Seite 2
Contents 1.Product Display 2.Safety Instructions 3.What's in the box 4.Installation Guide 5.Operation Guide 1.Image du produit 2.Précautions 3.Was ist in der Box 4.Guide d'installation 5.Guide d'utilisation 1.Foto del producto 2.Instrucciones de seguridad 3.Qu'y a-t-il dans la boite 4.Guía de instalación 5.Manual de operaciones 1.Product 2.
Seite 3
Contents 1.Představení výrobku 2.Poučení o bezpečnosti 3.Obsah balení 4.Postup sestavení 5.Návod k obsluze 1.A termék bemutatása 2.Biztonsági információ 3.A csomagolás tartalma 4.Összeszerelési útmutató 5.Használati útmutató 1.Predstavenie výrobku 2.Poučenie o bezpečnosti 3.Obsah balenia 4.Postup montáže 5.Návod k obsluze 1.ΠΡΟΙΟΝ 2.ΑΣΦΑΛΕΙΑ 3.ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 4.ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 5.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
Seite 4
Product Display This manual is a general version. The appearance of the product you buy may be different. Please refer to the actual product Dieses Handbuch ist eine allgemeine Version. Das Erscheinungsbild des von Ihnen gekauften Produkts kann unterschiedlich sein. Bitte beziehen Sie sich auf das aktuelle Produkt Ce manuel est une version générale.
Seite 5
Make sure turn off the rocking function on page 16 and enable it only if you need. Stellen Sie sicher, dass die Wippfunktion auf Seite 16 deaktiviert ist und nur bei Bedarf aktiviert wird. Assurez-vous de désactiver la fonction de bascule à la page 16 et de l'activer uniquement si vous en avez besoin.
Safety Instructions 1.Do not use chair for other purposes other than originally intended by the manufacturer. 2.Do not use the chair as a ladder. 3.We recommend to place chair on soft coverings when used on hard floor to avoid damage. 4.Chair is designed for flat surface use.
Seite 7
Safety Instructions 1. 本来の目的以外の目的で椅子を使用しないでください. 2. 転倒の危険性がありますので、 椅子に登ったり、 はしごの代わりにしないでください. 3. 床の上で直接使う場合は、 キズ防止のためマッ トなどを敷いての使用をお勧め致します. 4. 椅子は傾斜の無い平らな床での使用のために設計されています. 5. 椅子は一人乗りで使用するように設計されています. 6. 椅子を荷台の代わりにされないことをお勧めします. 7. 火災の危険があるため、 椅子を可燃物の近くに置かないでください. 8. 長時間の直射日光を避けてください. 9. 火災や水の危険から遠ざけてください. 10. 椅子の一般的な清掃とメンテナンスには、 柔らかい乾いた布を使用してください。 腐食性のある薬品は塗布 しないでください. 11. 取り付け手順以外で部品を分解しないでください. 1. Nepoužívejte křeslo pro žádné jiné účely, než pro které bylo určeno výrobcem. 2.
Seite 8
Safety Instructions 1. Ne használja a széket más célra, mint amire azt a gyártó szánja. 2. Ne használja a széket fellépőként. 3. Kemény padlójú helyiségekben javasoljuk, hogy helyezzen egy puha szőnyeget a szék alá. 4. A széket sík felületen történő használatra tervezték. 5.
Seite 12
Installation Guide Install the wheels Install the base, covers and piston Insert the wheels into the slots Insert the piston into the base and put on the dust cover Installieren Sie die Basis, die Abdeckungen und Installieren Sie die Räder den Kolben Setzen Sie die Räder in die Schlitze ein Setzen Sie den Kolben in die Basis ein und setzen Sie die Staubschutzkappe...
Seite 13
Installation Guide Εγκαταστήστε τους τροχούς. Εγκαταστήστε το πιστόνι και το κάλυμμά του. Εισάγετε τους τροχούς στις οπές της βάσης. Εισάγετε το πιστόνι στην οπή της βάσης και τοποθετήστε από πάνω το κάλυμμα σκόνης.
Seite 14
Installation Guide Install the armrests Unscrew Take off the 4 pre-installed screws on the backrest Screw on the armrests with 8 crews into the holes on the back of the cushion(Distinguish the left and right armrests) Installieren Sie die Armlehnen Abschrauben Schrauben Sie die Armlehnen mit 8 Besatzungen in die Löcher auf Nehmen Sie die 4 vorinstallierten Schrauben an der Rückenlehne ab...
Seite 15
Installation Guide Připevněte opěrky rukou Odšroubování Vyšroubujte 4 předem přišroubované šrouby z opěradla Přišroubujte opěrky rukou pomocí 8 šroubů do otvorů se závity na zadní straně sedáku (dodržujte rozlišení levé a pravé opěrky) A karfák rögzítése Kicsavarás Csavarja be a karfákat 8 csavarral az ülés hátulján lévő menetes Csavarja ki a 4 előre becsavart csavart a háttámlából furatokba (ügyeljen a bal és a jobb karfa közötti különbségre) Odskrutkovanie...
Installation Guide Install the side cover Install the backrest Cover the side cover and screw on with two M6 screws. Pay attention to Align the backrest with cushion tightly and crew on with the removed screws in step 4 distinguish the left and right side covers Installieren Sie die Rückenlehne Installieren Sie die Seitenabdeckung Richten Sie die Rückenlehne mit dem Kissen fest aus und ziehen...
Seite 17
Installation Guide Připojte postranní krytky Připevněte opěradlo Postranní krytky přiložte a přišroubujte pomocí dvou šroubů M6. Dbejte Důkladně zarovnejte opěradlo a sedák a poté opěradlo přišroubujte na správné rozlišení levé a pravé krytky pomocí šroubů z kroku 4 Az oldalsapkák rögzítése A háttámla rögzítése Helyezze fel az oldalsó...
Seite 18
Installation Guide Install the adjuster Combine the base with the chair Screw on the adjuster. Make sure the front side is correct Insert the piston into the hole on the adjuster to combine the base with the chair Installieren Sie den Einsteller Verbinden Sie die Basis mit dem Stuhl Einsteller anschrauben.
Seite 19
Installation Guide Připevněte seřizovač Připojte ke křeslu podvozek Přišroubujte seřizovač. Ujistěte se, že dodržujete správnou orientaci Vložte píst do otvoru v seřizovači a spojte tak podvozek s křeslem přední strany Az ülésállító rögzítése A széklábak felhelyezése Csavarja be az ülésállítót. Ügyeljen arra, hogy az elülső oldal tájolása Helyezze be a gázliftet az ülésállító...
Seite 20
Installation Guide Put the chair straight Install the lumbar pillow Now put the chair to straight position Place the lumbar pillow on the cushion and close to the backrest Installieren Sie das Lendenkissen Stellen Sie den Stuhl gerade Legen Sie das Lendenkissen auf das Kissen und nahe an die Rückenlehne Stellen Sie nun den Stuhl in die gerade Position Installez l'oreiller lombaire Mettez la chaise droite...
Seite 21
Installation Guide Ισιώστε την καρέκλα. Τοποθετήστε το µαξιλάρι µέση . Τώρα μπορείτε να βάλετε την καρέκλα σε οριζόντια θέση στο δάπεδο. Ακουµπήστε το µαξιλάρι µέση στο κάθισµα κοντά στη πλάτη.
Seite 22
Installation Guide 11 Pripevnite vankúšik pod hlavu 11 Install the neck pillow Prevlečte popruhy na oboch stranách vankúšika pod hlavu otvormi Pass the straps on both sides of the head pillow from the hole v operadle. 11 Installieren Sie das Nackenkissen 11 Τοποθετήστε...
Seite 23
Operation Guide Recline the backrest Pull the hand lever on the right side of the chair and recline the backrest to proper angle Lehnen Sie die Rückenlehne zurück Ziehen Sie den Handhebel auf der rechten Seite des Stuhls und lehnen Sie die Rückenlehne in den richtigen Winkel Inclinez le dossier Tirez le levier à...
Seite 24
Operation Guide Μηχανισμός ανάκλισης. Τραβήξτε τον μοχλό στη δεξιά πλευρά του καθίσματος και επιλέξτε την επιθυμητή κλίση της πλάτης.
Seite 25
Operation Guide Adjust the height Turn the handle underneath the right side of the seat to adjust the seat height and then lock it by release the handle Passen Sie die Höhe an Le siège sur le côté droit du levier de réglage vers l'avant tournant vers l'avant, le siège peut être réglé sur la position appropriée de la tige Panasonic peut être ajusté...
Seite 26
Operation Guide Μηχανισμός ανύψωσης. Τραβήξτε τον μοχλό στη κάτω δεξιά πλευρά του καθίσματος και επιλέξτε το επιθυμητό ύψος του καθίσματος.
Seite 27
Operation Guide Adjust the rocking function Rocking function Turn the adjustment button at the bottom of the tray under the seat to the Pull out the handle underneath the right side of the seat base to enable left or right to adjust the tightness of the rocking function the leisure mode Schaukelfunktion Stellen Sie die Wippfunktion ein...
Seite 28
Operation Guide Funkce houpání Seřízení funkce houpání Zapnutí funkce houpání: otočte páku seřizovače po levé straně dopředu Vypnutí funkce houpání: otočte páku seřizovače po levé straně dozadu Otočte seřizovací knoflík na spodní straně konzole pod sedákem doleva nebo doprava pro seřízení tuhosti houpání Hinta funkció...
Operation Guide Adjust armrests 1 Adjust armrests 2 Press the button and adjust the armrest up and down Press the button and adjust the armrest front and back Armlehnen einstellen 1 Armlehnen einstellen 2 Drücken Sie die Taste und stellen Sie die Armlehne nach oben und Drücken Sie die Taste und stellen Sie die Armlehne vorne und hinten ein unten ein Réglez les accoudoirs 2...
Seite 30
Operation Guide Přizpůsobení opěrek rukou 1 Přizpůsobení opěrek rukou 2 Stiskněte tlačítko a posuňte opěrku ruky nahoru nebo dolů Stiskněte tlačítko a posuňte opěrku ruky dopředu nebo dozadu A karfák testreszabása 2 A karfák testreszabása 1 Nyomja meg a gombot és emelje vagy süllyessze a kartámaszt Nyomja meg a gombot, és mozgassa a kartámaszt előre vagy hátra Prispôsobenie opierok rúk 1 Prispôsobenie opierok rúk 2...
Seite 31
Operation Guide Adjust armrests 3 Adjust armrests 4 Press the button and adjust the armrest left and right Tilt the armrest. You don't need press any buttons Armlehnen einstellen 3 Armlehnen einstellen 4 Drücken Sie die Taste und stellen Sie die Armlehne links und rechts ein Kippen Sie die Armlehne.
Seite 32
Operation Guide Ρυθμίστε τα υποβραχιόνια 3 Ρυθμίστε τα υποβραχιόνια 4 Πατήστε το κουμπί και ρυθμίστε το υποβραχιόνιο αριστερά και δεξιά Στρίψτε το υποβραχιόνιο. ∆εν χρειάζεται να πατήσετε κανένα κουμπί...