Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pulox JPD-FR202 Bedienungsanleitung

Infrarot thermometer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
JPD-FR202
www.pulox.de
Infrarot Thermometer - Bedienungsanleitung
Infrared thermometer - Instruction manual
Termómetro de infrarrojos - Instrucciones de uso
Thermomètre infrarouge - Mode d'emploi
Termometro a infrarossi - Istruzioni per l'uso
Infraroodthermometer - Gebruiksaanwijzing
Termometr na podczerwień - instrukcja obsługi
Infraröd termometer - Bruksanvisning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pulox JPD-FR202

  • Seite 1 JPD-FR202 www.pulox.de Infrarot Thermometer - Bedienungsanleitung Infrared thermometer - Instruction manual Termómetro de infrarrojos - Instrucciones de uso Thermomètre infrarouge - Mode d'emploi Termometro a infrarossi - Istruzioni per l'uso Infraroodthermometer - Gebruiksaanwijzing Termometr na podczerwień - instrukcja obsługi Infraröd termometer - Bruksanvisning...
  • Seite 2: Produktinformationen

    Fuggerstr. 30 • 51149 Köln • Deutschland Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für andere Benutzer zugänglich auf.
  • Seite 3  Die Auswirkungen, die die folgenden Handlungen auf die Sicherheit haben können: Verwendung von Zubehör, abnehmbaren Teilen und Materialien, die nicht in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind, oder Modifikation des Geräts.  Die Gefahren, die sich aus einer unbefugten Änderung des ME-Geräts ergeben können. ...
  • Seite 4: Allgemeines Zur Körpertemperatur

    Beschädigung des Thermometers kommen. Bei unsachgemäßem Gebrauch des Thermometers kann es zu ungenauen Ergebnissen oder zur Achtung Beschädigung des Thermometers kommen. Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Medizinprodukt Grenzwert der Lagertemperatur Begrenzung der Luftfeuchtigkeit Begrenzung des atmosphärischen Drucks Allgemeines zur Körpertemperatur Die Körpertemperatur kann an der Stirn, im Ohr, in der Achselhöhle, im Mund oder im After gemessen werden.
  • Seite 5  Kontaktlose Messung zur Verhinderung von Kreuzinfektionen 2. Einfache Bedienung  Handheld-Design, einfache Bedienung  Automatische Temperaturmessung mit nur einem Klick 3. Schnelle Ergebnisse 1-Sekunden-Messung 4. Hohe Genauigkeit  Fortschrittlicher Infrarot-Temperatursensor mit hoher Empfindlichkeit  Verbesserte Genauigkeit durch automatische Temperaturkalibrierung 5.
  • Seite 6 Hintergrundbeleuchtung wird rot. Dies zeigt an, dass die Körpertemperatur etwas hoch ist und Sie möglicherweise Fieber haben. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie sich nicht sicher sind. Anzeige und Bedienung Displayanzeige Bedienungsanleitung/ Angezeigter Zustand Beschreibung Messung der Stirntemperatur Richten Sie den IR-Sensor im ausgeschalteten Zustand auf die Mitte der Stirn.
  • Seite 7 Drücken Sie die Taste ºC/ºF oder die Taste , es wird 1 angezeigt, gefolgt von der aufgezeichneten Messung. Drücken Sie erneut die Taste "ºC/ºF" für die nächsten aufgezeichneten Kein Ton Daten. Es wird 2 angezeigt, gefolgt von der aufgezeichneten Messung. Es können maximal 20 gespeicherte Ergebnisse abgerufen werden.
  • Seite 8 3. Nach der Messung:  Reinigen Sie das Thermometer nach jeder Messung mit einem trockenen, weichen Tuch und legen Sie das Thermometer an einen trockenen und gut belüfteten Ort.  Das Thermometer schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Hinweise: (1) Das Thermometer ist für Innenräume ohne starke Luftkonvektion zwischen Thermometer und Ziel geeignet.
  • Seite 9 Messumgebung gebracht wurde. Der gemessene Temperaturwert ist höher als der typische Der Temperatursensor ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Hersteller. Körpertemperaturbereich. Technische Daten Produktbezeichnung Infrarot Thermometer Produktmodell JPD-FR202 Stromversorgung Interne Stromversorgung Betriebsspannung DC 3V Batterietyp AAA x 2 Betriebsart Dauerbetrieb Anzeige...
  • Seite 10 Gewicht (g) 109,5 g (mit Batterien) Lebensdauer 2 Jahre Batterie Alkaline Batterie für ca. 20.000 Messungen Temperatur: 10°C-40°C (50°F-104°F) Betriebsumgebung Luftfeuchtigkeit: 15%-95% RH, nicht kondensierend Luftdruck: 86-106 kPa Temperatur: -20°C bis 55°C (-4°F-131°F) Lagerung und Transport Luftfeuchtigkeit:15-90% RH, nicht kondensierend Luftdruck: 50-106 kPa Herstellungsdatum siehe Ettikett...
  • Seite 11: Safety Precautions

    Keep the Instruction Manual with this thermometer for future reference. Product Information Product Name: Infrared Thermometer Model: JPD-FR202 Software version:1.0.0 Manufacturer: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd Address: D Building, No. 71, Xintian Road, Fuyong Street, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China.
  • Seite 12 materials not described in the instructions for use or modification of the equipment.  The hazards that can result from unauthorized modification of the ME equipment.  The manufacture can provide the circuit diagram, component part list, description and calibration instructions to assist service personal for parts repair.
  • Seite 13 Product Description 1. Overview Infrared Thermometer JPD-FR202 measures the human body or an object temperature based on the infrared energy emitted by the forehead or an object (such as milk and water). You can quickly get measurement results after pointing the temperature probe to the target.
  • Seite 14: Mode Button

    1-second measurement 4. High accuracy  Advanced infrared temperature sensor, with high sensitivity  Enhanced accuracy with automatic temperature calibration 5. Diverse functions  20 temperature readings stored in memory  Forehead/Object temperature measurement  Fever alert, with a configurable alert threshold ...
  • Seite 15 In a power-off state, point the IR sensor to the center of the forehead. Move the thermometer towards the forehead. For effective measurement, the See the table in the distance between the thermometer and the forehead must be 1-3 cm. Press “Sounds and Backlight and release the Measure button.
  • Seite 16 Fever alert threshold settings Press the Measure When "F-1" is displayed, press the Mode button. Then "F-2" is displayed. button to return to the measurement interface. Press the °C/°F or the button. The fever alert threshold is displayed. The threshold value increments by 0.1°C/°F every time the °C/°F button is pressed, The default fever alert and decrements by 0.1°C/°F every time the button is pressed.
  • Seite 17 (3) Make sure the sense head is free of foreign matters before use; (4) Make sure the forehead has no sweat and no hairs covered before measure the forehead temperature; otherwise, the result could be incorrect; (5) No intense emotion or strenuous exercises before measuring; Replacing Batteries 1.
  • Seite 18 The temperature probe is damaged. higher than the typical body Contact the manufacturer. temperature range. Specifications Product Name Infrared Thermometer Product Model JPD-FR202 Power Supply Mode Internal power supply Operating Voltage DC 3V Battery Model AAA x 2 Operating Mode...
  • Seite 19: Warranty And Service

    The infrared thermometer has been tested and conforms to the standard ASTM E1965-98. ASTM laboratory accuracy requirements in the display range of 98°F to102°F (37°C-39°C) for skin IR thermometers is ±0.4°F (±0.2°C). Note that for mercury-in-glass and electronic thermometers, the requirement per ASTM Standards E667-86 and E1112-86 is ±0.2°F (±0.1°C).
  • Seite 20 Conserve el manual de instrucciones con este termómetro para futuras consultas. Información del Producto Nombre del producto: termómetro infrarrojo Modelo: JPD-FR202 Versión de software: 1.0.0 Fabricante: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd Dirección: D Building, No. 71, Xintian Road, Fuyong Street, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China.
  • Seite 21  El paciente es un operador previsto.  El efecto de que las siguientes acciones puedan ser inseguras según corresponda: uso de accesorios, piezas desmontables y materiales no descritos en las instrucciones de uso o modificación del equipo.  Los peligros que pueden resultar de la modificación no autorizada del equipo ME. ...
  • Seite 22 Descripción del product 1. Información general El termómetro infrarrojo JPD-FR202 mide la temperatura del cuerpo humano o de un objeto basándose en la energía infrarroja emitida por la frente o un objeto (como leche y agua). Puede obtener resultados de medición rápidamente después de apuntar la sonda de temperatura al objetivo.
  • Seite 23  Medición sin contacto, evitando infecciones cruzadas 2. Fácil operación  Diseño portátil, fácil operación  Medición automática de temperatura con un clic 3. Respuesta rápida Medición de 1 segundo 4. Alta precisión  Sensor de temperatura infrarrojo avanzado, con alta sensibilidad ...
  • Seite 24 médico si no está seguro. Instrucciones de visualización y funcionamiento Pantalla Instrucciones de funcionamiento / Estado mostrado Descripción Medir la temperatura de la frente En un estado de apagado, apunte el sensor de infrarrojos al centro de la frente. Mueva el termómetro hacia la frente. Para una medición Consulte la tabla en la sección eficaz, la distancia entre el termómetro y la frente debe ser de 1-3 cm.
  • Seite 25: Proceso De Medición

    registrados. Se mostrará 2, seguido de la lectura registrada. Se pueden recuperar un máximo de 20 lecturas de temperatura. Nota: 1 representa los datos más recientes. Configuración del umbral de alerta de fiebre Cuando se muestre "F-1", presione el botón Modo. Luego se muestra Presione el botón Medir para "F-2".
  • Seite 26 (4) Asegúrese de que la frente no tenga sudor y no tenga pelos cubiertos antes de medir la temperatura de la frente; de lo contrario, el resultado podría ser incorrecto; (5) Ninguna emoción intensa o ejercicios extenuantes antes de medir. Reemplazo de baterías 1.
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con el fabricante. temperatura corporal típico. Presupuesto Nombre del producto Termómetro infrarojo Modelo del Producto JPD-FR202 Modo de fuente de alimentación Fuente de alimentación interna Tensión de funcionamiento DC 3V Modelo de batería AAA x 2 Modo operativo...
  • Seite 28 Humedad:15-90% RH, sans condensation Presión atmosférica: 50–106 kPa Fecha de fabricación Ver la etiqueta El termómetro infrarrojo ha sido probado y cumple con la norma ASTM E1965-98. Los requisitos de precisión de laboratorio de ASTM en el rango de visualización de 98°F a 102°F (37°C-39°C) para termómetros de infrarrojos de piel es ±0,4°F (±0,2°C).
  • Seite 29 Conservez le manuel d'instructions avec ce thermomètre pour référence ultérieure. Information produit Nom du produit: thermomètre infrarouge Modèle: JPD-FR202 Version du logiciel: 1.0.0 Fabricant: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd Adresse: Bâtiment D, n ° 71, route Xintian, rue Fuyong, Baoan, Shenzhen, Guangdong, Chine.
  • Seite 30  Le thermomètre IR est identifié comme étant destiné à un usage grand public.  Le patient est un opérateur désigné.  L'effet que les actions suivantes pourraient être dangereuses, le cas échéant: utilisation d'accessoires, de pièces détachables et de matériaux non décrits dans les instructions d'utilisation ou de modification de l'équipement. ...
  • Seite 31: Description Du Produit

    Description du produit 1. Vue d'ensemble Le thermomètre infrarouge JPD-FR202 mesure la température du corps humain ou d'un objet en fonction de l'énergie infrarouge émise par le front ou un objet (tel que le lait et l'eau). Vous pouvez obtenir rapidement des résultats de mesure après avoir pointé...
  • Seite 32 Le dispositif n'a pas d'effets secondaires s'il est administré correctement et le risque résiduel est acceptable. Features 1. Sécurité  Technologie de réception infrarouge passive  Mesure sans contact, évitant les infections croisées 2. Opération facile  Conception portable, opération facile ...
  • Seite 33 0°C-100°C/32.0°F-212.0°F Un long bip Blanc Remarque: lorsque la température est comprise entre 22,0°C / 71,6°F et 37.5°C / 99.5°F, un bip long et un rétroéclairage vert sont émis. Lorsque la température est comprise entre 37,6°C/99,6°F et 43,0°C/109,4°F, 3 doubles bips courts sont émis et le rétroéclairage est rouge.
  • Seite 34 Appuyez sur le bouton À la mise sous tension, maintenez le bouton Mode enfoncé pendant plus Mesurer pour revenir à de 2 secondes. "F-1" s'affiche. l'interface de mesure. Appuyez sur °C/°F ou sur le bouton , 1 s'affiche, suivi de la lecture enregistrée.
  • Seite 35: Remplacement Des Piles

    Après une mesure:  Après chaque mesure, nettoyez le thermomètre avec un chiffon doux et sec, puis placez-le dans un endroit sec et bien ventilé.  Le thermomètre s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé dans les 10 secondes. No Remarques: (1) Le thermomètre convient à...
  • Seite 36 à la plage de Contactez le fabricant. endommagée. température corporelle typique. Spécifications Nom du produit Thermomètre infrarouge modèle du produit JPD-FR202 Mode d'alimentation Alimentation interne Tension de fonctionnement DC 3V Modèle de batterie AAA x 2 Mode de fonctionnement...
  • Seite 37: Garantie Et Service

    Dimensions (mm) 150x88.2x40.6 Poids (g) 109.5 g (avec batteries) Date de fabrication Voir l'étiquette Durée de vie 2 ans Vie de la batterie Pile sèche alcaline pour environ 20000 mesures Température: 10°C–40°C (50°F–104°F) Environnement d'exploitation Humidité: 15%–95% RH, sans condensation Pression atmosphérique: 86–106 kPa Température: -20°C - 50°C (-4°F–122°F) Humidité:15-90% RH, sans condensation...
  • Seite 38 Con gentile raccomandazione Il vostro team Novidion Informazioni sul prodotto Nome prodotto: termometro a infrarossi Modello: JPD-FR202 Versione software: 1.0.0 Produttore: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. Indirizzo: D Building, No. 71, Xintian Road, Fuyong Street, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China. Copyright Copyright ©...
  • Seite 39  Il produttore può fornire lo schema del circuito, l'elenco dei componenti, la descrizione e le istruzioni di calibrazione per assistere il personale dell'assistenza nella riparazione delle parti.  Non sottoporre il termometro a vibrazioni o urti.  Non effettuare letture della temperatura corporea entro 20 minuti dall'esercizio fisico o dall'eccitazione. ...
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1. Panoramica Il termometro a infrarossi JPD-FR202 misura la temperatura del corpo umano o di un oggetto in base all'energia a infrarossi emessa dalla fronte o da un oggetto (come latte e acqua). È possibile ottenere rapidamente risultati di misurazione dopo aver puntato la sonda di temperatura sul target.
  • Seite 41  Misurazione automatica della temperatura con un clic 3. Risposta rapida Misurazione di 1 secondo 4. Alta precisione  Sensore di temperatura a infrarossi avanzato, ad alta sensibilità  Maggiore precisione con la calibrazione automatica della temperatura 5. Diverse funzioni ...
  • Seite 42 Display e istruzioni per l'uso Schermo Istruzioni operative / Stato visualizzato Descrizione Misurazione della temperatura della fronte In uno stato di spegnimento, puntare il sensore IR al centro della fronte. Muovi il termometro verso la fronte. Per una misurazione efficace, la Vedere la tabella nella sezione distanza tra il termometro e la fronte deve essere di 1-3 cm.
  • Seite 43 Verrà mostrato 2, seguito dalla lettura registrata. È possibile richiamare un massimo di 20 letture di temperatura. Nota: 1 rappresenta i dati più recenti. Impostazioni della soglia di allarme febbre Premere il pulsante Misura per Quando viene visualizzato "F-1", premere il pulsante Mode. Quindi viene tornare all'interfaccia di visualizzato "F-2".
  • Seite 44: Sostituzione Delle Batterie

    Appunti: (1) Il termometro è adatto per un ambiente interno senza una forte convezione d'aria tra il termometro e il target. Ad esempio, vento da un ventilatore, un condizionatore d'aria o un riscaldatore. (2) Non tenere il termometro a lungo, perché è sensibile alla temperatura ambiente. (3) Assicurarsi che la testa di rilevamento sia priva di corpi estranei prima dell'uso;...
  • Seite 45: Risoluzione Dei Problemi

    La sonda di temperatura è difettosa. Contattare il produttore. superiore al tipico intervallo di temperatura corporea. Specificazioni Nome del prodotto Termometro a infrarossi Modello di prodotto JPD-FR202 Modalità di alimentazione Alimentazione interna Tensione di esercizio DC 3V Modello di batteria AAA x 2 Modalità operativa...
  • Seite 46 laboratorio ASTM nell'intervallo di visualizzazione da 98°F a 102°F (37°C-39°C) per i termometri IR cutanei sono ±0,4°F (±0,2°C). Si noti che per i termometri elettronici e al mercurio, il requisito degli standard ASTM E667-86 ed E1112-86 è ± 0,1°C (± 0,2°F). Classe di sicurezza ...
  • Seite 47: Productinformatie

    Fuggerstr. 30 • 51149 Keulen • Duitsland Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Gebruiksaanwijzing Geachte klant, We zijn blij dat je een product uit ons assortiment hebt gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem ook voor andere gebruikers.
  • Seite 48 onderhoudspersoneel te helpen bij het repareren van onderdelen.  Stel de thermometer niet bloot aan trillingen of schokken.  Meet de lichaamstemperatuur niet binnen 20 minuten nadat u lichamelijk actief of opgewonden bent geweest.  Gebruik de thermometer niet bij pasgeboren baby's of voor continue temperatuurcontrole. ...
  • Seite 49 Vochtigheidsbeperking Beperking atmosferische druk Algemene informatie over lichaamstemperatuur De lichaamstemperatuur kan gemeten worden op het voorhoofd, in het oor, in de oksel, in de mond of in de anus. De temperatuur die op verschillende delen van het lichaam wordt gemeten, kan licht variëren. Lichaamsdeel Normaal temperatuurbereik Voorhoofd...
  • Seite 50: Productstructuur

     Geheugen voor maximaal 20 meetresultaten  Voorhoofd-/objecttemperatuurmeting  Koortsalarm, met instelbare alarmgrens  Schakelen tussen °C en °F  Geluid kan in- en uitgeschakeld worden  Automatische uitschakeling, energiebesparend 6. Breed scala aan toepassingen  Toepasbaar op alle groepen mensen Productstructuur 1.
  • Seite 51 Richt de IR-sensor, met deze uitgeschakeld, op het midden van het voorhoofd. Beweeg de thermometer in de richting van het Zie de tabel in het gedeelte voorhoofd. Voor een effectieve meting moet de afstand tussen de "Pieptoon en thermometer en het voorhoofd 1-3 cm zijn. Druk op de meetknop achtergrondverlichting"...
  • Seite 52 Druk op de ºC/ºF knop of de knop, 1 wordt weergegeven, gevolgd door de opgenomen meting. Druk nogmaals op de "ºC/ºF" knop voor de volgende opgenomen gegevens. 2 wordt weergegeven, gevolgd door de opgenomen Geen geluid meting. Er kunnen maximaal 20 opgeslagen resultaten worden opgehaald. Opmerking: 1 zijn de meest recente gegevens Fieber Alarmgrenzwerte Druk op de modusknop wanneer "F-1"...
  • Seite 53 3. Na de meting:  Reinig de thermometer na elke meting met een droge, zachte doek en plaats de thermometer op een droge en goed geventileerde plaats.  De thermometer schakelt automatisch uit als hij niet binnen 10 seconden wordt gebruikt. Opmerkingen: (1) De thermometer is geschikt voor binnenruimtes zonder sterke luchtconvectie tussen de thermometer en het doel.
  • Seite 54 De temperatuursensor is beschadigd. Neem contact op met de fabrikant. dan het typische lichaamstemperatuurbereik. Technische gegevens Naam product Infrarood thermometer Model product JPD-FR202 Stroomvoorziening Interne voeding Spanning DC 3V Type batterij AAA x 2 Bedrijfsmodus Continue werking...
  • Seite 55 Productiedatum zie label De infraroodthermometer is getest en voldoet aan ASTM E1965-98. De ASTM-laboratoriumnauwkeurigheidseis in het weergavebereik van 98°F tot 102°F (37°C-39°C) voor IR-thermometers voor de huid is ±0,4°F (±0,2°C). Voor kwik-in- glazen en elektronische thermometers is de vereiste volgens ASTM-normen E667-86 en E1112-86 ±0,2°F (±0,1°C). Veiligheidsklasse ...
  • Seite 56: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Fuggerstr. 30 • 51149 Kolonia • Niemcy Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Instrukcja obsługi Drogi kliencie, Cieszymy się, że wybrałeś produkt z naszej oferty. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i udostępnienie jej innym użytkownikom.
  • Seite 57: Objaśnienie Symboli

     Zagrożenia, które mogą wynikać z nieautoryzowanych modyfikacji urządzenia ME.  Producent może dostarczyć schemat połączeń, listę części, opis i instrukcje kalibracji, aby pomóc personelowi serwisowemu w naprawie części.  Nie należy narażać termometru na wibracje lub wstrząsy.  Nie należy mierzyć temperatury ciała w ciągu 20 minut po aktywności fizycznej lub pobudzeniu. ...
  • Seite 58: Opis Produktu

    Limit temperatury przechowywania Ograniczenie wilgotności Ograniczenie ciśnienia atmosferycznego Ogólne informacje na temat temperatury ciała Temperaturę ciała można mierzyć na czole, w uchu, pod pachą, w ustach lub w odbycie. Temperatura mierzona w różnych częściach ciała może się nieznacznie różnić. Część ciała Normalny zakres temperatur Czoło 36,1°C–37,5°C / 97.0°F–99.5°F...
  • Seite 59  Zwiększona dokładność dzięki automatycznej kalibracji temperatury 5. Liczne funkcje  Pamięć do 20 wyników pomiarów  Pomiar temperatury czoła/obiektu  Alarm gorączki z konfigurowalnym limitem alarmu  Przełączanie między °C i °F  Możliwość włączania i wyłączania dźwięku  Automatyczne wyłączanie, oszczędność...
  • Seite 60 Przy wyłączonym czujniku podczerwieni skieruj go na środek czoła. Przesuń Patrz tabela w sekcji termometr w kierunku czoła. Aby pomiar był skuteczny, odległość między "Sygnał dźwiękowy i termometrem a czołem musi wynosić od ½" do 2" (1-3 cm). Naciśnij i zwolnij podświetlenie"...
  • Seite 61 Uwaga: 1 to najnowsze dane Limity alarmu gorączki Naciśnij przycisk pomiaru, Gdy wyświetlany jest komunikat "F-1", naciśnij przycisk trybu. aby powrócić do interfejsu Zostanie wyświetlony komunikat "F-2". pomiaru. Naciśnij przycisk ºC/ºF lub przycisk . Wyświetlany jest limit alarmu gorączki. Wstępnie ustawiona Wartość...
  • Seite 62: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii 1. Przesuń pokrywę komory baterii zgodnie z zaznaczonym kierunkiem. Prawidłowo włóż dwie baterie AAA do komory. 2. Jeśli na ekranie wyświetlany jest symbol niskiego poziomu naładowania baterii, należy wymienić baterie. Należy upewnić się, że baterie są prawidłowo włożone. W przeciwnym razie termometr może ulec uszkodzeniu. Należy używać...
  • Seite 63: Rozwiązywanie Problemów

    Czujnik temperatury jest uszkodzony. Skontaktować się z producentem. temperatury ciała. Dane techniczne Nazwa produktu Termometr na podczerwień Model produktu JPD-FR202 Zasilanie Zasilanie wewnętrzne Napięcie robocze DC 3V Typ baterii AAA x 2 Tryb pracy Praca ciągła Tryb wyświetlania...
  • Seite 64 powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu: Non-AP/APG  Żadna z zastosowanych części termometru nie zapobiega efektowi wyładowania defibrylacyjnego.  Żadna z zastosowanych części termometru nie emituje sygnału.  Termometr nie jest urządzeniem działającym w sposób ciągły. Przechowywanie i transport 1) Transport Termometr może być...
  • Seite 65: Före Användning

    Fuggerstr. 30 • 51149 Köln • Tyskland Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Bruksanvisning Kära kund, Vi är glada att du har valt en produkt ur vårt sortiment. Läs denna bruksanvisning noggrant och förvara den så att den är tillgänglig för andra användare.
  • Seite 66: Förklaring Av Symboler

     Mät inte kroppstemperaturen inom 20 minuter efter att du har varit fysiskt aktiv eller upphetsad.  Använd inte termometern på nyfödda barn eller för kontinuerlig temperaturövervakning.  Använd inte termometern för ändamål som inte anges i denna bruksanvisning. Följ anvisningarna i kapitlet "Mätprocedur"...
  • Seite 67: Förändring Av Kroppstemperaturen

    Kroppsdel Normalt temperaturintervall Panna 36,1°C–37,5°C / 97.0°F–99.5°F Öra 35,8°C–38,0°C / 96.44°F–100.40°F 35,5°C–37,5°C / 95.9°F–99.5°F Armhåla 34,7°C–37,3°C / 94.46°F–99.14°F Anus 36,6°C–38,0°C / 97.88°F–100.40°F Den normala kroppstemperaturen varierar något beroende på ålder och kön. I allmänhet har nyfödda och barn en högre kroppstemperatur än vuxna och vuxna har en högre kroppstemperatur än äldre personer.
  • Seite 68 Produktens struktur 1. IR-sensor 2. Påslagningsknapp / mätningsknapp 3. Batterilucka 4. LCD-display 5. Knapp för ljud av/på 6. Lägesknapp 7. Celsius / fahrenheit 8. Handtag Beskrivning av displayen 1. Temperaturläge för objekt 2. Läge för ansiktstemperatur 3. Temperaturenhet (˚C/˚F) 4. Indikator för låg batterinivå 5.
  • Seite 69 bakgrundsbelysning i 3 Pannläge: Den uppmätta temperaturen är över 43,0°C (109,4°F) sekunder. Objektläge: Den uppmätta temperaturen är under 0°C (32.0°F) En lång signalton och grön bakgrundsbelysning i 3 Pannläge: Den uppmätta temperaturen är lägre än 22,0°C (71,6°F) sekunder. Växla mellan °C och °F Tryck på...
  • Seite 70: Byte Av Batterier

    Tryck på knappen ºC/ºF eller på knappen . Gränsen för feberlarmet visas. Gränsvärdet ökar med 0,1ºC/ºF varje gång du trycker på ºC/ºF-knappen och Det förinställda gränsvärdet för feberlarmet är 37,6ºC. minskar med 0,1ºC/ºF varje gång du trycker på -knappen. Det justerbara området är mellan 22,0°C-43,0°C (71,6°F-109,4°F). Felindikering och svagt batteri En lång signalton och röd Omgivningstemperaturen är över 40,0ºC (104,0ºF) eller under 10,0ºC...
  • Seite 71 Vänta längre än 30 minuter efter att efter att den tagits ur en kall miljö. termometern har placerats i mätmiljön. Det uppmätta temperaturvärdet är högre än det typiska Temperaturgivaren är skadad. Kontakta tillverkaren. kroppstemperaturområdet. Tekniska data Produktens namn Infraröd termometer Produktmodell JPD-FR202 Strömförsörjning Intern strömförsörjning...
  • Seite 72 Driftspänning DC 3V Typ av batteri AAA x 2 Driftläge Kontinuerlig drift Visningsläge Mättid Cirka 1 sekund Latenstid Cirka 1 sekund Avstånd för mätning 1 - 3 cm Pannan: 22,0°C-43,0°C (71,6°F-109,4°F) Mätområde Objekt: 0,0°C-100,0°C (32,0°F-212,0°F) ±0.2°C (36.0°C~39.0°C) Noggrannhet (laboratorium) ±0.3°C (22.0°C~35.9°C / 39.1°C~43.0°C) Upplösning 0,1°C (0,1°F) Noggrannhet (kliniskt)
  • Seite 73 Kundens lagstadgade garantier påverkas inte av garantin. För att kunna göra anspråk på garantin inom garantitiden måste kunden uppvisa inköpsbevis. Garantin måste göras gällande inom en period av 1 år från inköpsdatumet mot Novidion GmbH, Fuggerstr. 30, 51149 Köln, Tyskland. I händelse av ett garantianspråk har kunden rätt att få...
  • Seite 74 Tel.: +49 2203 - 9885 200, Fax: +49 2203 - 9885 206 info@novidion.de, www.pulox.de WEEE: DE24355330 Model: JPD-FR202 Version 1.4 Letztes Änderungsdatum: 09.04.2024 Sollten Sie beim Lesen dieser Anleitung Probleme haben, so können Sie diese auch auf unserer Website downloaden:/ In case you have any problems reading this manual, you can download it from our website:/ En caso de que tenga algún...
  • Seite 75 Appendix EMC Information-Guidance and Manufacture’s Declaration 1* WARNING: Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.” 2* WARNING: Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.”...
  • Seite 76 1970 MHz **Pulse Modulation: 2450 MHz 28 V/m 28 V/m 217Hz 5240 MHz **Pulse Modulation: 5500 MHz 0.2 W 9 V/m 9 V/m 217Hz 5785 MHz Note* - As an alternative to FM modulation, 50 % pulse modulation at 18 Hz may be used because while it does not represent actual modulation, it would be worst case.

Inhaltsverzeichnis