Seite 1
YT-82375 FREZARKA DO LAKIERÓW I FARB PAINT AND LACQUER STRIPPER FARB- UND LACKFRÄSE ЗАЧИСТНОЙ ФРЕЗЕР ДЛЯ УДАЛЕНИЯ СТАРОЙ КРАСКИ ФРЕЗЕР ДЛЯ ЗНЯТТЯ ЛАКУ І ФАРБИ LAKO IR DAŽŲ NUĖMIMO FREZA LAKAS UN KRĀSAS FRĒZE FRÉZA NA LAKY A BARVY FRÉZKA NA LAKY A FARBY FESTÉK- ÉS LAKKMARO...
Seite 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. casing 1. Wohnen 2. uchwyt 2. handle 2. Griff 3. uchwyt dodatkowy 3. additional handle 3. Zusätzlicher Griff 4.
Seite 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. στέγαση 1. жилище 1. alojamento 2. λαβή 2. дръжка 2. manusear 3. πρόσθετη λαβή 3. допълнителна дръжка 3. punho auxiliar 4.
Seite 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Read the operating instruction Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Прочитать инструкцию Пользоваться защитными очками Прочитать...
Seite 6
Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Narzędzie jest dostarczane w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82375 Napięcie sieci [V~] 230 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Klasa izolacji Obroty znamionowe...
Seite 7
W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę przed napięciem zasi- lania należy stosować urządzenie różnicowoprądowe (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osobiste Pozostań czujny, zwracaj uwagę na to, co robisz i zachowuj zdrowy rozsądek podczas pracy elektronarzędziem. Nie uży- waj elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków alkoholu lub leków.
materiału za pomocą rąk, nóg lub innych części ciała. Poprawne zamocowanie obrabianego materiału zmniejszy ryzyko utraty kontroli nad narzędziem i kontaktu ciała z ruchomymi częściami narzędzia. W przypadku obróbki długich elementów należy je podeprzeć w pobliżu miejsca obróbki oraz w pobliżu końców elementu. Długie elementy mają tendencję do zginania się pod wła- snym ciężarem.
Seite 9
wylotu odciągu pyłu należy zamontować adapter do podłączenia węża odciągu pyłu. Podłączenia należy dokonać w taki sposób, aby wąż elastyczny nie przeszkadzał w operowaniu narzędziem w trakcie pracy. Wąż elastyczny połączyć z instalacją odciągu pyłu np. z odkurzaczem przemysłowym. Jako instalacji odciągu pyłu nie należy wykorzystywać odkurzaczy domowych. Odku- rzacze domowe nie są...
KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla- cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy.
The supplier is not liable for any damage resulting from failure to comply with the safety regulations and recommendations of this manual. EQUIPMENT The tool is delivered complete and requires no assembly. TECHNICAL DATA Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82375 Mains voltage [V~] 230 - 240 Network frequency [Hz] Rated power Insulation class Rated speed...
Seite 12
Personal safety Stay alert, pay attention to what you do and keep common sense while working with the power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the infl uence of alcohol or medication. Even a moment of inattention while working can lead to serious personal injury.
Machining some materials can generate dust that can be harmful if inhaled. Always wear a dust mask when working. Also connect the tool to a dust extraction system whenever possible. Before each use, check the tool and blades for damage. If you notice any damage, do not attempt to use the tool until it has been repaired.
the tool motor. Allow the tool to reach its rated speed and then hold it in this position for about 30 seconds. If during this time you notice unusual vibrations, unusual noise or other disturbing symptoms, immediately switch off the power tool by releasing the pressure on the switch.
Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die aus der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen dieser An- leitung resultieren. AUSRÜSTUNG Das Werkzeug wird komplett geliefert und erfordert keine Montage. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82375 Netzspannung [V~] 230 - 240 Netzwerkfrequenz [Hz] Nennleistung Isolierklasse Nenngeschwindigkeit...
gen zum Schutz gegen die Versorgungsspannung einzusetzen. Dadurch wird die Gefahr eines elektrischen Schlages minimiert. Persönliche Sicherheit Immer achtsam bleiben, alle Tätigkeiten vorsichtig durchführen und Zurechnungsfähigkeit bei der Arbeit mit Elektrowerk- zeugen / Maschinen behalten. Elektrowerkzeuge / Maschinen bei Müdigkeit oder unter Einfl uss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln nicht bedienen.
Seite 17
Die Bearbeitung anderer Materialien als Holz und Holzwerkstoff e, wie z. B. Kunststoff e oder Metalle, ist verboten. Das Werkzeug verwendet einen rotierenden Kopf mit Klingen, um die Oberfl ächenschicht aus Lack oder Farbe durch Fräsen zu entfernen. Es ist verboten, das Werkzeug als stationäres Werkzeug oder als Antrieb für andere Werkzeuge zu verwenden.
Seite 18
Um die gewünschte Frästiefe einzustellen, verändern Sie die Position des Kopfes mit den Messern (III). Halten Sie die Verriege- lungstaste gedrückt und drehen Sie dann den Kopfstift mit einem Innensechskantschlüssel in die ausgewählte Position, die den gewünschten Tiefenwert anzeigt. Nach der Tiefeneinstellung sollte kein spürbares Spiel mehr vorhanden sein. Um die Klinge zu installieren oder auszutauschen, halten Sie den Drehkopf-Verriegelungsknopf gedrückt und lösen Sie dann mit einem Torx- Schlüssel die Klingenbefestigungsschraube (IV) und ziehen Sie sie fest.
Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass sich im Werkstück keine Metallteile wie Nägel, Schrauben, Klammern usw. befi nden. Das Zurücklassen solcher Elemente kann zu Schäden am Werkzeug und zu gefährlichen Situationen führen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch des Werkzeugs den Zustand des Werkzeugs und des Zubehörs. Wenn Sie Risse, Knicke, Beschädigungen oder andere Beschädigungen feststellen, ersetzen Sie das Zubehör vor Beginn der Arbeiten durch ein neues, unbeschädigtes Zubehör.
Поставщик не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасно- сти и рекомендаций настоящего руководства. ОБОРУДОВАНИЕ Инструмент поставляется в комплекте и не требует сборки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Ценить Каталожный номер YT-82375 Напряжение сети [В~] 230 - 240 Частота сети [Гц] Номинальная мощность [В] Класс изоляции...
Seite 21
Не протягивать питающий кабель. Не применять питающего кабеля, чтобы носить, тянуть или отсоединять штепсель от сетевой розетки. Избегать контакта питающего кабеля с теплом, маслами, острыми кромками и под- вижными частями. Повреждение или спутывание питающего кабеля увеличивает риск поражения электрическим током. В...
и поверхности для хватки не позволяют на безопасное обслуживание, а также контролирование инструмента / машины в опасных ситуациях. Ремонты Ремонтируй электроинструмент / машину только в учреждениях, имеющих на это служебные права, которые при- меняют только оригинальные запчасти. Обеспечь эту соответствующую безопасность работы электроинструмента. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ...
Seite 23
струмент выключен, а шнур питания отсоединен от розетки. Распакуйте инструмент и удалите все упаковочные материалы. Рекомендуется сохранять упаковку, которая может при- годиться при дальнейшем хранении и транспортировке изделия. Проверьте, не были ли повреждены какие-либо компо- ненты инструмента во время транспортировки. При обнаружении повреждений пользоваться инструментом запрещено. Установка...
Seite 24
располагаться на еще не обработанной поверхности; Б – оставшийся узкий участок можно удалить, выставив глубину резания 0 мм и затем проведя основанием фрезы по обрабатываемой поверхности. Избегайте ударов основания об обрабатываемый материал. Рекомендации по работе с фрезерным станком При работе всегда надевайте средства защиты органов слуха и респираторы. Также используйте другие средства инди- видуальной...
Постачальник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену недотриманням правил безпеки та рекомендацій цього посібника. ОБЛАДНАННЯ Інструмент поставляється в комплекті і не потребує складання. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-82375 Напруга мережі [V~] 230 - 240 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність [Вт] Клас ізоляції...
Seite 26
рухомими частинами. Пошкодження або сплутування живильного кабелю збільшує ризик поразки електричним струмом. У разі роботи поза закритими приміщеннями, належить застосовувати подовжувачі, призначені для роботи поза закритими приміщеннями. Використання подовжувача, пристосованого для роботи назовні приміщень, зменшує ризик поразки електричним струмом. У разі, коли застосування електроінструменту / машини у вологому середовищі є неминучим, тоді як захист від напруги живлення...
Seite 27
оригінальні запчастини. Забезпеч цю відповідну безпеку роботи електроінструменту. ДОДАТКОВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ФРЕЗЕРУВАЛЬНОЇ МАШИНИ Призначення засобу Інструмент використовується для поверхневої обробки деревини або деревних матеріалів, наприклад, плит МДФ, ДСП, фанери тощо. Обробка інших матеріалів, крім деревини та матеріалів на основі деревини, таких як пластик або метал, за- боронена.
Seite 28
шнур живлення від’єднано від розетки. У поворотну головку слід встановлювати лише леза, адаптовані до пристрою. Використання леза іншого виробника може призвести до неправильної посадки леза в поворотну головку. Забороняється працювати з неправильно встановленими лезами. Щоб встановити бажану глибину фрезерування, змініть положення головки з лезами (III). Натисніть і утримуйте кнопку бло- кування, потім...
Seite 29
Завжди тримайте інструмент обома руками за ручки. Неправильне тримання інструменту може призвести до втрати контр- олю та збільшити ризик отримання травми. Перед початком роботи переконайтеся, що в заготовці немає металевих елементів, таких як цвяхи, шурупи, скоби тощо. Залишення таких елементів може пошкодити інструмент і призвести до небезпечних ситуацій. Перед...
Tiekėjas neatsako už jokią žalą, atsiradusią dėl šio vadovo saugos taisyklių ir rekomendacijų nesilaikymo. ĮRANGA Įrankis pristatomas sukomplektuotas ir jo nereikia surinkti. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82375 Tinklo įtampa [V~] 230–240 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Izoliacijos klasė...
Seite 31
įtampos reikia naudoti skirtingos įtampos įrengimą (RCD). RCD panaudojimas mažina elektros srovės smūgio riziką. Asmeninis saugumas Būkite jautrūs, kreipkite dėmesį į tai ką darai ir vadovaukis sveiku protu darbo su elektros įrankiu / mašina metu. Nenau- dokite elektros įrankio / mašinos esant nuovargiui arba suvartojus narkotikus, alkoholį ar vaistus. Dėmesingumo akimirkai trūkumas gali privesti prie rimtų...
Seite 32
Ruošiniai visada turi būti pritvirtinti prie stabilaus pagrindo, pvz., ant darbo stalo. Niekada nelaikykite ruošinio rankomis, kojomis ar kitomis kūno dalimis. Tinkamai prispaudus ruošinį, sumažės pavojus prarasti įrankio kontrolę ir kūno kontaktą su judančiomis įrankio dalimis. Apdirbant ilgus gabalus, jie turi būti atremti šalia apdirbimo zonos ir šalia gabalo galų. Ilgi elementai linkę sulenkti pagal savo svorį.
Seite 33
Frezavimo staklių įjungimas ir išjungimas Atlikę visas aukščiau aprašytas veiklas, įsitikinkite, kad elektrinio įrankio jungiklis yra padėtyje „Išjungta“, t. y. galinėje padėtyje, pažymėtoje „O“ simboliu. Tada prijunkite maitinimo laido kištuką į maitinimo lizdą. Laikykite įrankį abiem rankomis taip, kad jun- giklis liktų...
Piegādātājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu un ieteikumu neievērošanas dēļ. IEKĀRTAS Instruments tiek piegādāts komplektā, un tam nav nepieciešama montāža. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82375 Tīkla spriegums [V~] 230–240 Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Izolācijas klase Nominālais ātrums...
Seite 35
uz diferenciālo strāvu reaģējošu automātslēdzi (RCD). RCD izmantošanas samazina elektrošoka risku. Individuālā drošība Ievērojiet piesardzību, pievērsiet uzmanību tam, ko Jūs darat, saglabājiet veselo saprātu, strādājot ar elektroinstru- mentu/iekārtu. Nelietojiet elektroinstrumentu/iekārtu noguruma stāvoklī, alkohola, narkotiku vai zāļu ietekmē. Pat viens neuzmanības mirklis darba laikā var novest pie nopietnām traumām. Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus.
Seite 36
priekšmetu ar rokām, kājām vai citām ķermeņa daļām. Pareiza sagataves nostiprināšana samazinās risku zaudēt kontroli pār instrumentu un ķermeņa kontaktu ar instrumenta kustīgajām daļām. Apstrādājot garus gabalus, tiem jābūt atbalstītiem apstrādes zonas tuvumā un netālu no gabala galiem. Garie elementi mēdz saliekties zem sava svara. Balsti jānovieto tā, lai elementu lieces daļas neaizķertu darba instrumentu.
Seite 37
Frēzmašīnas ieslēgšana un izslēgšana Pēc visu iepriekš aprakstīto darbību veikšanas pārliecinieties, vai elektroinstrumenta slēdzis ir pozīcijā "izslēgts", t.i., aizmugurējā pozīcijā, kas apzīmēta ar simbolu "O". Pēc tam pievienojiet strāvas vada spraudni strāvas kontaktligzdai. Turiet instrumentu ar abām rokām tā, lai slēdzis paliktu vienas rokas pirkstiem sasniedzams (II). Pārliecinieties, vai grozāmā galva nepieskaras nevienam priekšmetam, pēc tam nospiediet un turiet slēdža aizmuguri un bīdiet to uz priekšu, līdz tas atrodas pozīcijā...
Dodavatel neručí za škody vzniklé nedodržením bezpečnostních předpisů a doporučení tohoto návodu. ZAŘÍZENÍ Nástroj je dodáván kompletní a nevyžaduje montáž. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-82375 Síťové napětí [V~] 230–240 Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Třída izolace Jmenovitá...
Seite 39
Použití RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte a používejte zdravý rozum při práci s elektronářadím / strojem. Elektroná- řadí / stroj nepoužívejte, když jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Dokonce i sebemenší nepozornost při práci může způsobit vážný...
vlastní vahou. Podpěry by měly být umístěny tak, aby ohýbané části prvků nezachytily pracovní nástroj. Používejte pouze čepele s průměrem rukojeti, který odpovídá zařízení. Neupravujte držák čepele tak, aby odpovídal objímce nástroje. Použijte upevňovací prvky určené pro daný průměr rukojeti. Před instalací kotouče se ujistěte, že jeho rychlost otáčení je větší...
označené symbolem „O“. Poté zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky. Držte nářadí oběma rukama tak, aby spínač zůstal v dosahu prstů jedné ruky (II). Ujistěte se, že se otočná hlava nedotýká žádného předmětu, poté stiskněte a podržte zadní část spínače a posuňte jej dopředu, dokud nebude v poloze „I“. Tím se spustí motor nástroje. Nechte nářadí...
Seite 42
Dodávateľ nezodpovedá za žiadne škody vyplývajúce z nedodržania bezpečnostných predpisov a odporúčaní tohto návodu. VYBAVENIE Náradie sa dodáva kompletné a nevyžaduje montáž. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-82375 Sieťové napätie [V~] 230 - 240 Frekvencia siete [Hz] Menovitý výkon Trieda izolácie Menovitá...
Seite 43
pájaciemu napätiu použiť zvyškové prúdové zariadenie (RCD). Použitie zariadenia RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Zostaňte stále pozorný, venujte pozornosť tomu, čo robíte a počas práce s elektrickým náradím / strojom . používajte zdravý rozum. Nepoužívajte elektrické náradie / stroj, ak ste unavený, alebo pod vplyvom drog, alkoholu, alebo liekov. Dokonca aj chvíľa nepozornosti počas práce môže zapríčiniť...
Seite 44
Obrobky by mali byť vždy pripevnené k stabilnej základni, napr. Nikdy nedržte obrobok rukami, nohami alebo inými časťami tela. Správne upnutie obrobku zníži riziko straty kontroly nad nástrojom a kontaktu tela s pohyblivými časťami nástroja. Pri obrábaní dlhých kusov musia byť podopreté v blízkosti oblasti obrábania a blízko koncov dielca. Dlhé prvky majú tendenciu sa ohýbať pod vlastnou váhou.
Seite 45
prachu vznikajúceho pri používaní náradia a takéto použitie môže vysávač poškodiť. Zapnutie a vypnutie frézky Po vykonaní všetkých vyššie popísaných činností sa uistite, že je vypínač elektrického náradia v polohe „vypnuté“, t. j. v zadnej polohe označenej symbolom „O“. Potom zapojte zástrčku napájacieho kábla do elektrickej zásuvky. Držte náradie oboma rukami tak, aby spínač...
A szállító nem vállal felelősséget a jelen kézikönyv biztonsági előírásainak és ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért. FELSZERELÉS A szerszámot kompletten szállítjuk, összeszerelést nem igényel. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82375 Hálózati feszültség [V~] 230-240 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Szigetelési osztály Névleges sebesség...
Seite 47
az áramütés veszélyét. Abban az esetben, ha az elektromos berendezés /gép nedves környezetben történő használatát nem lehet elkerülni, a tápfeszültség elleni védelemként áram-védőkapcsolót (RCD) kell használni. Az RCD használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. Személyes biztonság Legyen résen, fi gyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét az elektromos berendezéssel / géppel végzett munka közben.
Seite 48
forgó fejet használ a lakk vagy festék felületi rétegének marással történő eltávolítására. Tilos a szerszámot álló szerszámként vagy más szerszámok meghajtásaként használni. A felhasználó felelős minden olyan kárért, amely a szerszám nem rendelte- tésszerű használatából ered. További biztonsági utasítások Munka közben mindig tartsa a szerszámot a szigetelt fogantyúinál fogva. A szerszám alkatrészei érintkezhetnek a szerszám táp- kábelével vagy más rejtett „feszültség alatt álló”...
Seite 49
Porelszívás (VI) Bizonyos anyagok megmunkálása során por keletkezhet, amely veszélyes lehet. A por belélegzése egészségügyi kockázatot jelenthet. Munkavégzés közben felső légutak védelmet kell használni, magát a munkát pedig jól szellőző helyiségekben kell végezni. A munka közben felgyülemlett port és forgácsot gyakran el kell távolítani. A felgyülemlett port a helyi előírásoknak meg- felelően kell ártalmatlanítani.
alapjárati idejét és az aktiválási időt). KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS FIGYELEM! Beállítások, szervizelés vagy karbantartás előtt húzza ki a szerszámot az elektromos hálózatból. A munka befejezése után ellenőrizze az elektromos kéziszerszám műszaki állapotát külső ellenőrzéssel és értékeléssel: test és fogantyú, elektromos kábel dugóval és feszültségmentesítővel , elektromos kapcsoló...
ECHIPAMENT Scula este livrată în stare completă și nu necesită pregătire pentru utilizare. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82375 Tensiunea la rețea [V~] 230 - 240 Frecvența rețelei electrice [Hz] Putere nominală Clasa de izolație Turația nominală...
Seite 52
Siguranța personală Fiți atenți, acordați atenție la ce faceți și recurgeți la bunul simț în timp ce lucrați cu scula electrică. Nu folosiți o sculă electrică când sunteți obosit sau sub infl uența alcoolului sau medicamentelor. Chiar și un singur moment de neatenție în timpul lucrului poate duce la accidente personale grave.
încât, prin îndoirea părților componente, să nu se blocheze scula. Folosiți doar lame cu diametrul axului adecvat pentru sculă. Nu modifi cați tija frezei pentru a o face să se potrivească în suportul sculei. Folosiți echipament de montaj destinat pentru diametrul axului. Înainte de instalarea lamei, asigurați-vă că turația ei permi- să...
Seite 54
Pornirea și oprirea mașinii de șlefuit După parcurgerea tuturor etapelor descrise mai sus, asigurați-vă că comutatorul de alimentare al sculei este în poziția „Off ” (Opri- tă), adică în poziția din spate, cu simbolul „O”. Apoi introduceți ștecherul cablului de alimentare în priza de rețea. Țineți scula cu ambele mâini astfel încât comutatorul electric să...
EQUIPO La herramienta se entrega completa y no requiere montaje. DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82375 Tensión de red [V~] 230 - 240 Frecuencia de red [Hz] potencia nominal Clase de aislamiento...
habitaciones cerradas. El uso de un cable de extensión adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Cuando el uso de una herramienta eléctrica / máquina en un ambiente húmedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección contra el voltaje de suministro.
Seite 57
para otras herramientas. El usuario es responsable de todos los daños resultantes del uso inadecuado de la herramienta. Instrucciones de seguridad adicionales Sostenga siempre la herramienta por sus mangos aislados mientras trabaja. Los componentes de la herramienta pueden entrar en contacto con el cable de alimentación de la herramienta u otro cable "vivo" oculto. Dicho contacto puede provocar que las partes no aisladas de la herramienta también se energicen y puedan provocar una descarga eléctrica al operador.
Seite 58
llave Torx para desatornillar y apretar el tornillo de montaje de la hoja (IV). Extracción de polvo (VI) El mecanizado de ciertos materiales puede generar polvo que puede ser peligroso. La inhalación de polvo puede suponer un riesgo para la salud. Durante el trabajo, se debe utilizar protección respiratoria superior y el trabajo en sí debe realizarse en habitaciones bien ventiladas.
Comentarios adicionales El valor de vibración total declarado se midió utilizando un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. El valor de vibración total declarado podrá utilizarse en la evaluación de exposición inicial. ¡Atención! La emisión de vibraciones al utilizar la herramienta puede diferir del valor declarado, dependiendo de cómo se utilice la herramienta.
ÉQUIPEMENT L'outil est livré complet et ne nécessite aucun assemblage. DONNÉES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82375 Tension secteur [V~] 230 - 240 Fréquence du réseau [Hz] Puissance nominale Classe d'isolation Vitesse nominale...
Seite 61
Dans le cas où l’utilisation d’outils électriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que pro- tection contre la tension d’alimentation doit être utilisée dispositif de courant résiduel (RCD). L’utilisation réduit le risque de RCD manilles électrocutions. sécurité personnelle Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique /machine.
Seite 62
que les plastiques ou les métaux, est interdit. L'outil utilise une tête rotative dotée de lames pour enlever la couche superfi cielle de vernis ou de peinture par fraisage. Il est interdit d'utiliser l'outil comme outil stationnaire ou comme entraînement pour d'autres outils.
Seite 63
la valeur de profondeur souhaitée. Il ne devrait y avoir aucun jeu notable après avoir eff ectué le réglage de la profondeur. Pour installer ou remplacer la lame, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage de la tête rotative, puis utilisez une clé...
Si des dommages à l'outil sont détectés, ceux-ci doivent être envoyés au centre de service agréé du fabricant. Il est interdit de travailler avec un outil endommagé. Commentaires supplémentaires La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée à l'aide d'une méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre.
ATTREZZATURA Lo strumento viene consegnato completo e non necessita di montaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82375 Tensione di rete [V~] 230 - 240 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale Classe di isolamento Velocità...
Seite 66
una prolunga adatta all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se è inevitabile l’uso di un elettroutensile o di / macchine in un ambiente umido, utilizzare un dispositivo di protezione da correnti di guasto (RCD) come protezione dall’alimentazione. L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale Restare attenti, prestare attenzione a ciò...
Ulteriori istruzioni di sicurezza Tenere sempre l'utensile dalle impugnature isolate durante il lavoro. I componenti dell'utensile potrebbero entrare in contatto con il cavo di alimentazione dell'utensile o con altri cavi nascosti "sotto tensione". Tale contatto potrebbe causare l'eccitazione anche delle parti non isolate dell'utensile e provocare una scossa all'operatore. I pezzi devono essere sempre fi...
Seite 68
salute. Durante il lavoro è necessario utilizzare la protezione delle vie respiratorie superiori e il lavoro stesso deve essere svolto in ambienti ben ventilati. La polvere e i trucioli accumulati durante il lavoro devono essere rimossi frequentemente. La polvere accumulata deve essere smaltita in conformità con le normative locali. L'utensile è...
Seite 69
Attenzione! Le misure di sicurezza per proteggere l'operatore dovrebbero essere specifi cate e basate su una valutazione dell'e- sposizione nelle condizioni reali di utilizzo (comprese tutte le parti del ciclo di lavoro, come il tempo in cui lo strumento è spento o inattivo e il tempo di attivazione).
De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en aanbeve- lingen uit deze handleiding. APPARATUUR Het gereedschap wordt compleet geleverd en vereist geen montage. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82375 Netspanning [V~] 230 - 240 Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Isolatie klasse Nominale snelheid...
Seite 71
In geval wanneer het gebruik van het elektrotoestel / machine in een vochtig milieu niet kan worden vermeden, dient een aardlekschakelaar (RCD) te worden gebruikt als bescherming tegen de voedingsspanning. Gebruik van RCD verkleint het risico op elektrocutie. Persoonlijke veiligheid Blijf alert, wees bewust wat er wordt verricht en gebruik gezond verstand tijdens de werking met een elektrotoestel / machine.
Seite 72
metalen, is verboden. Het gereedschap maakt gebruik van een roterende kop met messen om de oppervlaktelaag van vernis of verf door frezen te verwijderen. Het is verboden het gereedschap als stationair gereedschap of als aandrijving voor ander gereed- schap te gebruiken. De gebruiker is verantwoordelijk voor alle schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik van het gereedschap. Aanvullende veiligheidsinstructies Houd het gereedschap tijdens het werken altijd vast aan de geïsoleerde handgrepen.
Seite 73
aangeeft. Er mag geen merkbare speling zijn na het maken van de diepte-instelling. Om het mes te installeren of te vervangen, houdt u de vergrendelknop van de roterende kop ingedrukt en gebruikt u vervolgens een Torx- sleutel om de bevestigingsschroef van het mes (IV) los te draaien en vast te draaien. Stofafzuiging (VI) Bij het bewerken van bepaalde materialen kan stof ontstaan dat gevaarlijk kan zijn.
Controleer vóór elk gebruik van het gereedschap de staat van het gereedschap en de accessoires. Als u barsten, verbuigingen, beschadigingen of andere schade constateert, vervang dan de accessoires door nieuwe, schadevrije exemplaren voordat u met de werkzaamheden begint. Als er schade aan het gereedschap wordt geconstateerd, moet het naar het geautoriseerde service- centrum van de fabrikant worden gestuurd.
Seite 75
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Μια μηχανή φρεζαρίσματος βερνικιού είναι ένας τύπος μύλου που επιτρέπει την επεξεργασία της επιφάνειας του υλικού χρησιμο- ποιώντας μια περιστρεφόμενη λεπίδα. Είναι ιδιαίτερα καλό στην αφαίρεση σκληρών βερνικιών και χρωμάτων από σκαλοπάτια, παρκέ δάπεδα, σκάφη κ.λπ. Η σωστή, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή χρήση, επομέ- νως: Πριν...
Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα σε βροχή ή υγρασία. Το νερό και η υγρασία που εισέρχονται μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην υπερφορτώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο τροφοδοσίας για να μεταφέρετε, να τρα- βήξετε...
Seite 77
λαβές και οι επιφάνειες πιασίματος, δεν επιτρέπουν την ασφαλή χρήση ούτε τον έλεγχο του εργαλείου / μηχανήματος σε επικίν- δυνες καταστάσεις. Συντήρηση Η επισκευή του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος επιτρέπεται μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο που χρησιμοποι- εί μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Αυτό εγγυάται την επαρκεί ασφάλεια εργασίας με το ηλεκτροεργαλείο. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ...
Seite 78
ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. Αποσυσκευάστε το εργαλείο και αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Συνιστάται η διατήρηση της συσκευασίας, η οποία μπορεί να είναι χρήσιμη για μελλοντική αποθήκευση και μεταφορά του προϊόντος. Ελέγξτε εάν κάποιο από τα εξαρτήματα του εργαλείου έχει...
Seite 79
όταν κάνετε κάμψεις), ανοίγετε μόνο το προστατευτικό πτερύγιο που βλέπει προς το τεμάχιο εργασίας (V). Όταν εργάζεστε με φρέζα, μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο. Οδηγήστε τη μηχανή φρεζαρίσματος πάνω από την επεξεργασμένη επιφάνεια με ομαλές κινήσεις με ομοιόμορφο ρυθμό. Όσο πιο ομαλή είναι η καθοδήγηση, τόσο υψηλότερη είναι η...
Доставчикът не носи отговорност за щети, произтичащи от неспазване на правилата за безопасност и препоръките в това ръководство. ОБОРУДВАНЕ Инструментът се доставя комплектован и не изисква сглобяване. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82375 Мрежово напрежение [V~] 230 - 240 Честота на мрежата [Hz] Номинална мощност Клас на изолация Номинална скорост...
Seite 81
При работа извън затворени помещения използвайте удължители, предназначени за работа извън затворени помещения. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от токов удар. Когато използването на електроинструмента/ машините във влажна среда е неизбежно, като защита срещу захранващо напрежение трябва да се използва дефектнотоково устройство (RCD). Използването на дефектнотоко- ва...
Seite 82
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ФРЕЗОВАТА МАШИНА Предназначение на инструмента Инструментът се използва за повърхностна обработка на дърво или материали на основата на дърво, напр. MDF плоскос- ти, ПДЧ, шперплат и др. Обработката на материали, различни от дърво и материали на основата на дърво, като пластма- си...
Seite 83
Монтиране на ножове и настройка на фрезата Внимание! Преди да опитате каквато и да е инсталация, настройка или премахване на аксесоари, уверете се, че инстру- ментът е изключен и захранващият кабел е изключен от контакта. Във въртящата се глава трябва да се монтират само остриета, адаптирани към устройството. Използването на острие от...
Seite 84
Препоръки за работа с фреза Винаги носете защита за слуха и маски за прах, когато работите. Използвайте също други лични предпазни средства, като защита на очите, защитни ръкавици и подходящо работно облекло, което може да спре малките частици, генерирани по време...
O fornecedor não se responsabiliza por danos causados pelo incumprimento das normas de segurança e recomendações deste manual. EQUIPAMENTOS A ferramenta é entregue completa e não requer montagem. ESPECIFICAÇÕES Parâmetro Unidade de medida Valor Número da peça YT-82375 Tensão de rede [V~] 230 - 240 Frequência da rede [Hz] Alimentação Classe de isolamento RPM nominal...
Seite 86
rente residual (RCD) como proteção contra a tensão de alimentação. A utilização do RCD reduz o risco de choque elétrico. Segurança pessoal Seja cauteloso, preste atenção ao que está a fazer e mantenha o senso comum quando trabalhar com a ferramenta elétrica.
Seite 87
isoladas da ferramenta fi quem vivas e pode causar um choque elétrico no operador. Fixe sempre as peças a uma base estável, por exemplo, uma mesa de trabalho. Nunca segure a peça com os braços, pernas ou outras partes do corpo. A fi xação correta do material da peça reduzirá o risco de perda de controlo da ferramenta e do contacto do corpo com as partes móveis da ferramenta.
Seite 88
o pó acumulado de acordo com os regulamentos locais. A ferramenta está equipada com um sistema de extração de pó. O uso da extração de poeira melhora a efi ciência e a segurança do trabalho. Deve ser instalado um adaptador para ligar a mangueira de extração de poeiras à saída de extração. A ligação deve ser feita de forma a que a mangueira fl...
Seite 89
desligada ou em marcha lenta sem carga e o tempo de ativação). MANUTENÇÃO E INSPEÇÕES OBSERVAÇÃO! Antes de fazer ajustes, assistência ou manutenção, puxe a fi cha da ferramenta para fora da tomada. Após a conclusão dos trabalhos, o estado técnico da ferramenta elétrica deve ser verifi cado por inspeção e avaliação visual externa: a carroçaria e o punho, o cabo elétrico com a fi...
Seite 90
Dobavljač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepridržavanjem sigurnosnih propisa i preporuka ovog priručnika. OPREMA Alat se isporučuje kompletan i ne zahtijeva montažu. TEHNIČKI PODACI Parametar Mjerna jedinica Vrijednost Kataloški broj YT-82375 Mrežni napon [V~] 230 - 240 (prikaz, stručni). Frekvencija mreže [Hz] Nazivna snaga Klasa izolacije...
Osobna sigurnost Budite oprezni, pazite što radite i koristite zdrav razum kada radite s električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat dok ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Čak i trenutak nepažnje tijekom rada može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda.
Seite 92
Koristite elemente za pričvršćivanje koji su dizajnirani za određeni promjer ručke. Prije postavljanja oštrice, provjerite je li brzina rotacije veća ili jednaka brzini rotacije alata. Obrada određenih materijala može stvoriti prašinu, koja može biti štetna ako se udiše. Tijekom rada uvijek nosite maske protiv prašine.
Seite 93
Pustite da alat postigne nazivnu brzinu i zatim ga držite u tom položaju otprilike 30 sekundi. Ako tijekom tog vremena primijetite neuobičajene vibracije, neuobičajenu buku ili druge uznemirujuće simptome, odmah isključite električni alat otpuštanjem pritiska na prekidaču. Prekidač može imati kopču koja vam omogućuje zaključavanje u položaju "uključeno" označenom simbolom "I", što olakšava dugotrajan rad i nema potrebe da ga držite tijekom cijelog rada.
Seite 98
Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Frezarka do lakierów i farb; 230-240 V~ 50 Hz; 720 W; 10 000 min ; nr kat.: YT-82375 Paint and lacquer stripper; 230-240 V~ 50 Hz; 720 W; 10 000 min ;...
Seite 99
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 100
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...