Bedienungsanleitung BEA-UB02
e
User manual O Manuale d'uso O Manuel de I'lJtilisateur S Manual de usuario
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Gebrauch.
( ) Sipregadi leggere questoutentemanuale attentamente primadell'uso.( D Veuillez lirecetutilisateurmanuel s oigneusement
avant
utilisation.
Por favor
1)
Anschluss Stromversorgung
Connectthe power( ) Co"eearel'a!irnentazione
) Connectez l 'a!imentation Conecta laenerg(a
a. e Stecke
n
Sie das k leinere Ende inden Ladeanschlus
diricarica d ella base. ) Branchez Iaplus petite extrémité d ans leportdecharge delabase. Enchufe eIextremo m ås pequeno e neIpuerto decarga deIabase.
b.
Stecken Sie das größece Ende i nden mitgeliefeåen
) Branchez l aplusgrande extrémité avecI'adaptateur fourni. Enchufe elextremo måsgrande coneIadaptador p rovisto.
Stecke
n
Sie den Adapter ineine S teckdose. P lug t headaptor into apower outletD Colleea I'adattatore
c.
de courante
Enchufe el adaptador a una toma de corriente
2)
Öffnender Box
e Openthe case
) Apri10 sporteilo
) Ouvrez laporte
C Abrirlapuerta
4)
Schließen der Box um
Entkeimung &Trockung zu starten
Closethe caseto start drying/
) Chiudilacustodiaper iniziaread
asciugare ) Fecmezlebcfitierpour
commeoc.er le séc.haee
Ciene el
estucheparacomenzara secar.
!! •NOTE
e Attention ( ) Attenzione DAttention
a.
WenndasGehäuse nicht geschlossen ist. wirddie Entkeimung(UV-Licht)nicht
gestartet —Sicherheit!
If the case is not closed. the sterilization will not start —
Security! ( ) Se10 sportello nonvienechiuso. I asteriiizzaz•one nonSi a vvia. M otiV0 di
a!
sicurezz
)Si l 'étui n'est pas f ermé, lastériiisation
sécurité! • S SiIapuertanoseciecra, l a esteciiizaci6n no cocnenzarå. iRaz6ndeseguriddd!
SollteffSie-c1as Getiäusewuhrenddét Sterilisatioriöffiiéif. s töijét-däsUVZLiöhtßöfij1t.
NachdememeutenSchließenWirdder Vocgang erneutvom Beginngestartet
Once you open the case during sterilization, the UV Light will stop immediately.
Afterclosing theprocess willrestartandlasts15minutes ) Una voltaapertala
custodia durante la steriiizzazione. la luce UVsi fermecå immediatamente. Dopo
aver c hiuso ililprocesso siriavvierå edurerä 15minuti ( ) Une foisque vous avez
ouvertle bottierpendantIastériiisation,IalumiéreUVs'arréteraimmédiatement.
AprésavoirferméIeIeprocessus va redérnarcer e t dure15 minutes
abra eI estuche duranle la esterilizaci6n,
mente.Después decerrar el Elprocesosereiniciaråy durarå15minutos.
Vermeiden sie direkten Blickkontakt mit den UV-Lampen - das direkte UV-C Licht
c.
kann ihre Augen s chädigen! e Avoid direct e ye contact withtheUVlamps - thedirect
UV-C light c an damage youreyes! ( ) Evita ilcontatto v isivo diretto conIelampade UV:
IaluceIJV-C dicetta puödanneegiare i tuoiocchi! ) Évitez toutcontactvisuel d irect
avecleslampes UV- lalumiére UV-C directepeutendommagervos yeux!
contacto directodeIosOjos conIasiåmparas IJV: i laluzUV-C directapoede darjar susOjos!
Konformitåtserklärung /
Declarationof Conformity (DOC)
Manufacturer.
Beu•fon Mobile GmbH
Enzjng4.472 Feuerbach.Austria
Importer.
Mobile GmbH
Website:
weewbofon corn:
Descrvp-tü:yn:UV-Stevilizer & Dryer
lea este usuario
manual
cuidadosamente
s
der B asis. Plug t he smaller end into the charging port ofthe base. ( )Collega I'estremitå
Adapter. Plug t helarger end with theprovided adaptor. ( ) Collegace
Atenciön
ne démarrera
pas Raison de
Unavezque
la luz ultravioieta se detendrå inmediata-
EviteeI
TMCTestingServices(Shenzhen)CQLtd 1stfinovBlok A1.Zone A.Y,inshidai
Gorercog Ind.Puvk.N01, S hihuanRdShiyan Str .BaOan DiStcicUSbenzhen
Chinalus issued
(EMC-Cevtific•teNO.:TMC2209i5J03•E)
and RoHS-Certificate(Certificate No.:TUC210915103-C):
This(Waration isbasedonthefullcompliance of theproducts Withthe
reievant harmonized Europeanstandards (EU):
EUDirective 2014/30/EU + RoHSDirective(EU)2015/863 and
(EUP017/20i2 amendingAnnex II to Directive 20UÆ5/EU
Thisdeclaration isissued under lhesoleresponsibility o f
Pleaseread this user manual carefully before use.
antes de su uso.
smaller
end
liestremitå pibgrande con Iladattatoce
auna presa dicocrente ) Branchez
3)
Einlegen des/der Ohrhörer
Placethe hearinginstrument
( ) PosizionarePapparecchiö acoslico
) Placez rappareil a uditif
S Cc/oque elaudiforjo
5)
Anzeige
Indicator
DIndicatore
) Indicateur
a)
Wenn das Gehäosegeschiossen wucde, schaitet das UV-Licht ein und
startet die Entkeimung für 15 Minuten
turnontheUVlightandstartsterilization f or15minutes ) Quando 10
sportello
stato chiuso, si attiverå la luce UV e avvierå la steriiizzazione
per15minuti ) Lorsque Iebottier a éléfermé, il allumeca lalumiéce UVet
commencerIastériiisationpendant15minutes
cerrado,encenderåla luz ultravioieta.y comienceIaesteriiizaciön duranle
15 minutos
b.
Nach15MinutenEntkeimung, s tartel derTrocknungsvorgang für 3
Stunden.DieKontrollleuchteeriischt,soba'ddieserVorgangbeendet
ist.e After 15minutes s teriiization, itwillstartdrying for3 hours. The
indicator l ightwillturn offwhen dryingprocess f inished DDopo15
minuti di steriiizzazione. inizierå I•asciugatura per 3 ore. La spia si spegne
duranteI'asciugaturaprocessofinito
il commenceraåsécherpendant3 heures.Levoyants'éteint Iorsdu
comenzaråa secarsedurante3 horas.Laluz indicadoraseapagarå
cuando se seque proceso terminado
Sterilizing
Sterilizing
Test St•ndards:
(EMC) EN55032
EN IEC
(ROHS) IEC
IEC
IEC
(Phototioioglca;Savetyof lampsand larop
Test ReportNo.:TMC2)091SJ03.E; T MC2109iSi03C XMTN220916-483'3E.SF
charging•dap-ter(in coowiiancewith EUDirective2014/35.tElJ
Impovtec.
Autofi2edby.
bea
f,
larger end
piü piccola alla porta
fomito.
I'adaptateur
dans u ne prise
Indicacjor
Whenthe case was closed. it will
Cuanclo eIestucheesté
Aprés15minutesde stériiisation,
Desovés cle15 minutos
Drying
Drying
EN
EN
JEC
IEC
EN€2471•2008
Handlgruber.CCO
Peuerbach.25092021