Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kohersen STAINLESS STEEL EXPERT Bedienungsanleitung

Pilz- und obsttrockner
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SUSZARKA DO GRZYBÓW, WARZYW I OWOCÓW
STAINLESS STEEL EXPERT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WWW.KOHERSEN.COM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kohersen STAINLESS STEEL EXPERT

  • Seite 1 SUSZARKA DO GRZYBÓW, WARZYW I OWOCÓW STAINLESS STEEL EXPERT INSTRUKCJA OBSŁUGI WWW.KOHERSEN.COM...
  • Seite 3 WSTĘP Dziękujemy za zakup produktu. W celu prawidłowego użytkowania i konserwacji naszego urządzenia przekazujemy Państwu niniejszą instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie może być wykorzystywane w celach przemysłowych lub komercyjnych.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SPIS TREŚCI 1. Instrukcje bezpieczeństwa ....................5 2. Szybki start ..........................7 3. Sposób działania i obsługa urządzenia ................8 3.1. Przed pierwszym użyciem ....................8 3.2. Obsługa urządzenia ......................8 3.3. Zmiana parametrów podczas procesu suszenia ............9 3.4. Wskazówki i zalecenia dotyczące procesu suszenia ............ 9 3.5.
  • Seite 5: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu. Urządzenie należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. W przypadku wystąpienia szkód wynikających z nieprzestrzegania wytycznych określonych w niniejszej instrukcji, gwarancja natychmiast i automatycznie traci swoją ważność. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania wytycznych niniejszej instrukcji, w tym niewłaściwego przechowywania oraz używania lub używania niezgodnego z wymogami niniejszej instrukcji.
  • Seite 6 1.17. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Na urządzeniu można umieszczać wyłącznie akcesoria będące częścią zakupionego zestawu lub zatwierdzone przez producenta. 1.18. Kabel zasilający powinien zostać umieszczony w taki sposób, aby nie zwisał nad krawędzią blatu lub stołu. 1.19. Kabel zasilający powinien zostać umieszczony w taki sposób, aby nie był on załamywany, zginany, zgniatany lub nadwyrężany, gdyż...
  • Seite 7: Szybki Start

    1.39. Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. 1.40. Przed przystąpieniem do przechowywania urządzenia, należy odczekać do momentu aż urządzenie się wystudzi. 1.41. Żadne z elementów urządzenia nie są przeznaczone do mycia w zmywarce, chyba że określono inaczej. 2.
  • Seite 8: Sposób Działania I Obsługa Urządzenia

    3. SPOSÓB DZIAŁANIA I OBSŁUGA URZĄDZENIA 3.1. Przed pierwszym użyciem Nie należy otwierać opakowania bez zachowania należytej ostrożności i uwagi oraz używając ostrego noża lub innych ostro zakończonych przedmiotów, gdyż urządzenie może zostać uszkodzone. Należy wyjąć wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z pudełka, usunąć folie ochronne, a następnie sprawdzić, czy zawartość...
  • Seite 9: Zmiana Parametrów Podczas Procesu Suszenia

    • Aby rozpocząć proces suszenia zgodnie z ustawionymi parametrami (czas i temperatura), należy wcisnąć przycisk „START / PAUZA” na przednim panelu. Urządzenie zacznie proces suszenia, a na wyświetlaczu zacznie migać symbol grzania i wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. • Uwaga: elementy urządzenia nagrzewają się podczas jego pracy. •...
  • Seite 10: Przykładowe Parametry (Czas I Temperatura) Procesu Suszenia

    • Zaleca się regularną kontrolę przechowywanych suszonych produktów. W przypadku pojawienia się wilgoci w przechowywanym pojemniku lub worku, należy zutylizować suszone produkty, a w przyszłości zwiększyć czas procesu suszenia dla tych produktów. • Zalecany czas przechowywania dla suszonych owoców, warzyw, ziół, orzechów oraz pieczywa: do 1 roku w lodówce lub zamrażarce.
  • Seite 11 CZĘŚCI URZĄDZENIA (na rysunku obok): Pokrywa Sita o regulowanej wysokości Włącznik / wyłącznik Przycisk START/ Podstawa PAUZA Przycisk SET Pokrętło Wyświetlacz Wyświetlacz LCD Włącznik/ Wyłącznik Pokrętło Przycisk START/PAUZA Przycisk SET...
  • Seite 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Wymiary urządzenia: 320 x 265 x 242 mm / 320 x 265 x 313 mm 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła prądu (gniazdko elektryczne) i pozostawić do wystudzenia przed przystąpieniem do czyszczenia! Nigdy nie należy zanurzać podstawy urządzenia oraz kabla zasilającego w wodzie lub innej cieczy i nigdy nie należy ich spłukiwać...
  • Seite 13: Analiza I Naprawa Usterek

    6. ANALIZA I NAPRAWA USTEREK Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest Podłącz urządzenie do podłączone do zasilania. źródła prądu. Urządzenie jest uszkodzone. Zaprzestań używania urządzenia i skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta (patrz karta gwarancyjna). Przyciski przedniego panelu Urządzenie nie jest Podłącz urządzenie do nie działają.
  • Seite 14: Utylizacja

    środowisko, w którym żyje. Nie stosując się do powyższych zaleceń przyczyniasz się do pogłębienia negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzkiego. SUSZARKA DO GRZYBÓW, WARZYW I OWOCÓW STAINLESS STEEL EXPERT Napięcie 220-240 V~ ; 50-60 Hz Moc 320-380 W Wyprodukowano w PRC...
  • Seite 15 FOOD DEHYDRATOR STAINLESS STEEL EXPERT MANUAL INTRODUCTION Thank you for purchasing the product. To ensure the proper use and maintenance of our device, we provide you with this operating manual. Please read the manual carefully before using the device and keep it for future reference.
  • Seite 16 TABLE OF CONTENTS 1. Safety instructions ........................17 2. Quick start ..........................19 3. Operation and use of the device ................... 20 3.1. Before first use ........................20 3.2. Operation ..........................20 3.3. Changing parameters during the drying process ............21 3.4.
  • Seite 17: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Read this operating manual carefully and keep it in a safe and easily accessible place. Only use the device as described in this manual. In the event of damage resulting from failure to comply with the guidelines set out in this manual, the warranty shall immediately and automatically become null and void.
  • Seite 18 1.20. Position the power cable so that there is no risk of it being accidentally pulled or tripped over. 1.21. Do not use the power cable as a carrying handle to move the device. Periodically inspect the power cable, plug and other parts of the device for damage. If damage is found, discontinue use of the product and contact the Customer Service to replace the defective part.
  • Seite 19: Quick Start

    2. QUICK START ATTENTION! Before carrying out the actions described in this section, to avoid damage to the equipment and/or personal injury, be sure to read section „1. Safety instructions”. The manufacturer shall not be held liable for damage resulting from the use of the device not in accordance with the manual. Place the device on a flat, heat-resistant surface at least 10 cm away from walls/edges and other objects and make sure that no part is damaged.
  • Seite 20: Operation And Use Of The Device

    3. OPERATION AND USE OF THE DEVICE 3.1. Before first use Do not open the packaging without due care and attention and using a sharp knife or other sharp objects, as this may damage the device. Remove all parts of the device and the operating manual from the box, remove the protective films and then check that the contents of the package are complete and that the individual parts are not damaged.
  • Seite 21: Changing Parameters During The Drying Process

    • When the drying process is complete, the display will show „END” and a beep will sound to indicate that the operation is complete. • Caution: parts of the device remain hot after operation. In order to remove the products from the trays, it is recommended to wait until they have cooled down or to use cooking utensils or protective gloves.
  • Seite 22: Exemplary Parameters (Time And Temperature) Of The Drying Process

    3.6. Exemplary parameters (time and temperature) of the drying process 4. GENERAL INFORMATION ABOUT THE DEVICE AND PARTS TECHNICAL PARAMETERS Model: KHSG-M01-S01 Device dimensions: 320 x 265 x 242 mm / 320 x 265 x 313 mm Number of trays: Tray dimensions: 317 x 265 x 32 mm Rated voltage:...
  • Seite 23 PARTS OF THE DEVICE (in the image opposite): Height adjustable trays On/off switch START/PAUSE Base button SET button Knob Display LCD display On/off switch START/PAUSE button Knob SET Button...
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    Device dimensions: 320 x 265 x 242 mm / 320 x 265 x 313 mm 5. CLEANING AND MAINTENANCE Always disconnect the device from the power source (power socket) and let it cool down before cleaning! Never submerge the device base and power cord in water or any other liquid and never rinse them with water or detergent! 5.1.
  • Seite 25: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The device is not working. The device is not plugged in. Connect the device to the power source. The device is damaged. Stop using the device and contact the Customer Service (see warranty card). Front panel buttons do not The device is not plugged in.
  • Seite 26: Disposal

    By not following the above recommendations, you are contributing to increasing the negative effects on the environment and human health. FOOD DEHYDRATOR STAINLESS STEEL EXPERT Voltage 220-240 V~ ; 50-60 Hz Power 320-380 W Manufactured in PRC...
  • Seite 27 DÉSHYDRATEUR POUR CHAMPIGNONS ET FRUITS STAINLESS STEEL EXPERT NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION Merci d’avoir acheté notre produit. Pour assurer l’utilisation et l’entretien corrects de notre appareil, nous vous transmettons le présent mode d’emploi. Avant l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 28 TABLE DES MATIÈRES 1. Consignes de sécurité ......................29 2. Démarrage rapide ......................... 31 3. Fonctionnement et utilisation de l’appareil ..............32 3.1. Avant la première utilisation ..................32 3.2. Utilisation de l’appareil ...................... 32 3.3. Changement des paramètres lors du processus de déshydratation ......33 3.4.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et le conserver dans un endroit sûr et facilement accessible. Utilisez l’appareil conformément à l’usage décrit dans le présent mode d’emploi. En cas de dommages résultant du non-respect des consignes indiquées dans le présent mode d’emploi, la garantie est immédiatement annulée.
  • Seite 30 1.18. Placez le câble d’alimentation de manière à ne pas le laisser pendu sur le bord du plan de travail ou de la table. 1.19. Placez le câble d’alimentation de manière à ne pas le courber, le tordre, l’écraser, le tirer car ceci pourrait l’endommager.
  • Seite 31: Démarrage Rapide

    2. DÉMARRAGE RAPIDE ATTENTION ! Avant de procéder à la réalisation des opérations décrites au point présent, pour éviter tout dommage de l’appareil et/ou les blessures, prenez absolument connaissance des informations indiquées au point « 1. Consignes de sécurité ». Le fabricant n’est aucunement responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil non conforme au mode d’emploi.
  • Seite 32: Fonctionnement Et Utilisation De L'appareil

    3. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DE L’APPAREIL 3.1. Avant la première utilisation N’ouvrez pas l’emballage sans prendre les précautions nécessaires. N’utilisez pas de couteaux pointus ni d’autres objets pointus car vous pouvez ainsi endommager l’appareil. Sortez tous les éléments de l’appareil et le mode d’emploi de la boîte, éliminez les films protecteurs, et vérifiez ensuite si le contenu du colis est complet et si les différents éléments ne sont pas endommagés.
  • Seite 33: Changement Des Paramètres Lors Du Processus De Déshydratation

    • Si vous souhaitez modifier les paramètres réglés (durée et température) avant le lancement du processus de déshydratation, appuyez sur le bouton « SET ». Le paramètre actif commencera à clignoter sur l’écran d’affichage. • Pour commencer la déshydratation avec les paramètres réglés (durée et température), appuyez sur le bouton «...
  • Seite 34: Exemples De Paramètres (Durée Et Température) Du Processus De Déshydratation

    • La température optimale de conservation des produits déshydratés est de ≤ 15°C. • Il est déconseillé de conserver les produits déshydratés dans des récipients en métal. • Il est recommandé d’éviter de conserver les produits déshydratés dans des récipients et des sacs qui ne sont pas assez étanches et qui laissent passer l’air.
  • Seite 35 ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL (sur la figure à côté) : Couverture Plateaux réglables en hauteur Interrupteur marche/arrêt Touche Base START/PAUSE Bouton SET Bouton de Écran LCD commande Interrupteur Écran LCD marche/arrêt Touche START/PAUSE Bouton de commande Bouton SET...
  • Seite 36: Nettoyage Et Maintenance

    Dimensions de l’appareil : 320 x 265 x 242 mm / 320 x 265 x 313 mm 5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique (prise électrique) et laissez-le refroidir avant de procéder à son nettoyage ! Ne plongez jamais le socle de l’appareil ou le câble d’alimentation dans de l’eau ou dans un autre liquide et ne les rincez jamais avec de l’eau ou du détergent ! 5.1.
  • Seite 37: Analyse Et Réparation Des Défaillances

    6. ANALYSE ET RÉPARATION DES DÉFAILLANCES Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil à à l’alimentation. l’alimentation. L’appareil est endommagé. Arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez le service client (voir la carte de garantie). Les boutons du panneau L’appareil n’est pas branché...
  • Seite 38: Élimination

    Le non-respect des recommandations ci-dessus contribue à l’aggravation des effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. DÉSHYDRATEUR POUR CHAMPIGNONS ET FRUITS STAINLESS STEEL EXPERT Tension 220-240 V~ ; 50-60 Hz Puissance 320-380 W Fabriqué en Chine...
  • Seite 39: Pilz- Und Obsttrockner Stainless Steel Expert

    PILZ- UND OBSTTROCKNER STAINLESS STEEL EXPERT BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für die richtige Verwendung und Instandhaltung unseres Gerätes stellen wir Ihnen diese Bedienungsanleitung zur Verfügung. Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 40 TABLE DES MATIÈRES 1. Sicherheitshinweise ....................... 41 2. Schnellstart ..........................43 3. Funktionsprinzip und Bedienung des Geräts ..............44 3.1. Vor dem ersten Gebrauch ..................... 44 3.2. Bedienung des Geräts ......................44 3.3. Änderung der Parameter während des Dörrvorgangs ..........45 3.4.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Bei Schäden, die aus der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung dargelegten Richtlinien resultieren, erlischt die Garantie sofort und automatisch.
  • Seite 42 1.19. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass es nicht geknickt, gebogen, gequetscht oder gespannt wird, da dies zu seiner Beschädigung führen kann. 1.20. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass nicht versehentlich daran gezogen oder darüber gestolpert werden kann. 1.21.
  • Seite 43: Schnellstart

    2. SCHNELLSTART ACHTUNG! Vor dem Ausführen von unter diesem Punkt beschriebenen Tätigkeiten und um Schäden am Gerät und/oder Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte unbedingt den Punkt „1. Sicherheitshinweise”. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen nicht mit dieser Bedienungsanleitung übereinstimmenden Gebrauch des Geräts entstehen.
  • Seite 44: Funktionsprinzip Und Bedienung Des Geräts

    3. FUNKTIONSPRINZIP UND BEDIENUNG DES GERÄTS 3.1. Vor dem ersten Gebrauch Öffnen Sie die Verpackung nicht ohne Sorgfalt und mit einem scharfen Messer oder anderen scharfkantigen Gegenständen, da das Gerät auf diese Weise beschädigt werden kann. Entnehmen Sie alle Bestandteile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton, entfernen Sie die Schutzfolien und prüfen Sie anschließend, ob der Verpackungsinhalt vollständig ist und die einzelnen Elemente nicht beschädigt sind.
  • Seite 45: Änderung Der Parameter Während Des Dörrvorgangs

    • Wenn Sie nach dem Einschalten des Geräts ein zweites Mal die Taste „SET“ drücken, beginnt der voreingestellte Wert für die Temperatur (45 °C) auf dem Display zu blinken. Stellen Sie mit dem Drehknopf den gewünschten Wert zwischen 35 °C und 75 °C in Schritten von 5 °C ein.
  • Seite 46: Beispielhafte Parameter (Zeitdauer Und Temperatur) Des Dörrvorgangs

    • Bei der Aufbewahrung fertigen Dörrguts in Behältern oder Beuteln wird empfohlen, vor dem festen Verschließen so viel Luft wie möglich aus dem Behälter oder Beutel zu entfernen. • Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung fertigen Dörrguts beträgt ≤ 15 °C. •...
  • Seite 47 TEILE DES GERÄTS (auf der nebenstehenden Abbildung): Gerätedeckel Stapelbare Behälter Ein/Aus-Schalter START/PAUSE-Taste Basis SET-Taste Knopf LCD-Bildschirm LCD-Bildschirm Ein/Aus-Schalter START/PAUSE-Taste Knopf SET-Taste...
  • Seite 48: Reinigung Und Instandhaltung

    Abmessungen des Geräts: 320 x 265 x 242 mm / 320 x 265 x 313 mm 5. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung stets von der Stromquelle (Steckdose) und lassen Sie es abkühlen! Tauchen Sie den Gerätesockel und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen Sie diese niemals mit Wasser oder Reinigungsmitteln ab! 5.1.
  • Seite 49: Fehleranalyse Und Reparatur

    6. FEHLERANALYSE UND REPARATUR Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht an Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung die Stromquelle an. angeschlossen. Das Gerät ist beschädigt. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe Garantiekarte).
  • Seite 50: Entsorgung

    Einfluss auf die Umwelt hat, in der er lebt. Wenn Sie die oben genannten Empfehlungen nicht befolgen, tragen Sie zur Verschlimmerung der negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei. PILZ- UND OBSTTROCKNER STAINLESS STEEL EXPERT Spannung 220-240 V~ ; 50-60 Hz Leistung 320-380 W Hergestellt in PRC...
  • Seite 52 +48 58 781 43 63 Z telefonów stacjonarnych: fax: +48 58 781 43 65 801 800 162 * e-mail: sekretariat@dlf.pl Z telefonów komórkowych: www.dlf.pl +48 58 778 95 92 e-mail: kontakt@kohersen.pl * koszt połączenia jak za 1 impuls wg taryfy operatora v.202504...

Diese Anleitung auch für:

Khsg-m01-s01

Inhaltsverzeichnis