DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 24 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 27 Entsorgung .............. Seite Smaltimento ............Pagina 27 ENGLISH JĘZYK POLSKI Content Spis treści...
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • UM3829_IM_06.2025 27.06.25...
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Auspacken des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 2.
Seite 5
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. Pulsbetrieb • Das Gerät nicht länger als 3 Minuten in Betrieb nehmen. Einen Pulsbetrieb erreichen Sie, indem Sie den Stufen- Lassen Sie das Gerät ca. 1 Minute abkühlen, bevor Sie schalter auf die Position P drehen und wieder loslassen. es erneut verwenden.
4. Entnehmen Sie den Mixbehälter. Drehen Sie es ent- - Wichtiger Hinweis: gegen dem Uhrzeigersinn ab. Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen 5. Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab. niemals in Metallgefäßen auf. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. Technische Daten Entsorgung Modell: ..............UM 3829 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Spannungsversorgung: .......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Leistungsaufnahme:............700 W hören nicht in den Hausmüll.
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual 4. If the contents of the packaging are incomplete or if damage can be detected, do not operate the appliance. Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Return it to the dealer immediately.
Seite 9
Assembly Chopping Ice Cubes The blades in the blender jug are also suitable for crushing Blender Jug ice cubes. 1. Place the blender jug on the motor • Fill a maximum of 10 pieces (size approx. 25 × 25 × housing so that the handle is on the 25 mm) into the blender jug.
Seite 10
Cleaning WARNING: • Always unplug the appliance from the power outlet before cleaning. • Never immerse the appliance in water to clean it. This could cause an electric shock or fire. • The knives on the knife block are very sharp. There is a risk of injury! CAUTION: Housing...
Contact our service or a specialist. Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:............... UM 3829 Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: .............700 W trical equipment in the domestic waste.
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Het apparaat uitpakken Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u 1. Neem het apparaat uit de verpakking. het gebruik van het apparaat zult genieten. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul- materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
Montage IJsblokjes hakken De messen in de blenderkan zijn ook geschikt voor het Mixerkan fijnhakken van ijsblokjes. 1. Plaats de blenderkan op de motor- • Vul maximaal 10 stukjes (afmetingen ong. behuizing zodat het handvat zich 25 × 25 × 25 mm) in de blenderkan. aan de rechterkant bevindt.
Seite 14
Reiniging WAARSCHUWING: • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Dompel het apparaat nooit onder in water om het schoon te ma- ken. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • De messen op het messenblok zijn zeer scherp. Er bestaat ver- wondingsgevaar! LET OP: 8.
Neem contact op met onze service of een speci- alist. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:............... UM 3829 Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- Stroomverbruik: .............700 W ren niet in het huisafval.
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Déballage de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous 1. Sortez l’appareil de son emballage. saurez profiter votre appareil. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes câbles et les emballages en carton.
Seite 17
toujours l’appareil avec les deux mains sur l’unité de Utilisation à court terme base. L’appareil convient à une utilisation de courte durée, pen- • Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un mixeur vide. dant 3 minutes au maximum. Laissez-le refroidir pendant au •...
Seite 18
Fin de l’opération 4. Retirez la cruche du mixeur. Dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1. Placez l’interrupteur de niveau en position 0. 5. Retirez le couvercle pour le verser. 2. Attendez que la lame s’immobilise. 3. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de - Note importante : courant.
Contactez notre service ou un spécialiste. Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : ..............UM 3829 Alimentation électrique : ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos Puissance absorbée : ...........700 W appareils électriques avec les ordures ména-...
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Desembalaje del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto 1. Saque el aparato de su embalaje. y esperamos que disfrute de su uso. 2.
Seite 21
• Utilice el aparato sólo bajo supervisión. Modo pulso • No utilice el aparato durante más de 3 minutos. Deje que El modo pulso se consigue girando el interruptor de paso el aparato se enfríe durante aprox. 1 minuto antes de a la posición P y soltándolo de nuevo.
Seite 22
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. - Nota importante: 5. Retire la tapa para verter. No guarde nunca zumos de cítricos o alimentos ácidos en recipientes metálicos. Limpieza AVISO: • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ..............UM 3829 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ...........700 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Disimballaggio dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un 1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio. buon utilizzo del dispositivo. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli- cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente cartone.
Seite 25
Montaggio Tritare i cubetti di ghiaccio Le lame della caraffa del frullatore sono adatte anche per Caraffa del frullatore tritare i cubetti di ghiaccio. 1. Collochi la caraffa del frullatore • Riempia la caraffa del frullatore con un massimo di sull’alloggiamento del motore, in 10 pezzi (dimensioni circa 25 ×...
Seite 26
Pulizia AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirlo. Ciò po- trebbe causare scosse elettriche o incendi. • I coltelli del ceppo sono molto affilati. Esiste il rischio di lesioni! ATTENZIONE: 8.
L’apparecchio è difettoso. Contattare il nostro servizio o uno specialista. Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............UM 3829 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: .............700 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Rozpakowanie urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie, materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj kartonowe.
• Nie używać urządzenia z pustym pojemnikiem miksu- Krótkotrwała obsługa jącym. Urządzenie nadaje się do krótkotrwałej obsługi przez • Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie pod nadzorem. maksymalnie 3 minuty. Przed ponownym użyciem należy • Nie uruchamiać urządzenia na dłużej niż 3 minuty. Przed odczekać...
Seite 30
Zakończenie operacji 5. Zdjąć pokrywkę do nalewania. 1. Ustawić przełącznik poziomu w pozycji 0. - Ważna uwaga: 2. Odczekać, aż ostrze zatrzyma się. Proszę nigdy nie przechowywać soków cytrusowych 3. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. lub kwaśnych produktów spożywczych w metalowych 4.
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz- nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi Ul. Brzeska 1 obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane 45-960 Opole zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék kicsomagolása Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. elégedetten használja majd a készüléket. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso- A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa magolást.
Seite 33
• A készüléket csak felügyelet mellett üzemeltesse. Impulzus üzemmód • Ne működtesse a készüléket 3 percnél tovább. Hagyja a Az impulzus üzemmódot úgy érheti el, hogy a fokozatkap- készüléket kb. 1 percig hűlni, mielőtt újra használná. csolót P állásba fordítja, majd ismét felengedi. A készüléket ebben az üzemmódban legfeljebb 3 percig használhatja.
Seite 34
4. Vegye ki a turmixgép kancsóját. Csavarja ki az óramu- - Fontos megjegyzés: tató járásával ellentétesen. Soha ne tároljon citrusleveket vagy savas ételeket 5. Vegye le a fedelet a kiöntéshez. fémtartályokban. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. •...
A készülék meghibásodott. Forduljon szervizünkhöz vagy szakemberhez. Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Modell: ..............UM 3829 Tápegység: .........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: ............700 W kek nem a háztartási szemétbe valók.
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Распаковка прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам 1. Извлеките прибор из упаковки. понравится. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная Перед...
• Не эксплуатируйте прибор с пустым кувшином для Импульсный режим блендера. Импульсный режим включается поворотом ступенча- • Работайте с прибором только под присмотром. того переключателя в положение P и отпусканием его • Не включайте прибор более чем на 3 минуты. Перед снова.
Seite 38
3. Отключите сетевую вилку от розетки. - Важное замечание: 4. Снимите кувшин блендера. Открутите его против Никогда не храните цитрусовые соки или кислые часовой стрелки. продукты в металлических контейнерах. 5. Снимите крышку для наливания. Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда отключайте прибор от розетки. •...
Прибор неисправен. Обратитесь в нашу сервисную службу или к специалисту. Технические данные Утилизация Модель: ..............UM 3829 Значение символа «корзина» Электропитание: ....... 220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ......... 700 Вт...
Seite 46
UM 3829 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. UM3829_IM_06.2025 27.06.25...