Herunterladen Diese Seite drucken
xsquo Smart Radio Xplorer Benutzerhandbuch
xsquo Smart Radio Xplorer Benutzerhandbuch

xsquo Smart Radio Xplorer Benutzerhandbuch

Registra tu garantía escaneando este código:
Register your warranty by scanning this code:
Registrieren Sie Ihre Garantie, indem Sie diesen Code scannen:
Enregistrez votre garantie en scannant ce code :
Registra la tua garanzia scansionando questo codice:
Registre sua garantia digitalizando este código:
Advertencias de seguridad
Para garantizar un uso adecuado y un funcionamiento sin problemas, lea atentamente y siga
este manual de usuario.
Utilice y guarde el producto a temperatura ambiente.
No coloque este producto cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
No permita que pequeñas partículas penetren en el producto.
No arroje ni deje caer el producto para evitar daños.
Utilice el adaptador de corriente con el voltaje nominal que coincida con el altavoz para cargar
el producto.
Mantenga el volumen del altavoz moderado para evitar daños auditivos temporales o
permanentes.
Si el equipo se rompe, debe ser reparado por un reparador profesional a tiempo. El desmontaje
no autorizado invalidará la garantía.
No desmonte el producto ni realice modificaciones en la estructura o en ninguna de sus partes.
Está prohibido desmontar, golpear, apretar o arrojar la batería al fuego; si se hincha, no
continúe usándola.
No la coloque en un ambiente de alta temperatura. Está prohibido usar la batería después de
haberla sumergido en agua o cualquier otro líquido.
Las baterías (paquetes de baterías) no pueden exponerse a condiciones tales como la luz solar,
el fuego o condiciones similares de sobrecalentamiento.
Teclas de función
1
Funciones de teclas y puertos
Interruptor de Encendido / Control de Volumen
Encendido/Apagado: Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hacia ON. La pantalla se
iluminará. Girelo hacia OFF para apagarlo.
Control de Volumen: Gírelo en sentido de las agujas del reloj para subir el volumen. Al
contrario para bajarlo.
Tecla de luz: mantén pulsada la tecla para encender o apagar la luz.
1
Teclas numéricas: 0-9
0-9
2
En modo música: selecciona un archivo de audio de la tarjeta TF o la unidad de disco U
ingresando números. No es válido si el número es mayor que la cantidad de archivos
instalados.
En modo FM:
mantén pulsada la tecla numérica 1~9 para guardar la estación;
mantén pulsada la tecla numérica 1~9 para seleccionar la estación guardada;
Ingresa los números de la estación de frecuencia específica. Por ejemplo: frecuencia 97.1,
presiona las teclas 9 7 1 y luego presiona para confirmar, espera 3 segundos para reproducir. Si
el número no está en el rango FM (76-108 MHz), se considera que la operación no es válida.
Tecla FM
3
En otro modo: pulsa brevemente para ingresar al modo FM.
En modo FM: pulsa prolongadamente para buscar estaciones automáticamente y borrar las
estaciones guardadas anteriormente.
Tecla M
4
Pulsación breve: cambia entre Bluetooth, tarjeta TF y unidad de disco U
Pulsación prolongada: ingresa a la configuración del sistema.
07
Pulse prolongadamente el botón M para acceder a la interfaz del menú principal. Pulse brevemente
el botón de pista anterior y siguiente para seleccionar el modo correspondiente. Pulse brevemente
para acceder al modo seleccionado.
FM
Pulse M prolongadam.
para acceder a los
Ajustes del Sistema
Pulse corto para FM
Pulse prolongadamente
para búsqueda automática
Volver
Luz
Volver
0 seg
10 seg
Ajustes de voz
30 seg
Idioma
1 min
Contraste
2 min
Restabl. de fábrica
5 min
Versión de firmware
10 min
Pulse prolongadamente el botón M para entrar en el menú de funciones del modo seleccionado.
Pulse brevemente el botón M para cancelar y volver.
09
Función FM Radio
1. MODO FM
FM
Pulse brevemente
2. Búsqueda de estaciones
MHz
Pulse prolongadamente
mente y borrar las estaciones grabadas anteriormente.
3. Guardar estación
En el modo de radio FM, mantenga presionado 1~9 para configurar
FM radio
y marcar la estación actual con el número. La próxima vez puede
ingresar rápidamente a la estación marcada con la tecla numérica.
4. Seleccione estaciones ingresando números
Ingrese números para la estación de frecuencia determinada. Por
ejemplo: Frecuencia 97.1, presione las teclas 9 7 1 y luego presione
para confirmar, espere 3 segundos para reproducir. Si el número
no está en el rango FM (76-108 MHZ), se considera una operación
no válida.
5. En el modo FM
Pulse brevemente
nuevamente
anterior, presione
11
Reproducción de música TF/USB
1. Inserte la tarjeta TF/unidad de disco USB
Inserte la tarjeta TF o la unidad de disco USB que contenga
archivos en formato MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Cambie al modo de música
Encienda el altavoz, presione brevemente M para ingresar al
modo de música. Reproducirá música automáticamente.
3. Reproducción de la memoria del sistema
Si la tarjeta TF/unidad de disco USB se conectó anterior-
0002/00028
mente al altavoz, el altavoz reanudará automáticamente la
reproducción desde donde la dejó cuando se vuelva a
Genero musical
encender.
XPLORER.mp3
00:15 / 03:02
13
FAQ
Problema
Solución
1. Compruebe si la batería está agotada
No se puede reproducir
mientras esté encendido /
2. Compruebe si el formato de la tarjeta TF / disco USB es compatible con el
No se visualiza en la pantalla
formato FAT32
3. Compruebe si el formato de música de la tarjeta TF /disco USB es correcto (MP3,
WMA, WAV)
No hay sonido durante la
1. Compruebe si el volumen está ajustado
reproducción
2. Comprueba si el altavoz está en pausa o modo silencio.
No se puede emparejar por
1. Reinicie el altavoz
Bluetooth
2.- Si necesita contraseña, introduzca "0000".
1. Los dos dispositivos están más allá de la distancia de conexión efectiva.
La música suena de forma
2.- Hay obstáculos entre los dispositivos de conexión.
intermitente
1. Compruebe si el entorno tiene señal FM
No hay emisora / Hay mucho
2. Compruebe si el entorno es demasiado cerrado.
ruido en el modo FM
3. Extraiga la antena.
1. Por favor, compruebe si el auricular estaba enchufado correctamente.
No hay sonido en el modo
2. Compruebe si la clavija de los auriculares está dañada.
auricular
15
Warnings
To ensure proper use and trouble-free operation, please carefully read and followthis user
manual.
Please use and store the product at room temperature.
Do not putthis product near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus(including amplifiers) that produce heat.
Do not allow small particles to penetrate into the product.
Do not throw and drop the product to avoid damages.
Please use the power adapter with the rated voltage that matches the speaker to charge the
product.
Please keep volumes of the speaker moderate to avoid temporary o r permanent hearing
impairment.
If the equipment is broken, it must be repaired by professional repairman in time. Unautho-
rized disassemblywill invalidate the warranty.
Do not dissemble the product, or make any modifications to the structure or any parts of it.
If the battery is not property replaced, there will be an explosion accident, which can only be
replaced with the same type of battery.
It is forbidden to disassemble, hit, squueeze the batter y or throw it into fire; if there is
swelling, please do not continue to use.
Do not place it in a high temperature environment, and itis forbidden to use the battery after
it issoaked inwater.
Batteries(batterypacks) can not be exposed to such conditions as sunshine, fire or
similaroverheating conditions.
17
Keys functions
1
19
Port functions
Light key : Long press to turn on/off the light.
1
Number keys:0-9
In music mode: Select audio file from the TF card/ U disk drive by enter numbers.
0-9
2
Invalid if the number greater than the amount of files installed.
In FM mode:
Long press number key 1~9 to save the station;
Short press number key 1~9 to select the saved station;
Enter numbers to the certain frequency station. Eg: Frequency 97.1, press keys 9 7
1then press to confirm, wait 3 seconds to play. If the number is not in FM
range(76-108MHZ), considered invalid operation.
FM key
3
In other mode: Short press to enter FM mode.
In FM mode: Long press to automatically search stations, and clear previous saved
stations.
M key
4
Short press: switch between Bluetooth--TF card--U disk drive
Long press: Enter system setting.
21
FM Radio
1.FM MODE
FM
Short press
2.Station searching
Long press
MHz
recorded stations.
3. Save station
FM radio
In FM radio mode, long press 1~9 to set and mark the present
station with the number. Next time can enter marked station
fast by numbe key.
4. Select stations by enter numbers
Enter numbers to the certain frequency station. Eg: Frequency
97.1, press keys 9 7 1then press
play. If the number is not in FM range(76-108MHZ), considered
invalid operation.
5. Under FM mode
Short press
unmute it. Press
station.
23
Music playback
1. Insert TF card/ USB disk drive
0002/00028
Insert the TF card or USB disk drive stored with MP3/WMA/-
WAV/
Genero musical
APE/FLAC formats files.
XPLORER.mp3
2. Switch to Music Mode
00:15 / 03:02
Turn on the speaker, short press M to enter music mode. It
will
play music automatically.
3. System memory playback
If the TF card/ USB disk drive have connected with speaker
before, the speaker will automatically resume playback from
where it left off when turned back on.
25
Main menu
Long press the M button to enter the main menu interface. Short press the previous and next track
button to select the corresponding mode. Short press
to enter the selected mode.
FM
Long press M
to enter system
settings
Short press
to enter FM
Long press for
Return
automatic search
Backlight
Return
0 sec
Voice settings
10 sec
Language
30 sec
Contrast
1 min
Factory reset
2 min
Firmware version
5 min
10 min
Long press the M button to enter the function menu of the selected mode. Short press the M button
to cancel and return.
FAQ
27
Problem
Solution
1. Check if the battery is exhausted
Cannot play while on /
2. Check if the TF card/USB disk format supports FAT32 format
No display on screen
3. Check if the music format of the TF card/USB disk is correct (MP3, WMA, WAV)
No sound during playback
Cannot pair via Bluetooth
1. Check if the volume is adjusted
Music plays intermittently
2. Check if the speaker is in pause or silent mode.
1. Restart the speaker
No station / Loud noise in FM
mode
2.- If you need a password, enter "0000".
1. The two devices are beyond the effective connection distance.
No sound in headphone
2.- There are obstacles between the connecting devices.
mode
1. Check if the environment has FM signal
2. Check if the environment is too closed.
3. Remove the antenna.
1. Please check if the earphone is plugged in properly.
2. Check if the earphone plug is damaged.
29
Sicherheitshinweise
Um eine ordnungsgemäße Verwendung und einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen,
lesen und befolgen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte sorgfältig.
Verwenden und lagern Sie das Produkt bei Raumtemperatur.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
Achten Sie darauf, dass keine kleinen Partikel in das Produkt eindringen.
Um Schäden zu vermeiden, werfen oder fallen Sie das Produkt nicht.
Bitte verwenden Sie zum Aufladen des Produkts das Netzteil mit der zum Lautsprecher
passenden Nennspannung.
Halten Sie die Lautsprecherlautstärke moderat, um vorübergehende oder dauerhafte
Hörschäden zu vermeiden.
Bei einem Gerätedefekt muss dieser rechtzeitig durch einen professionellen Reparaturdienst
repariert werden. Durch eine unbefugte Demontage erlischt die Garantie.
Zerlegen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine Änderungen an der Struktur oder seinen
Teilen vor.
Wenn die Batterie nicht richtig ausgetauscht wird, führt dies zu einem Explosionsunfall und
kann nur durch eine Batterie des gleichen Typs ersetzt werden.
Es ist verboten, die Batterie zu zerlegen, zu schlagen, zu quetschen oder ins Feuer zu werfen.
Bei einer Schwellung nicht weiter verwenden.
Platzieren Sie die Batterie nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen und es ist
verboten, die Batterie zu verwenden, nachdem sie in Wasser getaucht wurde.
Batterien (Akkupacks) dürfen keinen Bedingungen wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder
ähnlichen Überhitzungsbedingungen ausgesetzt werden.
31
Funktionstasten
1
33
Tasten- und Anschlussfunktionen
Lichttaste: Durch langes Drücken der Taste wird das Notlicht ein- bzw. ausgeschaltet.
1
Zifferntasten: 0-9
0-9
Im Musikmodus: Wählen Sie durch Eingabe von Zahlen eine Audiodatei von der
2
TF-Karte oder dem U-Disk-Laufwerk aus. Ungültig, wenn die Zahl größer ist als die
Zahl der installierten Dateien.
Im FM-Modus:
Drücken Sie lange die Zifferntaste 1–9, um den Sender zu speichern.
Drücken Sie lange die Zifferntasten 1–9, um den gespeicherten Sender auszuwählen.
Geben Sie die Nummern der jeweiligen Frequenzstation ein. Beispiel: Frequenz 97,1,
drücken Sie die Tasten 9 7 1, dann zur Bestätigung drücken, 3 Sekunden warten, bis
die Wiedergabe beginnt. Liegt die Nummer nicht im FM-Bereich (76-108 MHz), gilt
der Vorgang als ungültig.
FM-Taste
3
Im anderen Modus: kurz drücken, um in den FM-Modus zu wechseln.
Im FM-Modus: Langes Drücken, um automatisch nach Sendern zu suchen und zuvor
gespeicherte Sender zu löschen.
M-Taste
4
Kurz drücken: zwischen Bluetooth, TF-Karte und U-Disk-Laufwerk wechseln
Lange drücken: Systemeinstellungen aufrufen.
35
FM Radio
1. FM-MODUS
FM
Kurz drücken, um
2. Sender suchen
MHz
Lange drücken, um
zuvor aufgenommene Sender zu löschen.
3. Sender speichern
FM radio
Drücken Sie im UKW-Radiomodus lange auf 1 bis 9, um den aktuellen
Sender einzustellen und mit einer Nummer zu markieren. Beim nächsten
Mal können Sie den markierten Sender schnell mit der Zifferntaste
eingeben.
4. Sender durch Zahleneingabe auswählen
Geben Sie Nummern für den Sender mit der angegebenen Frequenz ein.
Beispiel: Frequenz 97,1, drücken Sie die Tasten 9 7 1 und dann Warten Sie
zur Bestätigung 3 Sekunden, bis die Wiedergabe beginnt. Wenn die
Nummer nicht im FM-Bereich (76–108 MHz) liegt, wird dies als
ungültiger Vorgang betrachtet.
5. Im FM-Modus
Kurz drücken, um den Lautsprecher stummzuschalten, erneut kurz
drücken
, um die Stummschaltung aufzuheben. Drücken Sie
zum vorherigen Sender zu gelangen, drücken Sie
Sender zu gelangen.
37
Musikwiedergabe
1. Stecken Sie die TF-Karte/das USB-Laufwerk ein
0002/00028
Stecken Sie eine TF-Karte oder ein USB-Laufwerk mit Dateien
im MP3-/WMA-/WAV-/APE-/FLAC-Format ein.
Genero musical
2. Wechseln Sie in den Musikmodus
XPLORER.mp3
Schalten Sie den Lautsprecher ein und drücken Sie kurz M,
00:15 / 03:02
um in den Musikmodus zu wechseln. Die Musik wird
automatisch abgespielt.
3. Reproduktion des Systemspeichers
Wenn zuvor eine TF-Karte/ein USB-Laufwerk an den
Lautsprecher angeschlossen war, setzt der Lautsprecher die
Wiedergabe automatisch dort fort, wo er unterbrochen
wurde, wenn er wieder eingeschaltet wird.
39
Hauptmenü
Drücken Sie lange die M-Taste, um die Hauptmenüoberfläche aufzurufen. Drücken Sie kurz die
vorherige und nächste Titeltaste, um den entsprechenden Modus auszuwählen. Kurz drücken
um auf den ausgewählten Modus zuzugreifen.
FM
M lange drücken
für den Zugriff auf die
Systemeinstellungen
Kurz drücken für FM
Langes Drücken
für die automatische Suche
Zurückkehren
Licht
Zurückkehren
0 Sek.
10 Sek.
Spracheinstellungen
30 Sek.
Sprache
1 Minute
Kontrast
Zurückkehren
2 Minuten
Zurück. ab Werk
Spanisch
5 Minuten
Firmware-Version
10 Minuten
Drücken Sie lange die M-Taste, um das Funktionsmenü des ausgewählten Modus aufzurufen. Zum
Abbrechen und Zurückkehren drücken Sie kurz die M-Taste.
FAQ
41
Problem
Lösung
Kann nicht abgespielt
1. Prüfen Sie, ob die Batterie leer ist
werden, während das Gerät
2. Überprüfen Sie, ob das TF-Karten-/USB-Festplattenformat das FAT32-Format
eingeschaltet ist /
unterstützt
Wird nicht auf dem
3. Überprüfen Sie, ob das Musikformat der TF-Karte/USB-Festplatte korrekt ist (MP3,
Bildschirm angezeigt
WMA, WAV).
1. Überprüfen Sie, ob die Lautstärke eingestellt ist
Während der Wiedergabe ist
2. Überprüfen Sie, ob sich der Lautsprecher im Pausen- oder Lautlosmodus befindet.
kein Ton zu hören
1. Starten Sie den Lautsprecher neu
Kopplung über Bluetooth
2.- Wenn Sie ein Passwort benötigen, geben Sie „0000" ein.
nicht möglich
1. Die beiden Geräte liegen außerhalb der effektiven Verbindungsdistanz.
Musik spielt zeitweise
2.- Zwischen den Verbindungsgeräten befinden sich Hindernisse.
1. Überprüfen Sie, ob die Umgebung ein FM-Signal hat
Kein Sender / Es gibt viel
2. Prüfen Sie, ob die Umgebung zu geschlossen ist.
Rauschen im FM-Modus
3. Entfernen Sie die Antenne.
1. Bitte überprüfen Sie, ob der Kopfhörer richtig eingesteckt ist.
Kein Ton im Headset-Modus
2. Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker beschädigt ist.
Botón de encendido
2
Pantalla
3
4
5
6
TF
Bluetooth
TF/USB
Repetir/Reloj
Pulsar este botón
Pulse M para
Pulsar M prolongad.
para acceder al apagado
elegir modo
para ajustes del sistema
Bluetooth
Volver
Pulsar el botón
On
para cambiar entre
Off
Repetir/Aleatorio/
Repetir todo
Pulsar prolong.
para desconectar
Volver
Pulsar corto
para reconectar
Español
Inglés
para ingresar al modo de radio
para buscar estaciones FM automática-
para silenciar el altavoz, presione brevemente
para reactivarlo. Presione
para ir a la estación
para ir a la siguiente estación.
Power button
2
Display
3
4
5
6
to enter the radio mode
to auto search FM stations, and clear previously
to confirm, wait 3 seconds to
to mute the speaker, short press again to
to the previous station, press
TF
Bluetooth
TF/USB
Press M to
Long press M
Long press to access
choose Bluetooth
for system settings
the shutdown setting
mode
Return
Press the "
" button
On
to switch between
Off
Repeat / Random / Repeat All
Long press
to disconnect
Short press
to reconnect
Return
Spanish
English
Netztaste
2
Bildschirm
3
4
5
6
in den Radiomodus zu wechseln
automatisch nach UKW-Sendern zu suchen und
, um zum nächsten
TF
Bluetooth
TF/USB
Wiederholen/Takt
Drücken Sie M, um
Drücken Sie diese Taste
M lange drücken
Modus wählen
für den Zugriff
für Systemeinstellungen
Bluetooth
auf die Abschaltung
Zurück.
Drücken Sie die Taste
Zurückkehren
An
zum Umschalten zwischen
Wiederholen/Zufällig/
Aus
Alle wiederholen
Lange drücken
zu trennen
Zum Wiederherstellen der Verbindung kurz drücken
Englisch
SRX-XS2419
Contenido
Español
Puertos de conexión auxiliares
Español
7
8
9
Funciones de teclas y puertos
Español
Tecla de bucle: pulsación corta para cambiar entre Repetir uno > Aleatorio > Repetir
5
todo. Pulsación larga para apagar: opciones de 30 min/60 min/90 min.
Tecla de reproducción/pausa:
6
En modo Música: pulsación corta para reproducir/pausar (válido en modo tarjeta
TF/unidad de disco U)
En modo Bluetooth: pulsación corta para reproducir/pausar; pulsación larga para
desconectar la conexión Bluetooth
Modo Música: pulsación corta para la pista anterior • Modo FM: pulsación corta para
la estación anterior
Modo Música: pulsación corta para la siguiente pista • Modo FM: pulsación corta para
la siguiente estación • En modo FM: pulsación corta para silenciar/activar el sonido
Puerto para auriculares: conector para auriculares
7
Ranura para unidad de disco U: inserte la unidad de disco U almacenada con
8
archivos en formato MP3, WMA, WAV, APE y FLAC.
Puerto de carga USB tipo C: conéctelo con un adaptador USB de CC de 5 V a 1 A
9
para cargar.
Ranura para tarjeta TF: inserte una tarjeta TF con archivos en formato MP3, WMA,
10
WAV, APE y FLAC.
08
Interfaz de Reproducción de música TF/USB
RP
Archivo
Volver
Música
30 seg
60 seg
90 seg
Modo de
reproducción
10
Conexión wireless
Español
Connecting
Connected
Características
Español
12
Controlador
Respuesta de frecuencia
Potencia de salida
Versión de Bluetooth
Reproducción
Rango de FM
Formato de música
Otros
Luz LED/ Repetir/Apagado
Configuración/Salida de auriculares/Lector de tarjetas
Dimensiones:
Tamaño: 153,8 × 81,5 × 35,5 mm de ancho
Peso: 236,5 g
Batería:
Capacidad
Puerto de carga
Tiempo de carga
14
16
Packing list
English
18
Ports functions
English
7
8
9
20
English
Port functions
Loop key: Short press to switch between Repeat One > Shuffle > Repeat
5
All. Long press to turn off: 30min/60min/90min options.
Play/Pause key:
6
In Music mode: Short press to play/pause (valid in TF card/U disk drive
mode)
In Bluetooth mode: Short press to play/pause; Long press to disconnect
Bluetooth connection
Music mode: Short press for previous track • FM mode: Short press for
previous station
Music mode: Short press for next track • FM mode: Short press for next
station • In FM mode: Short press to mute/unmute
7
Earphone port: Earphone jack
8
U disk drive slot: Insert the U disk drive stored with MP3, WMA, WAV, APE
and FLAC format files.
9
USB Type-C Charging Port: Connect with 5V-1A DC USB adapter to charge.
TF Card Slot: Insert TF card with MP3, WMA, WAV, APE and FLAC format
10
files.
English
22
Bluetooth connection
Connecting
Connected
to the next
English
24
Speci cations
Driver : 3 2*56mm full
ranger speaker
Frequency Response : 1
80Hz-20kHz (-10db)
Output power : 5 W
Bluetooth version : 5.4
Playback
Support Bluetooth
Support TF card/ U disk
drive
Support FM radio
FM rage : 76MHz-108MHz
Music format : MP3, WMA, W
AV, FLAC, APE (TF Card/
U disk drive mode)
Others
LED emergency light/Re-
peat/shut down
setting/earphone
output/Card reader
Playing display for music TF/USB
English
26
RP
Repeat/Clock
File
Return
Music
30 min
60 min
90 min
Reproduction
Cancle
mode
28
English
30
Deutsch
Inhalt
32
Zusätzliche Anschlussports
Deutsch
7
8
9
Deutsch
34
Tasten- und Anschlussfunktionen
Loop-Taste: Kurz drücken, um zwischen „Eine wiederholen" > „Zufällig" > „Alle
5
wiederholen" zu wechseln. Lang drücken, um auszuschalten: Optionen 30 Min./60
Min./90 Min.
Wiedergabe-/Pause-Taste:
6
Im Musikmodus: Kurz drücken, um abzuspielen/anzuhalten (gültig im
TF-Karten-/U-Disk-Laufwerk-Modus)
Im Bluetooth-Modus: Kurz drücken, um abzuspielen/anzuhalten; Lang drücken, um
Bluetooth-Verbindung zu trennen
Musikmodus: Kurz drücken, um vorherigen Titel anzuzeigen • FM-Modus: Kurz
drücken, um vorherigen Sender anzuzeigen
Musikmodus: Kurz drücken, um nächsten Titel anzuzeigen • FM-Modus: Kurz
drücken, um nächsten Sender anzuzeigen • Im FM-Modus: Kurz drücken, um
stummzuschalten/Stummschaltung aufzuheben
7
Kopfhöreranschluss: Kopfhörerbuchse
U-Disk-Laufwerk-Steckplatz: Stecken Sie das U-Disk-Laufwerk mit Dateien im Format
8
MP3, WMA, WAV, APE und FLAC ein.
9
USB-Ladeanschluss Typ C: Zum Laden mit 5 V-1 A DC USB-Adapter verbinden.
10
TF-Kartensteckplatz: Stecken Sie eine TF-Karte mit Dateien im Format MP3, WMA,
WAV, APE und FLAC ein.
36
Drahtlose Verbindung
Deutsch
Connecting
Connected
, um
38
Eigenschaften
Deutsch
Treiber: 3 x 2 x 56 mm
Breitbandlautsprecher
Frequenzgang: 1 80 Hz-20 kHz (-10
db)
Ausgangsleistung: 5W
Bluetooth-Version: 5.4
Reproduktion
Bluetooth-kompatibel
Unterstützt
TF-Karte/U-Disk-Laufwerk
Unterstützt FM-Radio
FM-Bereich: 76 MHz – 108 MHz
Musikformat: MP3, WMA, WAV, FLAC,
APE
(TF-Karte/U-Disk-Laufwerk-Modus)
Sonstiges
LED-Notlicht/Schlummerfunktion/A
us
Einstellungen/Kopfhörerausgang/K
artenleser
Deutsch
TF/USB-Schnittstelle für die Musikwiedergabe
40
RP
Archiv
Musik
30 Sek.
60 Sek.
90 Sek.
Modus der
Reproduktion
Deutsch
42
Índice de contenidos
Radio 1pc
USER MANUAL
Manual de Usuario 1pc
Cable de carga y datos tipo USB
Antena telescópica
10
Número
Modo ciclo
de pista
Modo EQ
Tarjeta TF
0002/00028
Genero musical
XPLORER.mp3
00:15 / 03:02
1. Conexión Wireless
Encienda el altavoz y active la función Wireless en su dispositivo
pulsando brevemente la tecla M. Busque y seleccione XPLORER en
la lista. Espere a que se conecte. Aparecerá "Conectado" en la
pantalla.
2. Desconexión de Wireless
Mantenga presionado
para desconectar el dispositivo.
3. Reconexión de Wireless
Presione brevemente
para volver a conectarse al dispositivo
emparejado anteriormente.
*Nota: Después del emparejamiento inicial, el altavoz se conectará
automáticamente cuando se encienda y el Wireless esté habilitado
en su dispositivo.
3 altavoces de rango completo de 2 x 56 mm
1 80 Hz-20 kHz (-10 db)
5 W
5.4
Compatible con Bluetooth
Compatible con tarjeta TF/ud. de disco U
Compatible con radio FM
76 MHz-108 MHz
MP3, WMA, WAV, FLAC, APE
modo de tarjeta TF/unidad de disco U
batería de litio de 1800 mAh (desmontable)
USB-C 5 V/1 A
aproximadamente 2 horas
Speaker 1pc
USER MANUAL
User Manual 1pc
USB typeC charging and data cable
Telescopic antenna
10
1. Bluetooth connection
Turn on the speaker, and turn on the Bluetooth function in your
Bluetooth device. Find and select XPLORER in the Bluetooth list.
Wait for connection. Display "Connected" on the screen.
2. Bluetooth disconnection
Long press
to disconnect the the Bluetooth device.
3.Bluetooth reconnection
Short press
to reconnect to the Bluetooth device paired
before.
*Note: After initial pairing, the speaker will auto-connect when
powered on and Bluetooth is enabled on your device..
Dimension:
Size : W153.8×H81.5×D35.5mm
Weight : 236.5g
Battery :
Capacity: 1800mAh Lithium battery (detachable)
Charging port : USB-C 5V/1A
Charging time: about 2hours
Track
Cycle mode
number
EQ Mode
TF Card
0002/00028
Genero musical
XPLORER.mp3
00:15 / 03:02
Radio 1pc
USER MANUAL
Bedienungsanleitung 1pc
Lade- und Datenkabel Typ USB
Teleskopantenne
10
1. Drahtlose Verbindung
Schalten Sie den Lautsprecher ein und aktivieren Sie die
Wireless-Funktion auf Ihrem Gerät. Suchen und wählen Sie
XPLORER in der Bluetooth-Liste. Bitte warten Sie, bis die
Verbindung hergestellt ist. Auf dem Bildschirm wird „Verbund-
en" angezeigt.
2. Trennen der WLAN-Verbindung
Gedrückt halten,
um die Verbindung zum Bluetooth-Gerät
zu trennen.
3. Drahtlose Verbindung wiederherstellen
Kurz drücken,
um die Verbindung zum zuvor gekoppelten
Gerät wiederherzustellen.
*Hinweis: Nach der ersten Kopplung stellt der Lautsprecher
automatisch eine Verbindung her, wenn er eingeschaltet wird
und die WLAN-Funktion auf Ihrem Gerät aktiviert ist.
Abmessungen:
Größe: 153,8 × 81,5 × 35,5 mm breit
Gewicht: 236,5 g
Batterie:
Kapazität: 1800 mAh Lithiumbatterie (heraus-
nehmbar)
Ladeanschluss: USB-C 5V/1A
Ladezeit: ca. 2 Stunden
Nummer
Zyklusmodus
der Strecke
Modus EQ
TF card
0002/00028
Genero musical
XPLORER.mp3
00:15 / 03:02
01-14
Español
15- 28
English
29-42
Deutsch
43-60
Français
61-74
Italiano
Español
Cordón 1pc
Conexión de carga USB
Conexión USB
Español
Pestaña de batería
Luz de
emergencia
Español
Volumen
Batería
Nombre de archivo
Nombre de la canción
Visualización de letras
Tiempo progreso
Español
Español
81.5mm
35.5mm
English
Lanyard 1pc
USB type charging plug
USB card reader
Standard playing plug
English
Battery holder
Emergency
light
English
English
English
35.5mm
81.5mm
English
Volume
Battery
Name of file
Name of the song
Lyrics
Time progress
English
Deutsch
Kabel 1pc
USB-Ladeanschluss
USB-Verbindung
Deutsch
Registerkarte „Batterie"
Licht von
Notfall
Deutsch
Deutsch
Deutsch
35.5mm
81.5mm
Deutsch
Volumen
Batterie
Dateiname
Liedname
Anzeige von
Buchstaben
Zeitverlauf
Deutsch
loading

Inhaltszusammenfassung für xsquo Smart Radio Xplorer

  • Seite 1 Registra tu garantía escaneando este código: Register your warranty by scanning this code: Registrieren Sie Ihre Garantie, indem Sie diesen Code scannen: Enregistrez votre garantie en scannant ce code : Registra la tua garanzia scansionando questo codice: Registre sua garantia digitalizando este código: SRX-XS2419 01-14 Español...
  • Seite 2 Avertissements de sécurité Français Contenu Français Pour garantir une utilisation correcte et un fonctionnement sans problème, veuillez lire et suivre attentivement ce manuel d'utilisation. Utiliser et conserver le produit à température ambiante. Ne placez pas ce produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.

Diese Anleitung auch für:

Srx-xs2419