največ 45 dni od dneva prejema reklamacije.
m
5. GARANCIJA NE VELJA:
CZ
ZÁRUKA
-Nepravilno montažo/ Montaža nepooblaščene osebe/ Čiščenje z
kemikalijami in grobimi krpami/ Poškodba pri transportu/ Uporaba
1. Záruka pokrývá výrobní vady nábytku.
1. Die Garantie ist die kostenlose Reparatur
neoriginalnih rezervnih delov/ Prisotnost vlage in napačne montaže/
2. Záruka je platná 24 měsíců od prodeje
Napačna priključna moč ( V,A )
nábytku konečnému spotřebiteli. Při
reklamaci musí spotřebitel prokázat nákup
pokladním dokladem.
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine
3. Záruka nebude uznána v případě, že
spotřebitel instaloval viditelně poškozený
nábytek nebo s chybějícím kováním.
Jakákoliv závada musí být reklamována co
nejdříve po zjištění.
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder
6. Življenjska doba za KOPALNIŠKO POHIŠTVO (kopalniške omarice,
la)
ogledalne omarice, luči ogledala, police ogledala in ogledala) znaša 5
4. Záruka především nepokrývá poškození
nábytku nebo jeho části:
i
V tem času se proizvajalec obvezuje zagotoviti rezervne dele in servis.
• neopatrným či neadekvátním použitím
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn
Stroški zamenjave ali popravila gredo na račun kupca.
• nesprávnou instalací nebo údržbou.
OPOZORILO: Kupec lahko vidne poškodbe na izdelku reklamira
• neodbornými zásahy.
najkasneje v 8 (osmih) dneh od dneva nakupa. Predložiti je potrebno
• čištěním abrazivními materiály nebo
agresivními chemickými prostředky
• mechanickým poškozením při přepravě
• použitím neoriginální dílů.
l. Agyártó jelen jótállási jegybe beírt termékre 12 hónapos garanciát
• vlhkostí.
vállal.
• přepětím elektrické sítě.
2. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a termék a jótállási idő alatt
• neodpovídajícím odvětráním koupelny.
zavartalanul fog működni, ha az azt alkalmazó a használati-utasítás
ti
szerint fog eljárni.
• poškození světel nebo transformátoru
3. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a jótállási idő alatt az előírt
neodpovídajícím napětím.
határidőn beiül saját költségére fogja elhárítani a terméken
• jiným způsobem, který výrobce nemůže
keletkezett hibát vagy meghibásodást.
5. Garantie schließt auch folgende
ovlivnit.
Ha a gyártó a terméket nem javítja meg a meghatározott időn belül,
5. V rámci záruky nejsou poskytovány
a vevőnek jogában áll követelni, hogy a gyártó a reklamált terméket
servisní služby povahy:
cserélje ki új termékre.
4. Ahibák és hiányosságok eltávolítása a jótállási idő était a reklamáció
• pravidelný servis
m
kézhezvételétől számított maximum 45 nap.
• kalibrace.
5. A JÓTÁLLÁS NEM ÉRVÉNYES:
• instalace.
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von
- a szakszerűtlen szerelés, a termék nem rendeltetésszerű használata,
• připojení na vodovodní řad a napojení na
vagy a nem normális feltételek mellett történő használat miatt
elektrickou síť.
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
keletkezett megrongálódásért
- ha a jótállási jegyen nincs feltüntetve az eladás, illetve a ellenőrzés
• údržba.
dátuma és az eladó pecsétje
• výměna dílů kvůli opotřebení.
- ha nyilvánvaló, hogy a jótállási Jegyben ki van javítva a dátum
• instalace umyvadla.
- az üvegrészekre, Égő
6. Záruka pokrývá běžné použití nábytku
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die
Reklamációkor írja fel lakcímét és a jótállási jegyet küldje le az
v domácnosti.
eladónak, az pedig szükség szerint továbítja a gyártónak.
7. Záruka nepokrývá poškození nábytku
6. A FÜRDŐSZOBAŐERENDEZÉSEK (fürdőszobaszekrények, tükrös
szekrények, tükörnél lévő lámpácskák, tükrös polc és tükör
domácími zvířaty nebo uživatelem.
rići
élettartama) élettartama a jótállás idő leteltétől számított 5 év.
8. Záruka nepokrývá poškození způsobené
Agyártó ezen időn belül kötelezettséget vállal a tartalékalkatrészek
nerespektováním instalačního manuálu.
biztosítására és a szervizelésre. A csere és a javítási költségek a vevőt
V rámci záruky se neposkytuje náhradní
nábytek po dobu řešení reklamace. Záruka
FIGYELMEZTETÉS: A vevő a terméken észlelt sérülésekről a vásárlás
nepokrývá škody způsobené nefunkčností
ra
napjától számított legkésőbb 8 (nyolca napon) belül nyújthat be
e
reklamációt. Mellékélni kell a helyesen kitöltött jótállási jegyet és a
reklamovaného výrobku.
Ovlašteni servis za područje Hrvatske
OMEGA PANELI DOO
Ul. 3. Barutanski brijeg br. 5, 10000 Zagreb
SAPHO s.r.o., Mělnická 87, 250 65 Líbeznice u Prahy
Tel.:+385 (0)1 33 15 730/Fax:+385 (0)1 38 99 801
3. No charge will be accepted due to installation or disassembly of
Negligence or carelessness in the usage. Incorrect installation or
D
GARANTIE
GB
WARRANTY
Shipping damage. Using of unoriginal spare parts.
1. The warranty cover all the parts of the
Humidity.
oder der Ersatz der Komponenten der
furniture that are damaged at the moment
Wrong Voltages. Inadequate ventilation in the bathroom.
Ware, die als defekt oder fehlerhaft
of the production.
betrachtet sind.
2. The furniture with legible serial number
5. Are also excluded from warranty services the technical assistance
is guaranteed for a period of 24 months
related to:" periodic checking. Calibrations. Installation. Connection
Garantie von 1 Jahren vom Kaufdatum.
commencing when the appliance is handed
to water and electricity. Maintenance. Replacement of spare parts
Das wird durch einen vom Verkäufer
over to the first retail purchaser, which must
due to wear. Installation of non conform equipment Sinks with
herstellten Lieferschein oder Kassenzettel
be verified by purchase invoice or similar
mit Kundenamen bestätigt.
6. de guaranty covers only domestic usage of bathroom furnitures.
documentation.
7. The company is not responsible of damages that can be cause to
3. No charge will be accepted due to
Abbaukosten, wenn die Möbel vor der
installation or disassembly of furniture that
Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
where already damaged or not as ordered.
8. In each case it's excluded the replacement of the equipment as well
4. Are not covered by warranty:
as the extension of warranty following a damage. Will be guaranteed
die Ware aus folgenden Gründen defekt
• All parts that may be damaged due to:
5 Years only the spare parts sent to replace those damages.
wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder
• Negligence or carelessness in the usage.
Pflege Wartung durch nicht autorisierte
• Incorrect installation or maintenance.
Leute Reinigung mit Chemikalien oder
• Operational maintenance by unauthorized
Scheuermitteln Transportschäden
personnel.
Feuchtigkeit
• Cleaning with chemicals or abrasives.
1 - Die Garantie ist die kostenlose Reparatur oder der Ersatz der
Falsche elektrische Spannung
• Shipping damage. Using of unoriginal spare
Unzureichende Belüftung des
parts.
Badezimmers Einsetzen von Lampen und
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine Garantie von 1 Jahren
• Humidity.
vom Kaufdatum. Das wird durch einen vom Verkäufer herstellten
Trafos, die anders als die vom Herstellers
• Wrong Voltages. Inadequate ventilation in
Lieferschein oder Kassenzettel mit Kundenamen bestätigt.
gedacht wurden Andere Gründen die von
the bathroom.
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder Abbaukosten, wenn die Möbel
Herstellers nicht abhängen.
• Damage to lights or transformers due to
application of wrong power
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Ware aus folgenden Gründen
Bedingungen aus: Einbau Stromanschluss
• Or any other cause not attributable to the
defekt wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder Pflege Wartung
Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz
durch nicht autorisierte Leute Reinigung mit Chemikalien oder
distributor.
Scheuermitteln Transportschäden Feuchtigkeit
wegen Abnutzung Waschbecken mit
5. Are also excluded from warranty services
Falsche elektrische Spannung Unzureichende Belüftung des
normaler Toleranz.
the technical assistance related to:"
Badezimmers Einsetzen von Lampen und Trafos, die anders als die
periodic checking. Calibrations. Installation.
vom Herstellers gedacht wurden Andere Gründen die von Herstellers
nicht häuslichen Verwendung der Ware.
Connection to water and electricity.
nicht abhängen.
5. Garantie schließt auch folgende Bedingungen aus: Einbau
Maintenance. Replacement of spare parts
für eventuelle Schäden, die direkt oder
Stromanschluss Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz wegen
due to wear. Installation of non conform
nicht direkt von Personen oder Haustiere
equipment Sinks with normal tolerance.
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von nicht häuslichen Verwendung
verursacht werden können.
6. de guaranty covers only domestic usage of
bathroom furnitures.
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden,
Garantie wird nicht verlängert nach einer
7. The company is not responsible of damages
die direkt oder nicht direkt von Personen oder Haustiere verursacht
Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5
that can be cause to persons or domestic
werden können.
Jahre garantiert. Die Ausgetauschte Teile
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die Garantie wird nicht
animals by the non-respect of the mounting
verlängert nach einer Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5 Jahre
sind Eigentum der Firma.
instructions.
garantiert. Die Ausgetauschte Teile sind Eigentum der Firma.
8. In each case it's excluded the replacement
of the equipment as well as the extension
of warranty following a damage. Will be
guaranteed 5 Years only the spare parts sent
to replace those damages.
UBC,
• osnovno je da je paravan na kadi instaliran, ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
• osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
• spriječite kontakte sa vodom, odmah otklonite mrlje vode
CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
• namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog osoblja
• pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi
Koupelnový nábytek je navržen pro dlouhodobou životnost v koupelnách.
• pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
Pro zajištění dlouhotrvajícího užitku z našich produktů, je třeba dodržovat
• električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
několik zásad:
• pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !
• V případě instalace nábytku v bezprostřední blízkosti sprchy nebo po-
• svjetiljka mora biti u udaljena od kupaće kade, tuš kade ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (područ. 3)
• instalaciju, uključenje i zamjenu smije obavljati osposobljena stručna osoba
dobného zdroje vlhkosti, je třeba zajistit oddělení prostoru například
• snaga žarulje ne smije biti veća od propisane
sprchovou zástěnou
• halogenske i reflektorske žarulje nemojte primati golim prstima
• Místnost, kde je instalován nábytek musí mít možnost odvětrání (ven-
tilátor, okno).
• Zabraňte přímému kontaktu s vodou. V případě postříkání vodou
nábytek otřete do sucha.
Upozornění:
• osnovno je da je paravan na kadi instaliran , ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
• Nábytek by měla montovat manuálně zručná osoba.
• osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
• Kování, které je součástí dodávky (šrouby, hmoždinky) jsou vhodné do
• spriječite kontakte sa vodom , odmah otklonite mrlje vode
standardních zděných zdí s odpovídající nosností. V případě jiné nosné
zdi použijte, prosím, odpovídající kování od prověřených dodavatelů.
• namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog lica
• Elektrická zařízení mohou instalovat pouze odborně způsobilé osoby.
• pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi
• Kombinované vruty nejsou součástí dodávky!
• Světla mohou být instalována nejméně 0,6 m (zóna 3) od sprchy nebo
• pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
• električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
jiného zdroje mrholení.
• pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !
• Instalace, napojení, případné úpravy může provádět pouze kvalifikovaná
• sijalica mora biti u udaljena od kade za kupanje, tuša ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (zona 3)
osoba.
• instalaciju, priključak i zamenu mora obaviti osposobljeno stručno lice
• Výkon žárovky nesmí překročit předepsaný příkon!
• sijalica ne sme biti jača od propisane snage
• halogene i reflektorske sijalice nije dozvoljeno hvatati golim prstima.
• Baňku žárovky či halogenu instalujte pomocí látky - neberte holýma
a rukama!
D
EINBAUANLEITUNGEN
• Osnova je da je kad priključena ,v kolikor je pohištvo blizu kopalne kadi moramo preprečiti dotik z vodo
• V kopalnici izvedite ventilacijo (pozor/ventilacija )
• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzip-
• Preprečite kontakt z vodo ter odstranite takoj vse kaplice vode
iert. Um langjährige Freude an unseren
Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu
OPOZORILO:
• Pohištvo lahko montira samo pooblaščena oseba
berücksichtigen:
• Pritrdilni material (vijaki,nosilci,mozniki)morajo odgovarjajti za stene z odgovarjajočo nosilnostjo v nas
• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Mö-
bel direkt an Wanne/Duschbereich anschliessen
• Pritrdilni material mora biti kvaliteten in znanega proizvajalca
• Osvetlitvena telesa mora montirati pooblaščena oseba po normativih DN 571100/VDE0100
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
• Priterditveni materiali niso zajeti v komplet
• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
• svetilka mora biti oddaljena od kopalne kadi, tuš kadi ali izvora pršenja vode min. 0,6 m (cona3)
DE HINWEIS:
• inštalacijo, priklop in menjavo mora izvesti usposobljena strokovna oseba
• keine direkte Sonne Auswirkungen auf Möbel
• žarnica ne sme presagati predpisane moči
• halogenske in reflektorske žarnice ni dovoljeno prijemati z golimi prsti
• keine direkte Benetzung Möbel
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen
durchgeführt warden.
• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausre-
ichend tragfähige Wände ausgelegt.
• it is essential that a shower partition is installed if the furniture is located immediately next to the bathing /
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigun-
gen verwenden.
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung
• avoid contact with water , remove splashes immediately
der DIN57100/VDE0100 dio 701 durchgeführt werden.
WARNINGS:
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
• Mounting only permitted by authorized persons.
• the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with sufficient load-bearing capacity
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des
please use special fittings in other situations
Wasserstrahles minimmal in Zone 3 (von Zone 2)
• use only fixing material from well-know producers.
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fach-
• Electical fittings should only be installed by experts in view of Part 701 of DIN 571100/VDE0100
• Hanger bolts are not included with delivery !
kraft vornehmen
• The light must be at least 0,6 m (zone 3) away from the tub or the suorce of water drizzle.
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
• Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified person.
• Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen an-
• The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power.
greifen
• It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands.
• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren
Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen:
POLY:
POLY:
VEGA:
VG062, VG072, VG082
PL060, PL070, PL080
57081, 57086, 57083
PL080
PL055,PL065, PL052, PL062,
PL072
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the
bathroom.To ensure lasting enjoyment of our quality products, we
would ask you to heed the folowing points; it is essential that a shower
partition is installed if the furniture is located immediately next to the
bathing / showering area
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
• avoid contact with water , remove splashes immediately
• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich
WARNINGS:
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
• no direct sun impact on furniture
• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
• no direct wetting furniture
DE HINWEIS:
• Mounting only permitted by authorized persons.
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen durchgeführt warden.
• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt.
• the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigungen verwenden.
sufficient load-bearing capacity please use special fittings in other
• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 dio 701
situations
durchgeführt werden.
• use only fixing material from well-know producers.
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des Wasserstrahles minimmal 0,6 m
• Electical fittings should only be installed by experts in view of Part
(Zone3) entfernt sein
701 of DIN 571100/VDE0100
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fachkraft vornehmen
• Hanger bolts are not included with delivery !
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
• The light must be at least in zone 3 (out of zone 2) away from the tub
• Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen angreifen
or the suorce of water drizzle.
• Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified
person.
FIGYELMEZTETÉS:
• The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power.
• a lámpa legalább 0,6 métere (3-as zóna) legyen a fürdőkadtól, zuhanyzókádtól, illetve az egyéb
• It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands.
vízforrádoktól
• a lámpa beszerelését, hálózatra való csatlakoztatását, illetve cseréjét képesitett szakmai személy végezze el
• az izzó erőssége ne haladja meg az előírt erősséget
• a halogén és reflektoros izzókat ne fogja meg kézzel