MUY IMPORTANTE:Leaatentamente tanto estas consignas de prensas provistas de cabrestante. Ver 1.4 y figura seguridadcomo Ias instruccionesde montaje,uso, funcionamiento 2.2. Colocaciån del manémetro. EI manömetro debe ser colocado en y mantenimiento, y consérvelas para una necesidad posterior. la unidad hidråulica,que va en la Esta prensa ha Sidodisehadapara trabajosgeneralesde curvado, partesuperor de Iaprensa.
Seite 4
EXTREMELYIMPORTANT•Read t hese safety instructionscarefully flttedwith a winch.See 1.4and FigureI. in addition to the instructions for assembly, use, operation and 22 Positioning oftheManometer: T hemanometer s houldbe positioned maintenance. Keep them in a safe place for later consultation on the hydraulicunit which is locatedon the upper partof the press. This presshas beendesignedfor generalbending,toughening,axis Removethe metal cover,position and bearing extraction work etc.
TRÉs IMPORTANT que Iatable reposede fapn stable sur ces derniers.Trés important Lireattentivementces consignesde sécuritéainsi que le manuelde dans le cas des presses équipées de treuil. Voir 1.4 et figure 1. montage, d'utilisation, de fonctionnement et de maintenance. Les 2.2. Installation du manométre. Le manométre doit étre monté...
SEHR WICHTIG: geeignetenPositionan und stellenSie sicher,dass die Arbeitsplatte Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Montage-: Gebrauchs-, fest darauf liegt. Sehr wichtig bei Pressen mit Winde: siehe 1.4 und Betriebs-undWartungsanweisungen sorgfältigdurchund bewahren Abb. 1. Sie sie für späterenBedarfauf. 2.2.Anbringendes Druckmessers. D er Druckmessermussan einem Diese Presse wurde generellfur Krummungs-,Biege- und Richtarbeiten Hydraulikteil angebracht werden, sowie zum Entfernen von Achsen, Kugellagern usw.