Seite 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES – VERSÃO ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG POSTO DE CARREGAMENTO MONOFÁSICO VE ESTACIÓN DE CARGA MONOFÁSICA VE SINGLE-PHASE EV CHARGING STATION BORNE DE RECHARGE MONOPHASÉE VE EINPHASIGE LADESTATION VE...
Seite 2
Aplicação O carregador VE é utilizado para fornecer energia AC ao veículo com um carregador de bateria. O carregador VE pode ser montado em todo o tipo de parques de estacionamento públicos, de empresas e comunitários. Também pode ser montado em todos os tipos de estações de carregamento de grande, média e pequena dimensão. É...
ESPECIFICAÇÕES Wallbox de carregamento doméstico de VE Alimentação elétrica Monofásico (1 P+N+PE) Tensão de alimentação 230V AC Entrada Corrente nominal Frequência 50Hz Tensão de saída 230V AC Saída Corrente nominal máxima Potência nominal 7.4 kW Cablagem de alimentação Ligado por cabo Conector de carregamento Tipo 2 Comprimento do cabo...
Seite 4
Instruções de instalação As pessoas que montam e utilizam o carregador para veículos elétricos devem respeitar os seguintes princípios e regras. Para confirmar o funcionamento normal do dispositivo e das pessoas envolvidas: Antes de ligar o aparelho, confirmar se o aparelho está...
Seite 5
Instruções de carregamento Preparação do carregamento Depois de ligar a ficha, de acordo com a indicação no ecrã, comece a carregar. Início do carregamento (RFID) Conector T2 não está conectado ao veículo O ícone pisca e prima o botão para selecionar a corrente Conecte ao veículo VE conectado Passar o cartão para desbloquear (se não for selecionada nenhuma corrente, a corrente é...
Seite 6
Início do carregamento (Aplicação para telemóvel) Faça o download da aplicação “Smart Life” usando o código QR acima, crie uma conta e faça o log in. Ligação à rede Ligue a alimentação da Wallbox, coloque o cartão RFID na Wallbox (localização RFID) durante 10 segundos e entra no modo de rede.
Seite 7
Aguardar a ligação, cerca de 1 minuto. Ligação concluída e clicar em “Concluído”. Clique no ícone do carregador VE para iniciar o controlo inteligente.
Seite 8
Mau funcionamento e manutenção Cuidados de manutenção Verificar se a linha está a envelhecer com o corte de energia mensal. Efetuar um teste de fugas no dispositivo de proteção contra fugas externo para garantir o seu funcionamento normal. Observar as linhas de entrada para se certificar de que nenhum fio está...
Seite 9
do circuito interno desta máquina e deve ser enviada para reparação pós-venda. O equipamento de deteção de fugas RCD e o 1. Verifique e confirme que a linha de saída da máquina circuito não podem terminar o auto-teste RCD não tem fugas para a terra. 2.
Seite 10
A wallbox de carregamento sob a entrada 1. Verificar se a ligação do fio ativo de entrada e do fio monofásica ou trifásica, o fio ativo e a ligação neutro está invertida ou não inversa do fio neutro 2. Se a avaria persistir depois de confirmar que o fio ativo de entrada e o fio neutro não estão invertidos, pode tratar- se de uma avaria do circuito interno da máquina e tem de ser enviada para manutenção pós-venda.
No modo T2S, a amostragem CC do conetor de Pode tratar-se de uma avaria no circuito interno e deve ser carregamento na máquina excede o valor enviado para reparação pós-venda limite No modo T2S, a amostragem CC do conetor de Pode tratar-se de uma avaria no circuito interno e deve ser carregamento na máquina excede seriamente enviado para reparação pós-venda...
Seite 12
Aplicación El cargador VE se utiliza para suministrar corriente alterna al vehículo con un cargador de batería. El cargador VE puede instalarse en todo tipo de aparcamientos públicos, de empresas y comunitarios. También puede montarse en todo tipo de estaciones de carga grandes, medianas y pequeñas. Es adecuado para todo tipo de aparcamientos sin personal, los usuarios pueden cargar de forma independiente.
DATOS TÉCNICOS Estación de carga doméstica para VE Alimentación eléctrica Monofásico (1 P+N+PE) Tensión de alimentación 230V AC Entrada Corriente nominal Frecuencia 50Hz Tensión de salida 230V AC Salida Corriente nominal máxima Potencia nominal 7.4 kW Cableado de alimentación Conectado por cable Conector de carga Tipo 2 Longitud del cable...
Seite 14
Instrucciones de instalación Las personas que monten y utilicen el cargador para vehículos eléctricos deben respetar los siguientes principios y normas. Para confirmar el funcionamiento normal del aparato y de las personas implicadas: Antes de encender el aparato, compruebe que está correctamente conectado a tierra para evitar accidentes innecesarios. Todas las herramientas deben estar provistas de aislamiento para evitar cortocircuitos o daños personales debidos al contacto del metal desnudo con la estructura metálica.
Seite 15
Instrucciones de carga Preparación de la carga Después de conectar el enchufe, según la indicación de la pantalla, inicie la carga. Inicio de la carga (RFID) Conector T2 no está conectado al vehículo El icono parpadea y pulse el botón para seleccionar la corriente Conecte al vehículo VE conectado...
Seite 16
Inicio de la carga (Aplicación para teléfono móvil) Descargue la aplicación "Smart Life" utilizando el código QR anterior, cree una cuenta e inicie sesión. Conexión a la red Conecte la alimentación de la estación de carga, coloque la tarjeta RFID en la estación de carga (ubicación RFID) durante 10 segundos y entre en el modo de red.
Seite 17
Espere a que se conecte, aproximadamente 1 minuto. La conexión se ha completado y haga clic en "Listo". Haga clic en el icono del cargador VE para iniciar el control inteligente.
Seite 18
Mal funcionamiento y mantenimiento Cuidados de mantenimiento Compruebe si la línea envejece con el corte de energía mensual. Realice una prueba de estanqueidad en el dispositivo externo de protección contra fugas para asegurarse de que funciona con normalidad. Mire las líneas de entrada para asegurarse de que no hay cables dañados.
Seite 19
El equipo de detección de fugas RCD y el 1. Compruebe y confirme que el cable de salida de la circuito pueden completar máquina no tiene fugas a tierra. autocomprobación RCD. 2. Si el fallo persiste y la carga del vehículo funciona con una otra máquina, puede tratarse de un fallo en el circuito interno de esta máquina y debe enviarse al servicio posventa para su reparación.
Seite 20
La estación de carga bajo la entrada 1. Compruebe si la conexión entre el cable de entrada monofásica o trifásica, el cable activo y la activo y el cable neutro está invertida o no. conexión inversa del cable neutro. 2. Si el fallo persiste después de confirmar que el cable de entrada activo y el cable neutro no están invertidos, puede tratarse de un fallo en el circuito interno de la máquina y debe enviarse al servicio posventa para su reparación.
Seite 21
En el modo T2S, el muestreo CC del conector Puede tratarse de un fallo en el circuito interno y debe de carga de la máquina supera el valor límite. enviarse al servicio posventa para su reparación. En el modo T2S, el muestreo CC del conector Puede tratarse de un fallo en el circuito interno y debe de carga de la máquina supera seriamente el enviarse al servicio posventa para su reparación.
Seite 22
Application The EV charger is used to supply AC power to the vehicle with a battery charger. The EV charger can be installed in all types of public, company and community parking lots. It can also be mounted on all types of large, medium, and small-sized charging points. It is suitable for all types of unmanned parking lots, users can charge it themselves.
TECHNICAL DATA EV home charging station Power supply Single-phase (1 P+N+PE) Supply voltage 230V AC Input Rated current Frequency 50Hz Output voltage 230V AC Output Maximum rated current Rated power 7.4 kW Power cabling Connected by cable Charging connector Type 2 Cable length User interface Cable specification...
Seite 24
Mounting instructions Those assembling and using the electric vehicle charger must respect the following principles and rules. To confirm the normal operation of the device and the people involved: Before switching on the appliance, check that it is properly earthed to avoid unnecessary accidents.
Seite 25
Charging instructions Charging preparation After connecting the plug, according to the indication on the screen, start charging. Starting to charge (RFID) Type 2 connector is not connected to the vehicle The icon flashes and press the button to select the current Connect to the vehicle EV connected Swipe the card to unlock (if no current is selected, the default current is 8A (if it is the first time), or the...
Seite 26
Starting to charge (Mobile App) Download the ‘Smart Life’ application using the QR code above, create an account and log in. Connection to the network Switch on the power to the charging station, place the RFID card in the charging station (RFID location) for 10 seconds and enter network mode.
Seite 27
Wait for the connection, it takes about 1 minute. Connection completed and click on ‘Done’. Click on the EV charger icon to start smart control.
Seite 28
Malfunctions and maintenance Maintenance precautions Check if the line is ageing with the monthly power cut. Carry out a leak test on the external leak protection device to ensure that it is functioning normally. Look at the input lines to make sure that no wires are damaged. Failure and maintenance Number Problem...
Seite 29
AC input is undervoltage 1. Under fault status, products with an input voltage of 220V to 240V require an input voltage higher than 180V. 2. If the conditions are met in step 1 and the fault cannot be eliminated, it may be an internal circuit fault that must be sent to after-sales service to be repaired.
host mode (the host's RS485 1. Check and confirm that only one RS485 address is the interconnection address is 1) it receives host address 1 packets from other hosts 2. If the fault persists after confirming the fault in 1, it may be an internal circuit fault and must be sent to after-sales service to be repaired.
Seite 31
Application Le chargeur VE est utilisé pour fournir du courant alternatif au véhicule équipé d'un chargeur de batterie. Le chargeur VE peut être installé dans tous les types de parcs de stationnement publics, d'entreprises et communautaires. Il peut également être monté sur tous les types de stations de recharge de grande, moyenne et petite dimension. Il convient à...
DONNÉES TECHNIQUES Borne de recharge domestique pour VE Alimentation électrique Monophasé (1 P+N+PE) Tension d’alimentation 230V AC Entrée Courant nominal Fréquence 50Hz Tension de sortie 230V AC Sortie Courant nominal maximal Puissance nominale 7.4 kW Câblage d'alimentation Connecté par câble Connecteur de charge Type 2 Longueur du câble...
Seite 33
Instructions d'installation Les personnes qui assemblent et utilisent le chargeur de véhicules électriques doivent respecter les principes et règles suivants. Confirmer le fonctionnement normal de l'appareil et des personnes impliquées : Avant d'allumer l'appareil, vérifiez qu'il est correctement mis à la terre afin d'éviter tout accident indésirable. Tous les outils doivent être isolés afin d'éviter les courts-circuits ou les blessures dues au contact du métal nu avec la structure métallique.
Seite 34
Instructions de chargement Préparation du chargement Après avoir branché la fiche, le chargement commence en fonction de l'indication sur l'écran. Début de la charge (RFID) Le connecteur T2 n'est pas connecté au véhicule L'icône clignote et appuyez sur la touche pour sélectionner le courant Connectez au véhicule VE connecté...
Seite 35
Début de la charge (Application pour téléphone mobile) Téléchargez l'application « Smart Life » à l'aide du code QR ci-dessus, créez un compte et connectez-vous. Connexion au réseau Branchez l'alimentation de la borne de recharge, placez la carte RFID dans la borne de recharge (emplacement RFID) pendant 10 secondes et entrez dans le mode réseau.
Seite 36
Attendez la connexion, environ 1 minute. Connexion effectuée et cliquer sur « Terminé ». Cliquez sur l'icône du chargeur VE pour démarrer le contrôle intelligent.
Seite 37
Défaillances et maintenance Soins d'entretien Vérifiez si la ligne vieillit avec la coupure de courant mensuelle. Effectuez un test d'étanchéité sur le dispositif externe de protection contre les fuites pour s'assurer qu'il fonctionne normalement. Examinez les lignes d'entrée pour vous assurer qu'aucun fil n'est endommagé.
Seite 38
L'équipement de détection de fuites RCD et le 1. Vérifiez et confirmez que la ligne de sortie de la machine circuit ne peuvent pas terminer l'autotest du ne présente pas de fuites vers la terre. RCD. 2. Si le défaut persiste et que vous parvenez à charger le véhicule avec une autre machine, il peut s'agir d'un défaut du circuit interne de cette machine et il convient de l'envoyer pour réparation au service après-vente.
Seite 39
La phase S ou la phase T n'a pas de tension en 1. Vérifiez si le fil d'entrée triphasé avec 3 fils sous tension mode d'entrée triphasé. et 1 fil neutre est connecté correctement ou non. 2. Après avoir vérifié que le fil d'entrée triphasé est correctement connecté, si le défaut persiste, il peut s'agir d'un défaut du circuit interne et doit être envoyé...
CERTIFICAT DE GARANTIE La garantie de ce produit est conforme à la loi en vigueur à partir de la date d'achat. Vous devrez, pourtant, garder la preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe n’importe quel défaut de fabrication, du matériau ou de fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les travaux nécessaires à...
Seite 41
Anwendung Das EV-Ladegerät wird verwendet, um das Fahrzeug mit einem Batterieladegerät mit Wechselstrom zu versorgen. Das EV-Ladegerät kann auf allen Arten von öffentlichen, geschäftlichen und kommunalen Parkplätzen montiert werden. Er kann auch an allen Arten von großen, mittleren und kleinen Ladestationen montiert werden. Es ist für alle Arten von unbemannten Parkplätzen geeignet, Benutzer können unabhängig aufladen.
LEISTUNGSBESCHREIBUNG Wallbox zum Laden von Elektrofahrzeugen zu Hause Stromversorgung Einphasig (1 P+N+PE) Versorgungsspannung 230 V Wechselstrom Eintrag Nennstrom Frequenz 50 Hz Ausgangsspannung 230 V Wechselstrom Ausgabe Maximaler Nennstrom Nennleistung 7,4 kW Kabelbaum für die Stromversorgung Verbunden per Kabel Ladeanschluss Typ 2 Kabellänge Benutzeroberfläche Kabel-Spezifikation...
Seite 43
Einbauanleitung Personen, die das Ladegerät für Elektrofahrzeuge zusammenbauen und verwenden, müssen die folgenden Grundsätze und Regeln einhalten. So bestätigen Sie den normalen Betrieb des Geräts und der beteiligten Personen: Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, um unnötige Unfälle zu vermeiden. Alle Werkzeuge müssen isoliert sein, um Kurzschlüsse oder Verletzungen durch unbedeckten Metallkontakt mit dem Metallrahmen zu vermeiden.
Seite 44
Anweisungen zum Aufladen Vorbereitung der Verladung Starten Sie nach dem Einstecken gemäß der Anzeige auf dem Bildschirm den Ladevorgang. Start des Ladevorgangs (RFID) Der T2-Stecker ist nicht mit dem Fahrzeug verbunden Das Symbol blinkt und drücken Sie die Taste, um den aktuellen Verbinden Sie sich mit dem Fahrzeug Vernetztes Elektrofahrzeug Ziehen Sie die Karte zum Entsperren durch (wenn kein Strom ausgewählt ist, beträgt der Strom 6 A (wenn...
Seite 45
Start des Ladevorgangs (Mobile App) Laden Sie die App "Smart Life" mit dem obigen QR-Code herunter, erstellen Sie ein Konto und loggen Sie sich ein. Netzanschluss Schalten Sie die Wallbox ein, legen Sie die RFID-Karte für 10 Sekunden in die Wallbox (RFID-Standort) und wechseln Sie in den Netzwerkmodus.
Seite 46
Warten Sie ca. 1 Minute auf den Anruf. Verbindung hergestellt und klicken Sie auf "Fertig". Klicken Sie auf das Symbol für das EV-Ladegerät, um die intelligente Steuerung zu starten.
Seite 47
Störung und Wartung Pflege der Instandhaltung Überprüfen Sie, ob die Leitung durch den monatlichen Stromausfall altert. Führen Sie eine Dichtheitsprüfung an der externen Auslaufschutzvorrichtung durch, um deren normalen Betrieb sicherzustellen. Beobachten Sie die Eingangsleitungen, um sicherzustellen, dass keine Drähte beschädigt sind. Ausfall und Wartung Zahl Problem...
Seite 48
Der Ableitstrom des Ausgangskabels von der 1. Überprüfen und bestätigen Sie, dass die Ausgangsleitung Wallbox zur Erde ist zu hoch der Maschine keine Leckage zur Erde aufweist, um sicherzustellen, dass kein elektrischer Leiter (einschließlich des menschlichen Körpers usw.) einen direkten Kurzschluss des Ausgangsfeuers der Maschine und der Neutralleitung zur Erde verursacht.
Seite 49
CP-Spannungsdefekt (positive Spannung 1. Überprüfen und bestätigen Sie, ob das Erdungskabel an gehört nicht zu den 6/, 9/, 12V) die Maschine angeschlossen ist oder nicht. 2. Wenn der Fehler nach der Beseitigung des Problems des Erdungskabels weiterhin besteht, handelt es sich möglicherweise einen Fehler...
Stromkreises der Batterie und muss zur Reparatur nach dem Verkauf eingeschickt werden. Intelligenter Zähler, 485- 1. Überprüfen Sie, ob das Kommunikationskabel richtig Kommunikationsverlust, CAN- angeschlossen oder getrennt ist Kommunikationsverlust zwischen Boards, 2. Wenn das Kommunikationskabel korrekt angeschlossen Linky-Kommunikationsverlust usw. ist und kein Draht gebrochen ist und die Ladung des Fahrzeugs mit der anderen Maschine funktioniert, kann es sich um einen Fehler des internen Stromkreises dieser Maschine handeln und sollte zur Reparatur nach dem...
Seite 51
DE: Erklärt hiermit, dass das folgende Produkt: PT: POSTO DE CARREGAMENTO MONOFÁSICO VE TIPO2 7,36KW ES: ESTACIÓN DE CARGA MONOFÁSICA VE TIPO 2 7,36KW ASVEPC7 EN: SINGLE-PHASE EV CHARGING STATION TYPE 2 7.36KW FR: BORNE DE RECHARGE MONOPHASÉE TYPE 2 7.36KW DE: EINPHASIGE LADESTATION VE TYP2 7.36KW...