...
Seite 16
Shield H250 II. Caractéristiques : D Alimentation électrique : 100-240 VAC / D Roue de Gobos à 1 rotation : 7 Gobos 50-60 Hz + blanc, rotation de la roue et Gobo Shake, avec fonction de mise au point D Consommation électrique : 280 W...
Seite 17
Shield H250 Figure 3 - 1 Schéma du panneau de paramétrage Réglage de la valeur des paramètres Lorsque la valeur de l’élément sélectionné doit être modifiée, la boîte de dialogue illustrée à la figure 4 s’affiche. Figure 4 Boîte de dialogue de réglage de la valeur •...
Seite 18
Shield H250 Sous-menu Paramètres Protection contre les fausses manipulations • Après un certain temps, l’écran se bloque pour éviter les fausses manipulations. Deux possibilités d’écran : Figure 7-1 Figure 7-2 • Comme le montre la figure 7-1, appuyez sur les touches ESC, ENTER, UP et/ou DOWN en fonction des exigences au bas de l’interface pour la déverrouiller.
Shield H250 Réglage de l’adresse DMX La page présentée à la figure 6-1 permet de régler l’adresse DMX de l’appareil, le nombre de canaux, etc. Figure 6-1 Les différents réglages de l’adresse sont les suivants : • Sélectionnez PREV ou NEXT, le projecteur sera basé sur l’adresse actuelle et le mode de canal, et calculera automatiquement l’adresse suivante ou la dernière adresse, ce qui permet un réglage...
Shield H250 Sélection du mode maître-esclave Master La lyre est le projecteur principal M/S Choose Slave La lyre suit les programmes de la lyre maître Auto Assignation automatique Allumage ou extinction de la lampe Lamp switch La lampe est éteinte La lampe est allumée...
Seite 21
Shield H250 Définit le mode d’affichage du signal DMX. Mode1 Lorsque le signal est lumineux, aucun signal n'est éteint. DMX Indicate Mode2 Lorsque le signal est éteint, aucun signal n'est lumineux. Mode3 Lorsque le signal est clignotant, aucun signal n'est éteint.
Seite 22
Shield H250 Régler les paramètres de fonctionnement de la lumière Figure 6-5 Entrez dans la page illustrée à la figure 6-5, réglez les paramètres de champ du projecteur, facilitez l’installation du projecteur, etc. RÉGLAGE AVANCÉ Définissez le sens de rotation du PAN...
Seite 23
Shield H250 Allume la lampe à la mise sous tension et la réinitialise après Power ON 30 secondes Réinitialise la lampe après 3 secondes lors de la mise sous Lamp mode After RESET tension, et allume la lampe après la réinitialisation Après la réinitialisation, allumez manuellement la lampe via...
Seite 24
Shield H250 80-87 Rose 88-95 Rose + bleu clair 96-103 Bleu clair 104-111 Bleu clair + jaune [CH7 ] [CH9 ] Colour 112-119 Jaune 120-127 Jaune + blanc 128-191 Rotation vers l'avant (de rapide à lent) 192-255 Rotation inverse (de lent à rapide)
Seite 25
Réinitialisation du moteur à effet sur 3 220-235 secondes 236-239 Aucune 240-255 Réinitialisation de l'effet sur 3 secondes Imported by / Importé par evolite - MSC Distribution 9 rue Camille Flammarion 91630 Avrainville / FRANCE infos@msc-distribution.com - tel : +33 1 69 34 80 62...
Shield H250 Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Hybrid-Lyra Shield 250 entschieden haben. Jedes Gerät wurde getestet und in einwandfreiem Zustand versandt. Überprüfen Sie den Karton auf Beschädigungen. Ist dies der Fall, vergewissern Sie sich, dass die Lyra und das gesamte Zubehör unbeschädigt sind. Bei Beschädigungen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Händlers, um weitere Anweisungen...
Shield H250 10. Die Oberflächentemperatur des Geräts kann bis zu 85 °C erreichen. Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs NICHT mit bloßen Händen. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es etwa 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es handhaben, verstauen oder reinigen.
Shield H250 II. Technische Daten D Stromversorgung: 100-240 VAC / 50-60 D Goborad mit 1 Umdrehung: 7 Gobos + Weiß, Raddrehung und Gobo-Shake, mit Autofokus-Funktion D Leistungsaufnahme: 280 W D 3-Facetten-Prisma, bidirektionale Drehung D Lichtquelle: 250 W High Output White mit variabler Geschwindigkeit LED Hohe Leuchtkraft, 31.300 Lux bei...
Shield H250 Abbildung 3 - 1 Schematische Darstellung des Einstellungsfeldes Einstellung der Parameterwerte Wenn der Wert des ausgewählten Elements geändert werden soll, wird das in Abbildung 4 dargestellte Dialogfeld angezeigt. Abbildung 4 - Dialogfeld zum Einstellen des Werts • Wert ändern: Der gewünschte Wert kann durch Drücken der Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
Shield H250 Untermenü (Einstellungen) Schutz vor Fehlbedienungen • Nach einer bestimmten Zeit wird der Bildschirm gesperrt, um Fehlbedienungen zu vermeiden. Zwei Bildschirmoptionen: Abbildung 7-1 Abbildung 7-2 • Drücken Sie, wie in Abbildung 7-1 dargestellt, je nach Anforderung unten auf der Benutzeroberfläche die Tasten ESC, ENTER, UP und/oder DOWN, um die Sperre aufzuheben.
Shield H250 Einstellung der DMX-Adresse Auf der in Abbildung 6-1 dargestellten Seite können Sie die DMX-Adresse des Geräts, die Anzahl der Kanäle usw. einstellen. Abbildung 6-1 Die verschiedenen Adresseinstellungen sind wie folgt: • Wählen Sie PREV oder NEXT, der Projektor berechnet anhand der aktuellen Adresse und des Kanalmodus automatisch die nächste oder letzte Adresse, wodurch eine schnelle Adresseinstellung...
Shield H250 Betrieb im vordefinierten „Szenenmodus“ Szenenmodus 01 1 bis 10 Start der angegebenen Szene Auto Start der verschiedenen Szenen in einer Schleife Auswahl des Master-Slave-Modus Master Der Lyra ist der Hauptprojektor M/S Choose Der Moving Head folgt den Programmen des Master-Moving...
Seite 33
Shield H250 Legt die Anzeigerichtung des Bildschirms fest. Bildschirmrotation Standardanzeige Invertierte Anzeige Legt den Anzeigemodus für das DMX-Signal fest. Modus 1 Wenn das Signal leuchtet, wird kein Signal ausgeschaltet. DMX Indicate Modus 2 Wenn das Signal ausgeschaltet ist, leuchtet kein Signal.
Shield H250 Ermöglicht die Auswahl, ob die Konsole zur Bearbeitung der Einstellungsdaten verwendet werden soll oder nicht. Steuerungsmodus Einstellungen über die Konsole werden nicht berücksichtigt. Priorität für Einstellungen über die Konsole 1. PAN 0-255 ..0-255 Konfiguration der einzelnen Kanäle. Die Anzeige folgt der Logik der DMX-Kanaltabelle ..
Shield H250 Wenn der Projektor nicht mit einem DMX-Signal ausgestattet ist, ist der Ausgangsstatus des Projektors wie folgt Daten halten Kein Signal, Motor und Lichtquelle kehren nach dem Zurücksetzen in ihre Position und ihren Zustand zurück. Kein Signal, die DMX-Daten werden gespeichert.
Seite 37
Shield H250 Weiß 10-19 Gobo1 20-29 Gobo2 30-39 Gobo3 40-49 Gobo4 50-59 Gobo5 60-69 Gobo6 70-79 Gobo7 80-89 Gobo Shake von langsam bis schnell Gobo1 [CH9 ] [CH12 ] Rot Gobo 90-99 Gobo Shake von langsam bis schnell Gobo2 100-109...
Seite 38
Rücksetzung des Effektmotors auf 3 Sekunden 236-239 Keine 240-255 Rücksetzung der Wirkung auf 3 Sekunden Imported by / Importé par evolite - MSC Distribution 9 rue Camille Flammarion 91630 Avrainville / FRANCE infos@msc-distribution.com - tel : +33 1 69 34 80 62...
Shield H250 Información general Gracias por elegir nuestra lira híbrida Shield 250. Cada dispositivo ha sido probado y enviado en perfecto estado de funcionamiento. Compruebe que la caja no presenta daños. Si es así, asegúrese de que la lira y todo el material están intactos.
Shield H250 ya que una intervención no cualificada puede causar daños. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado y utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. 12. NO TOQUE NINGÚN cable durante el funcionamiento, ya que el alto voltaje podría provocar una descarga eléctrica.
Shield H250 esclavo, activado por sonido, D Enfoque: enfoque electrónico, zoom funcionamiento automático ultrafluido ajustable D Canales DMX: 17 / 21 D Atomización: 0-100 % de efecto de atomización lineal ajustable D Rotaciones PAN/TILT: 540° /260°, velocidad regulable D Atenuador: función de atenuación lineal 0-100 %.
Seite 42
Shield H250 Ajuste del valor de los parámetros Cuando es necesario modificar el valor del elemento seleccionado, aparece el cuadro de diálogo que se muestra en la figura 4. Figura e 4 - Cuadro de diálogo de ajuste del valor •...
Seite 43
Shield H250 Protección contra manipulaciones erróneas • Después de un tiempo, la pantalla se bloquea para evitar manipulaciones erróneas. Hay dos posibilidades de pantalla: Figura 7-2 Figura 7-1 • Como se muestra en la figura 7-1, pulse las teclas ESC, ENTER, UP y/o DOWN según las necesidades en la parte inferior de la interfaz para desbloquearla.
Shield H250 Ajuste del modo de funcionamiento de la lyra Figura 2-2 La pantalla de la figura 2-2 permite definir el modo de funcionamiento del proyector y controlar la lámpara. El proyector admite cuatro modos de funcionamiento (modo DMX, modo automático, modo sonido y modo escena).
Seite 45
Shield H250 El proyector admite chino e inglés, visualización invertida, etc. Acceda a los ajustes correspondientes tal y como se muestra en la figura 6-3. El contenido específico del menú es el siguiente: AJUSTE DE LA PANTALLA Configuración del idioma de visualización...
Seite 46
Shield H250 El contenido de la página depende del modo de canal seleccionado, y el contenido y el orden de los canales mostrados son coherentes con la tabla de canales del proyector. Esta página permite editar 10 escenas, como se indica en la siguiente tabla:...
Seite 47
Shield H250 Configure el dispositivo para detectar la pérdida XY y corregirla. Posición no corregida P/T Rectificar La posición se corrige automáticamente y se registra el defecto XY. Ajuste el punto cero del PAN del proyector Desviación PAN 4-150 Ajuste el punto cero del TILT del proyector Desviación...
Seite 48
Shield H250 Apagado 4-103 Estroboscópico de lento a rápido 104-107 Abierto 108-155 Fundido estroboscópico de lento a rápido [CH5 ] [CH6 ] Estroboscópico 156-207 Estroboscopio grande de lento a rápido 208-212 Abierto 213-251 Estroboscopio grande de lento a rápido 252-255...
Seite 49
Shield H250 129-131 Parada 132-215 Rotación hacia delante (de lenta a rápida) 216-220 Gobo Shake de lento a rápido Gobo1 221-225 Gobo Shake de lento a rápido de Gobo2 226-230 Gobo Shake de lento a rápido Gobo3 [CH8 ] [CH11 ]...
Seite 50
Shield H250 [CH14 ] [CH17 ] Zoom 0-255 De grande a pequeño [CH15 ] [CH18 ] Enfoque 0-255 De lejos a cerca [CH19 ] Enfoque Fino 0-255 Ajuste fino del enfoque 0-127 Ninguno 128-150 5 metros con enfoque automático 151-175...
Shield H250 Informazioni generali Grazie per aver scelto la nostra lira ibrida Shield 250. Ogni dispositivo è stato testato e spedito in perfette condizioni di funzionamento. Verificare che l’imballaggio non sia danneggiato. In caso contrario, assicurarsi che la lira e tutto il materiale siano integri. In caso di danni o parti mancanti, contattare il servizio clienti del proprio rivenditore per istruzioni.
Seite 52
Shield H250 10. La temperatura superficiale dell’apparecchio può raggiungere gli 85 °℃ . NON TOCCARE l’involucro con le mani nude durante il funzionamento. Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per circa 15 minuti prima di maneggiarlo, riporlo o pulirlo. 11. In caso di malfunzionamento grave, spegnere immediatamente l’apparecchio. Non tentare di ripararlo da soli, poiché...
Shield H250 II. Caratteristiche D Alimentazione elettrica: 100-240 VAC / D Ruota gobo a 1 rotazione: 7 gobo + 50-60 Hz bianco, rotazione della ruota e Gobo Shake, con funzione di messa a fuoco D Consumo energetico: 280 W automatica...
Seite 54
Shield H250 Figura 3 - 1 Schema del pannello di impostazione Impostazione del valore dei parametri Quando è necessario modificare il valore dell’elemento selezionato, viene visualizzata la finestra di dialogo illustrata nella figura 4. Figura e 4 Finestra di dialogo per la regolazione del valore •...
Seite 55
Shield H250 Sottomenu (Impostazioni) Protezione contro errori di manipolazione • Dopo un certo periodo di tempo, lo schermo si blocca per evitare manipolazioni errate. Due possibilità di schermata: Figura 7-1 Figura 7-2 • Come mostrato nella figura 7-1, premere i tasti ESC, ENTER, UP e/o DOWN in base alle esigenze nella parte inferiore dell’interfaccia per sbloccarlo.
Shield H250 Impostazione dell’indirizzo DMX La pagina mostrata nella figura 6-1 consente di impostare l’indirizzo DMX del dispositivo, il numero di canali, ecc. Figura 6-1 Le diverse impostazioni dell’indirizzo sono le seguenti: • Selezionare PREV o NEXT, il proiettore si baserà sull’indirizzo attuale e sulla modalità canale e calcolerà...
Shield H250 Funzionamento in modalità "scena" predefinita Modalità scena 01 Da 1 a 10 Avvio della scena specificata Auto Avvio in loop delle diverse scene Selezione della modalità master-slave Master Il proiettore è il proiettore principale M/S Scegli Slave Il proiettore segue i programmi del proiettore master...
Seite 58
Shield H250 Definisce la direzione di visualizzazione dello schermo. Screen Rot Visualizzazione standard Visualizzazione invertita Definisce la modalità di visualizzazione del segnale DMX. Modalità 1 Quando il segnale è luminoso, nessun segnale è spento. DMX Indica Modalità 2 Quando il segnale è spento, nessun segnale è luminoso.
Shield H250 1. PAN 0-255 ..0-255 Configurazione di ciascuno dei canali. Il display segue la logica della tabella dei canali DMX ..0-255 N. Funzione 0-255 Regolare i parametri di funzionamento della luce Figura 6-5 Accedere alla pagina illustrata nella figura 6-5, regolare i parametri del campo del proiettore, facilitare l’installazione del proiettore, ecc.
Seite 60
Shield H250 Durata della scena Scene Time (multiplo) 1-255 Modalità lampada Imposta come si accende la lampada la prima volta dopo l’accensione Accende la lampada all'accensione e la ripristina dopo 30 Accensione secondi Reimposta la lampada dopo 3 secondi dall'accensione e...
Seite 61
Shield H250 48-55 Blu scuro 56-63 Blu scuro+ arancione 64-71 Arancione 72-79 Arancione+ rosa 80-87 Rosa 88-95 Rosa + e azzurro [CH7 ] [CH9 ] Colour 96-103 Azzurro 104-111 Blu chiaro + giallo 112-119 Giallo 120-127 Giallo + bianco 128-191...
Seite 62
Reset motore con effetto su 3 secondi 236-239 Nessuna 240-255 Reimpostazione dell'effetto su 3 secondi Imported by / Importé par evolite - MSC Distribution 9 rue Camille Flammarion 91630 Avrainville / FRANCE infos@msc-distribution.com - tel : +33 1 69 34 80 62...
Shield H250 Algemene informatie Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Hybrid-Lyra Shield 250 entschieden haben. Jedes Gerät wurde getestet und in einwandfreiem Zustand versandt. Überprüfen Sie den Karton auf Beschädigungen. Ist dies der Fall, vergewissern Sie sich, dass die Lyra und das gesamte Zubehör unbeschädigt sind. Bei Beschädigungen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Händlers, um weitere Anweisungen...
Seite 64
Shield H250 Gebruik een veiligheidskabel (sling) bij het bevestigen van dit apparaat. Houd het apparaat NIET vast aan de kop, maar altijd aan de voet. GEBRUIK het apparaat NIET bij een omgevingstemperatuur van meer dan 40 °C. 10. De oppervlaktetemperatuur van het apparaat kan oplopen tot 85 °℃ . RAAK de behuizing NIET met blote handen aan tijdens het gebruik.
Seite 65
Shield H250 REINIGING: Om uw lyre in optimale conditie te houden, dient u deze schoon te houden. Gebruik geen oplosbare reinigingsmiddelen om het kleurenfilter te reinigen, omdat dit de LED kan beschadigen. II. Kenmerken D Stroomvoorziening: 100-240 VAC / 50-60 schudden D Gobowiel met 1 rotatie: 7 gobo’s + wit,...
Seite 66
Shield H250 Afbeelding 3 - 1 Schema van het instellingenpaneel De waarde van de parameters instellen Wanneer de waarde van het geselecteerde element moet worden gewijzigd, verschijnt het dialoogvenster dat wordt weergegeven in afbeelding 4. Af afbeelding 4 Dialoogvenster voor het instellen van de waarde •...
Seite 67
Shield H250 Submenu (Instellingen) Bescherming tegen verkeerde bediening • Na een bepaalde tijd wordt het scherm vergrendeld om onbedoelde bediening te voorkomen. Er zijn twee schermopties: Afbeelding 7-1 Afbeelding 7-2 • Zoals weergegeven in afbeelding 7-1, drukt u op de toetsen ESC, ENTER, UP en/of DOWN, afhankelijk van de vereisten onderaan de interface, om deze te ontgrendelen.
Seite 68
Shield H250 DMX-adres instellen Op de pagina in afbeelding 6-1 kunt u het DMX-adres van het apparaat, het aantal kanalen enz. instellen. Afbeelding 6-1 De verschillende instellingen voor het adres zijn als volgt: • Selecteer PREV of NEXT, de projector zal op basis van het huidige adres en de kanaalmodus automatisch het volgende of laatste adres berekenen, waardoor het adres snel kan worden ingesteld;...
Seite 69
Shield H250 Selectie van de master-slave-modus Master De lyre is de hoofdprojector M/S Choose Slave De lyre volgt de programma's van de master-lyre Auto Automatische toewijzing In- of uitschakelen van de lamp Lampschakelaar De lamp is uit De lamp is ingeschakeld...
Seite 70
Shield H250 Bepaalt de weergavemodus van het DMX-signaal. Modus 1 Wanneer het signaal brandt, is geen enkel signaal uit. DMX-indicatie Modus 2 Wanneer het signaal uit is, brandt geen enkel signaal. Modus 3 Wanneer het signaal knippert, is geen enkel signaal uit.
Shield H250 1. PAN 0-255 ..0-255 Configuratie van elk kanaal. De weergave volgt de logica van de DMX- kanaaltabel ..0-255 N. Functie 0-255 De bedrijfsparameters van de verlichting instellen Afbeelding 6-5 Ga naar de pagina die wordt weergegeven in afbeelding 6-5, stel de veldparameters van de projector in, vereenvoudig de installatie van de projector, enz.
Seite 72
Shield H250 Duur van de scène Scene Time (meervoudig) 1-25 Stel in hoe de lamp voor het eerst wordt ingeschakeld nadat deze is ingeschakeld Schakelt de lamp in wanneer de stroom wordt ingeschakeld Power ON en reset deze na 30 seconden...
Seite 74
Shield H250 70-79 Gobo7 80-89 Gobo Shake van langzaam naar snel Gobo1 90-99 Gobo Shake van langzaam naar snel Gobo2 100-109 Gobo Shake van langzaam naar snel Gobo3 110-119 Gobo Shake van langzaam naar snel Gobo4 [CH9 ] [CH12 ]...
Seite 75
Shield H250 Imported by / Importé par evolite - MSC Distribution 9 rue Camille Flammarion 91630 Avrainville - FRANCE infos@msc-distribution.com Tel : +33 1 69 34 80 62...