Herunterladen Diese Seite drucken

Pfannenberg FLZ 610 Betriebsanleitung

Kombinierter hygrostat/thermostat
FU
610
FLZ 610
230V AC 50/60Hz
230%.'
115V AC 50/60Hz
1 lsv
Montage
Montage
Assembly
Assembly
Montage
Montage
Montage
Montage
Montering
Montering
Montaggio
Montaggio
Montaje
Montaje
MOHTOK
Монтаж
D
Betriebsanleitung
kombinierter
Hygrostat/ Thermostat FLZ 610
Betriebsanleitung kombinierter Hygrostat/ Thermostat FLZ 610
Regelbereich Luftfeuchte
Regelbereich Luftfeuchte
Regelbereich Temperatur
Regelbereich Temperatur
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
Schaltdifferenz
Schaltdifferenz
4% rH +/-1%
4%rH
Betriebsspannung
Betriebsspannung
230 /115V AC – 50/60Hz
230 ,'115V
Max Schaltleistung (Wert in Klammern:
Max Schaltleistung (Wert in Klammern:
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
240V AC
induktive
induktive Last bei cos.φ =0,6)
Last
bei
c05
Kontaktübergangswiderstand
Kontaktübergangswiderstand
Einsatztemperatur/ Lagenemperat r
Einsatztemperatur/ Lagertemperatur
-20° C..+60°C (-5° F..+140° F)
-20C_+60C
Kontaktart
Kontaktart
Anschlussart
Anschlussart
5-polige Klemme – 2,5mm²
5-polige Klemme —215mm2
Schutzart
Schutzart
Farbe
Farbe
Montage
Schnappbefestigung for 35mm Profil-Schiene nach EN 60715
Montage
Schnappbefestigung für 35mm Profil-Schiene nach EN 60715
Anwendung:
Anwendun
Der elektronische Hygrostat mit integriertem Thermostat wird zum Entfeuchten, Beheizen oder Kühlen
Der elektronische
Hygrostat mit integriertem
Thermostat
Wird zum Entfeuchten,
innerhalb von Schaltschränken eingesetzt. Außerdem kann er als Ansteuerung von Signalgebern
innerhalb
von Schaltschränken
eingesetzt
Außerdem
kann er als Ansteuerung
zur Meldung von Über- Oder Untertemperatur bzw. zur Meldung von hoher rel Luftfeuchte vervven-
zur Meldung von Über- oder Untertemperatur bzw. zur Meldung von hoher rel. Luftfeuchte verwen-
det werden.
det werden.
Funktion:
Funktion:
Mittels der Einstellräder sind die gewünschten Schaltpunkte der rel. Feuchte und der Temperatur
Mittels der Einstellräder
sind die gewünschten
Schaltpunkte
einzustellen. Mit den 2 integrierten Leuchtdioden wird angezeigt, ob die Schaltpunkte überschritten
einzustellen_
Mit den 2 integrierten
Leuchtdioden
Wird angezeigt,
wurdem
wurden.
- LED für rel. Feuchte leuchtet: Die im Schaltschrank herrschende rel. Feuchte hat den Schaltpunkt
- LED für rel. Feuchte leuchtet:
Die im Schaltschrank
herrschende
überschritten. Es wird z.B eine Heizung (LOAD1) zum Entfeuchten zugeschaltet.
überschrittem
Es Wird z_B eine Heizung
(LOADI)
zum Entfeuchten
- LED für Temperatur leuchtet: Die am Thermostat eingestellte Temperatur wurde unterschritten.
- LED fur Temperatur
leuchtet:
Die am Thermostat
eingestellte
Hier kann ebenfalls die Heizung (LOAD1) zugeschaltet werden.
Hier kann ebenfalls
die Heizung
(LOADI)
zugeschaltet
werdem
Leuchtet keine der LEDs (rel. Feuchte ist unter dem eingestellten Wert und der Temperaturwert ist
Leuchtet
keine der LEDs (rel. Feuchte
ist unter dem eingestellten
überschritten) so wird Last 2 zugeschaltet. In diesem Falle sollte z.B. mittels eines Filterlüfters oder
überschritten)
so Wird Last 2 zugeschaltet
In diesem
Falle sollte Z.B. mittels eines Filterlüfters
Kühlgerätes für Last 2 gekühlt werden.
Kühlgerätes
fur Last 2 gekühlt werden_
Scherheitshinweise:
Sicherheit shinweise:
Die Geräte dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Die Geräte
dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal
installiert
Die Schutzmaßnahmen und der Berührungsschutz sind durch den Einbau sicherzustellen.
Die Schutzmaßnahmen
und der Berührungsschutz
sind durch den Einbau sicherzustellem
Die Angaben auf dem Typschild (Betriebsspannung und Schaltleistung) sind zu beachten.
Die Angaben
auf dem Typschild
(Betriebsspannung
und Schaltleistung)
Die Funktionssicherheit des Gerätes ist durch einen Funktionstest sicherzustellen.
Die
Funktionssicherheit
des
Gerätes
ist durch
einen
Funktionstest
Einbauhinweise:
Einbauhinweise:
- Das Gerät sollte im oberen Bereich des Schaltschrankes
- Das Gerät sollte im oberen Bereich des Schaltschrankes mit dem größtmöglichen Abstand zu wär-
mit dem größtmöglichen
meerzeugenden Bauteilen montiert werden. (Montage siehe Abbildung oben)
meerzeugenden
Bauteilen
montiert werden_ (Montage
siehe Abbildung
- Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, dürfen die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
- Um einen einwandfreien
Betrieb zu gewährleisten,
dürfen die Lüftungsschlitze
abgedeckt
werden.
abgedeckt werden.
GB
Humidistat
Humidistat - Thermostat combination FLZ 610 Instructions for use
Control range humidity
Control range humidity
Control range temperature
Control range temperature
Differential gap
Differential gap
Operating voltage
Operating voltage
May switch capacity (value in brackets:
Max. switch capacity (value in brackets:
inductive load cos.φ =0.6)
inductive load cos.
induktive Last bei cos.φ =0,6)
Contact transfer resistance
Contact
transfer
resistance
<
Operating temperature / Storage temperature
Operating temperature I Storage temperature
21
1
Type of contact
Type of contact
>
Type of connection
Type of connection
Protection category
Protection category
2
3
4
5
Colour
Colour
Assembly
Assembly
LOA02
LOAD2
Application:
A
"cation:
L
N
The electronic
hygrostat
The electronic hygrostat with integrated thermostat is used to dehumidify, heat or cool switchgear cabinets
AC
50/60Hz
internally.
In addition,
LOADI
LOAD1
internally. In addition, it can be used to activate signalling devices to report excessively high or low tempera-
AC
50/60Hz
N
tures and/or report high relative
tures and/or report high relative humidity.
Function:
Function:
The threshold
The threshold levels required for the relative humidity and temperatures are set using the adjuster wheels. The
levels required
second cluster of integrated light-emitting diodes indicates whether the threshold limits have been exceeded.
second cluster of integrated
- LED for relative humidity illuminates: The relative humidity prevalent in the switchgear cabinet has exceeded
- LED for relative
the pre-determined
the pre-determined threshold limit. For example, a heater (LOAD1) is activated to dehumidify the cabinet.
- LED for temperature illuminates: The temperature has fallen below the thermostat's pre-determined lower
- LED for temperature
threshold limit. The heating (LOAD 1) can also be switched in.
threshold
limit
The heating (LOAD
If none of the LEDs illuminate (relative humidity is below the set value and the temperature value has been
If none of the LEDs illuminate
exceeded) load 2 is switched in. In this case, load 2 should be cooled with either a filter fan or cooling device.
exceeded)
load 2 is switched im In this case, load 2 should be cooled with either a filter fan or cooling device.
Safety instructions
Safetv
instructions
This device
This device must only be installed by qualified personnel.
must only be installed
The protective measures and the protection against contact are to be ensured by the installation.
The protective
measures and the protection against contact are to be ensured by the installation.
The information
The information on the name plate (operating voltage and current) is to be heeded.
on the name plate (operating
The operational
reliability
The operational reliability of the device is to be ensured by an operating test.
Installation
Instructions
Inst allation Instructions
- The combined
hygrostat/thermostat
- The combined hygrostat/thermostat should be mounted in the upper area of the switchgear cabinet with the
largest possible distance to the heat-generating components (see mounting instructions above).
largest possible distance to the heat-generating
- To guarantee that the device functions correctly the ventilation slots must never be covered.
- To guarantee
that the device functions correctly the ventilation
Instructions
Instructions d'emploi de Hygrostat FLZ 610
40 .. 90% r.H.
40
Plage de régulation - humidité
Plage de régulation - humidité
Plage de régulation - temperature
_ 140F
Plage de régulation - temperature
Précision
Précision
/
2K +1-1K
2K +/-1K
Tension
de service
Tension de service
AC
- 50'60Hz
Max. pouvoir de coupure (Valeurs entre
Max. pouvoir de coupure (Valeurs entre
1 120V AC, 8 (3)A
arenthéses: cos_v =0.6
parenthèses: cos.φ =0,6)
24V DC, 4A
24V DC 4A
Résistance
de contact
Résistance de contact
< 10 mOhm
< 10 mOhm
Plage de température de fonctionnement
Plage de température de fonctionnement /
/
/ -20° C..+80°C (-5° F..+180°F)
_+180f)
Pla
Plage de température de stockage
e detem
ératurede
Wechsler (Relais)
Wechsler (Relais)
Type de contact
Type de contact
Type de branchement
Type de branchement
IP 20
20
Degré de protection
Degré de protection
RAL 7035 - grau
RAL 7035 – grau
Couleur
Couleur
M ontage
Montage
Application :
A
lication
Beheizen Oder Kühlen
L'hygrostat électronique avec thermostat intégré est utilisé pour la déshumidification, le chauffage ou le refroidisse-
L'hygrostat électronique
von Signalgebern
ment au sein d'armoires électriques. Il peut également être employé pour déclencher les transmetteurs de signaux
ment au sein d' armoires électriques
indiquant une température excessive ou insuffisante, ou avertissant d'une humidité relative de l'air élevée.
indiquant une température
Fonctionnement :
Fonctionnement
Les points d'enclenchement souhaités pour l'humidité relative et la température doivent être fixés à l'aide des molet-
Les points d'enclencnement
der rel_ Feuchte und der Temperatur
tes de réglage. Les deux témoins lumineux intégrés indiquent si les points d'enclenchement ont été dépassés.
tes de réglage_ Les deux témoins lumineux intégrés indiquent si les points d'enclencnement
0b die Schaltpunkte
überschritten
- Si le témoin lumineux de l'humidité relative s'éclaire : l'humidité relative ambiante dans l'armoire électrique a
- Si le témoln lumineux
dépassé le point d'enclenchement. Un chauffage (LOAD1), par exemple, est mis sous tension pour procéder à
dépassé le point d'enclencnement
rel Feuchte hat den Schaltpunkt
la déshumidification.
Ia désnumidiflcation_
zugeschaltet_
- Si le témoin lumineux de la température s'éclaire: la température réglée sur le thermostat n'a pas été atteinte.
- Si le témoin lumineux de la température
Temperatur
wurde
unterschrittem
Là aussi, le chauffage (LOAD1) peut être mis sous tension.
Lä aussi, le chauttage
Si aucun des témoins lumineux n'est éclairé (l'humidité relative est inférieure à la valeur fixée et le seuil de tem-
Si aucun des témoins
Wert und der Temperaturwert
ist
pérature a été dépassé), la résistance 2 est alors mise sous tension. Dans ce cas, un refroidissement doit être
pérature a été dépassé),
Oder
mis en route pour Ia résistance
mis en route pour la résistance 2, par exemple au moyen d'un ventilateur à filtre ou d'un climatiseur.
Conseils de sécurité :
Conseils
de sécurité
Les appareils doivent être installés uniquement par du personnel qualifié.
Les appareils doivent
werdem
Les mesures préventives et la protection contre les contacts accidentels sont garanties par l'installation
Les mesures
préventives
Les données de la plaque signalétique (tension et courant) doivent être prises en compte.
Les données
de la plaque signalétique
sind zu beachten_
Le fonctionnement en sécurité du hygrostat doit être garanti par un test de fonctionnement.
Le fonctionnement
sicherzustellen.
Instructions de mont age:
Instructions
de
monta
- L'ensemble du thermostat / hygrostat doit être mis en place dans la partie supérieure de l'armoire électrique, à
- L'ensemble
du thermostat
Abstand
zu wär-
une distance aussi élevée que possible des composants produisant de la chaleur (pour le montage, voir
une distance
aussi élevée que possible
oben)
l'illustration ci-dessus).
I'illustration
ci-dessus)_
des Gerätes
nicht
Afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil, les grilles d'aération ne doivent pas être recouvertes.
Afin de garantir
le bon fonctionnement
Thermostat
combination
FLZ 610 Instructions
40
40 .. 90% r.H.
O
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
+30F
4% rH +/-1%
/
230
230 /115V AC – 50/60Hz
/115V
AC-
240V AC
8 (3)A
120V AC,
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
=08)
24V DC, 4A
24V DC, 4A
< 10 mOhm
< 10 mOhm
-20c_.+60C
-20° C..+60° C (-5° F..+140° F)
(-5F_+140F)
1
/ -20° C..+80° C (-5° F..+180° F)
Two way contact (Relais)
Two way contact (Relais)
5-pole clamp – 2,5mm²
5-pole clamp —2,5mm2
20
IP 20
RAL 7035 - light grey
RAL 7035 – light grey
Snap fastening for 35mm profile bars in accordance with EN 60715
Snap fastening for 35mm profile bars in accordance with EN 60715
with integrated
thermostat
is used to dehumidify,
heat or cool switchgear
it can be used to activate signalling
devices
to report excessively
humidity
for the relative
humidity and temperatures
are set using the adjuster
light-emitting
diodes indicates
whether
the threshold
humidity illuminates:
The relative
humidity prevalent
in the switchgear
threshold
limit
For example,
a heater (LOADI)
is activated
illuminates:
The temperature
has fallen
below the thermostat's
1) can also be switched
im
(relative
humidity
is below the set value and the temperature
by qualified
personnel
voltage
and current)
is to be heeded.
of the device
is to be ensured
by an operating
test.
should be mounted in the upper area of the switchgear
components
(see mounting instructions
slots must never be covered
d'emploi
de Hygrostat
FLZ 610
40 .. 90% r.H.
40
rd
O _
. 140F
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
4% rH +/-1%
/
230 M15V
AC-
50/60Hz
230 /115V AC – 50/60Hz
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
/ 120VAC,
24VDC:
4A
24V DC, 4A
< 10 mOhm
< 10 mOhm
-20t _+60C (-5F„+140F)
-20° C..+60° C (-5° F..+140° F) /
stocka
e
-20° C..+80°C (-5° F..+180° F)
-20C_
_+180F
Contact à deux directions (Relais)
Contact
deux directions (Relais)
Borne å 5 pöles— 2,5mm2
Borne à 5 pôles – 2,5mm²
IP 20
20
RAL 7035 – gris
RAL 7035- gris
Clipsage pour rail profilé de 35mm conformément å EN 60715
Clipsage pour rail profilé de 35mm conformément à EN 60715
avec thermostat
intégré est utilisé pour la désnumidltication,
II peut également
étre employé pour déclencner
excessive ou insuttisante,
ou avertissant
d'une numidité relative de vair élevée.
sounaités pour l'numidité
relative et la température
doivent étre tixés
de I'numidité
relative s'éclaire
: I'numidité
relative ambiante
un cnauftage (LOADI ), par exemple, est mis sous tension pour procéder ä
s'éclaire
la température
réglée sur le thermostat
(LOADI)
peut étre ms sous tensiom
lumineux
nest éclairé (l'humidlté
relative est inférieure
ä la valeur tixée et le seull de tem-
la résistance
2 est alors mise sous tension.
Dans ce cas, un retroidissement
2, par exemple au moyen d'un ventilateur
ä filtre ou d'un climatiseur.
étre installés umquement
par du personnel
qualitié_
et Ia protection
contre les contacts accidentels
sont garanties
(tension
et courant)
dorvent étre prises en compte
en sécurité
du hygrostat
doit étre garanti
par un test de fonctionnement.
e:
/ hygrostat doit étre mis en place dans la partie supérieure
des composants
produlsant
de la cnaleur
de l'appareil,
les grilles d'aération
ne doivent pas étre recouvertes_
for use
NL
Gebruikshandleiding hygrostaat-thermostaat FLZ 610
Gebruikshandleiding
Instelbereik Iuchtvochti gheid
Instelbereik luchtvochtigheid
r.H.
Instelbereik temperatuur
Instelbereik temperatuur
140F
Schakelverschil
Schakelverschil
2K +1-1K
2K +/-1K
Spanning
Spanning
50'60Hz
Max. Schakelvermogen (tussen haakjes:
Max. Schakelvermogen (tussen haakjes:
inductieve belasting bij cos φ =0,6)
inductieve
belastin
bi• cos
Contactweerstand
Gebruikstemperatuur / Opslagtemperatuur
Gebruikstemperatuur I Opslagtemperatuur
+1800
Type contact
Type contact
Aansluitingstype
Aansluitingstype
Beveiliging
Beveiliging
KI eur
Kleur
Montage
Montage
Gebruik:
e
rul
De elektroniscne
hygrostaat met geintegreerde
De elektronische hygrostaat met geïntegreerde thermostaat wordt toegepast voor het ontvochtigen, ver-
warmen of koelen in schakelkasten. Bovendien kan deze worden gebruikt om signaalgevers aan te stu-
warmen ot koelen in scnakelkastem
cabinets
ren voor de aanduidlng van over- ot ondertemperatuur,
ren voor de aanduiding van over- of ondertemperatuur, resp. voor de aanduiding van een hoge relatie-
high or low tempera-
ve lucntvocntigneid.
ve luchtvochtigheid.
Functie:
Functie:
Door middel van de instelwieltjes kunnen de gewenste schakelpunten van de relatieve luchtvochtig-
Door middel van de instelwieltjes
heid en de temperatuur
heid en de temperatuur worden ingesteld. Met de 2 geïntegreerde LED's wordt aangeduid of de scha-
worden ingesteld_ Met de 2 gefntegreerde
wheels. The
kelpunten worden overschreden.
kelpunten worden overscnredem
limits have been exceeded.
- LED voor relatieve luchtvochtigheid brandt: De in de schakelkast heersende relatieve luchtvochtig-
LED voor relatieve lucntvocntigneid
cabinet
has exceeded
heid neett net schakelpunt
heid heeft het schakelpunt overschreden. Er wordt bijv. een verwarming (LOAD1) voor het ontvochti-
to dehumidify
the cabinet
gen ingescnakeld.
gen ingeschakeld.
- LED voor temperatuur brandt: De op de thermostaat ingestelde temperatuur werd niet gehaald. Hier
- LED voor temperatuur
brandt: De op de thermostaat
pre-determined
lower
kan eveneens
kan eveneens de verwarming (LOAD1) worden ingeschakeld.
de vemarming
Als geen van de LED's branden (relatieve lucntvocntigneid
Als geen van de LED's branden (relatieve luchtvochtigheid is onder de ingestelde waarde en de tempe-
value has been
ratuurwaarde
ratuurwaarde is overschreden), dan wordt belasting 2 ingeschakeld. In dit geval dient er voor belasting
is overscnreden),
2 bijv door middel van een tilterventilator
2 bijv. door middel van een filterventilator of koelapparaat te worden gekoeld.
V eiligheidsaanwijzingen:
Veili
neidsaanwi
zin
en:
De apparatuur mag uitslultend
De apparatuur mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel worden geïnstalleerd.
De beveiligingsmaatregelen
De beveiligingsmaatregelen en de bescherming tegen aanraking dienen door de inbouw te worden ge-
garandeerd.
garandeerc[
De gegevens
De gegevens op het typeplaatje (spanning en stroom) moeten in acht genomen worden.
op net typeplaatje (spanning en stroom) moeten in acht genomen worden.
De juiste werking van de hygrostaat dient door middel van een werkingstest te worden gecont-
De juiste
werking
van de hygrostaat
roleerd.
roleerd.
Mont ageaanwijzingen:
cabinet with the
- De gecombineerde hygrostaat/thermostaat moet in het bovenste gedeelte van de schakelkast met de
De gecombineerde
hygrostaat/tnermostaat
above).
grootst mogelijke afstand tot onderdelen die warmte afgeven worden gemonteerd. (Montage zie afbe-
grootst mogelijke afstand tot onderdelen die warmte atgeven worden gemonteerd.
elding boven)
elding boven)
Om een probleemloze werking te garanderen mogen de ventilatiesleuven van het apparaat niet wor-
0m een probleemloze
werking te garanderen
den afgedekt
den afgedekt.
S
Bruksanvisning
Bruksanvisning hygrostat FLZ 610
Reglerområde luftfuktighet
Reglerområde luftfuktighet
Reglerområde temperatur
Reglerområde temperatur
2K +/-1K
2K +1-1K
Brytpunktens noggrannhet
Blytpunktens noggrannhet
Driftspänning
Driftspänning
Blytförmåga (Värde i klamrarna-
Brytförmåga (Värde i klamrarna: induktiv
belastning vid cos.
belastning vid cos.φ =0,6)
Motstånd for kontaktövergång
Motstånd för kontaktövergång
Användningsomrade /
Användningsområde /
Förvaringstemperatur
FöNarin
stem
ratur
Kontakttyp
Kontakttyp
Anslutningstyp
Anslutningstyp
Skyddstyp
Skyddstyp
Färg
Färg
Montering
Montering
Användnin
Användning:
le chauttage ou le retroidlsse-
Den elektroniska hygrostaten med integrerad termostat sätts in för avfuktning, uppvärmning eller
Den elektroniska
hygrostaten
les transmetteurs
de signaux
kylning i kopplingsskåp _Dessutom kan den användas for att styra signalgivare for att meddela
kylning i kopplingsskåp . Dessutom kan den användas för att styra signalgivare för att meddela
om över- eller undertemperaturer
om över- eller undertemperaturer alternativ för att meddela om hög rel. luftfuktighet.
Funktion:
Funktion:
I'aide des molet-
Med hjälp av ett inställningshjul
Med hjälp av ett inställningshjul ställs de önskade brytpunkterna för rel. fuktighet och temperatur
ont été dépassés_
in. Med de två integrerade lysdioderna visar om brytpunkten överskrids.
im Med de två integrerade lysdioderna visar om bry'tpunkten överskrids_
dans I'armoire électrlque
a
- LED för relativ fuktlghet lyser: Den rel. fuktigheten i kopplingsskåpet har överstigit brytpunkten_
- LED för relativ fuktighet lyser: Den rel. fuktigheten i kopplingsskåpet har överstigit brytpunkten.
Till exempel stås värmen (LOADI) på for avfuktning_
Till exempel stås värmen (LOAD1) på för avfuktning.
- LED för temperatur lyser: Den temperatur som ställts in med termostaten uppnås inte_ Här kan
- LED för temperatur lyser: Den temperatur som ställts in med termostaten uppnås inte. Här kan
n'a pas été atteinte
också värmen (LOAD1) slås på.
också värmen (LOADI) slås på_
Lyser inga LED:er (rel. fuktighet
Lyser inga LED:er (rel. fuktighet ligger under det inställda värdet och temperaturvärdet ligger över)
så slås Last 2 på. I dessa fall ska t.ex. kylning för Last 2 ske med hjälp av en filterluftare eller
så slås Last 2 på. I dessa fall ska t.ex_ kylning för Last 2 ske med hjälp av en filterluftare eller
dolt étre
kylapparat.
kylapparat.
Säkerhet sanvisningar:
Säkerhetsanvisnin
ar:
Apparaten får endast installeras av behöriga hantverkare.
Apparaten får endast installeras av behöriga hantverkare.
Skyddsåtgärderna och berönngsskyddet måste säkerställas vid monteringen.
par l'installation
Skyddsåtgärderna och beröringsskyddet måste säkerställas vid monteringen.
Uppgifterna på märkplåten (spänning och ström) ska beaktas.
Uppgifterna på märkplåten (spänning och ström) ska beaktas.
Hygrogastens
Hygrogastens funktionssäkerhet ska säkerställas genom en funktionstest.
funktionssäkerhet
Monterin
Monteringsanvisningar:
sanvisnin
ar:
de "armoire
électrique,
ä
- Den kombinerade hygrostaten/termostaten ska monteras i det övre området i kopplingsskåpet
- Den kombinerade hygrostaten/termostaten ska monteras i det övre området i kopplingsskåpet
(pour le montage,
voir
med största möjliga avstånd till värmealstrande komponenter_ (Montering se figur ovan)
med största möjliga avstånd till värmealstrande komponenter. (Montering se figur ovan)
För att säkerställa en felfri drift får apparatens ventilationsöppning inte öveltäckas.
För att säkerställa en felfri drift får apparatens ventilationsöppning inte övertäckas.
hygrostaat-thermostaat
FLZ 610
40
r.H
40 .. 90% r.H.
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
2K +1-1K
4% rH +/-1%
/
2K +/-1K
230 1115V
AC
230 /115V AC – 50/60Hz
240VAC,
120VAC 8 (3B
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
24V DC, 4A
24V DC, 4A
< 10 mOhm
< 10 mOhm
-20°C..+60° C (-5° F..+140° F)
/ -20° C..+80°C (-5° F..+180°F)
wisselaar (Relais)
wisselaar (Relais)
5-polige klem, 2,5mm²
5-polige klem, 2,5mm2
IP 20
20
RAL 7035 - gris
RAL 7035 – gris
Klikbevestiging voor 35mm profielrail conform EN 60715
Klikbevestiging voor 35mm profielrail conform EN 60715
thermostaat wordt toegepast voor net ontvocntigen,
dovendien
kan deze worden geöruikt om signaalgevers
resp. voor de aanduiding van een noge relatie-
kunnen de gewenste
schakelpunten
van de relatieve lucntvocntig
LED's wordt aangeduid
of de scha-
brandt: De in de scnakelkast
neersende
relatieve lucntvochtig-
overschrederm Er wordt bijv. een verwarming
(LOADI)
voor net ontvocnti-
ingestelde temperatuur
werd niet genaalc[ Hier
(LOADI)
worden ingescnakelcL
is onder de ingestelde waarde en de tempe-
dan wordt belasting 2 ingescnakeld_
In dit geval dient er voor belasting
ot koelapparaat
te worden gekoeld.
door gekwalificeerd
vakpersoneel
worden gefnstalleerc[
en de bescnerming
tegen aanraking dienen door de inbouw te worden ge-
dient door middel van een werkingstest
te worden
moet in net bovenste gedeelte van de schakelkast
(Montage Zie afbe
mogen de ventilatiesleuven
van net apparaat niet wor
hygrostat
FLZ 610
40
40 .. 90% r.H.
+30F
140F
0 .. +60°C
/
+30° F .. 140° F
4% rH +/-1%
/
2K +/-1K
2K +1-1K
230
1115V
AC
- 50/60Hz
230 /115V AC – 50/60Hz
_ induktiv
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
/ 120VAC,
24V DC, 4A
24V DC, 4A
< 10 mOhm
< 10 mOhm
(-5F_+140f)
1
-20°C..+60° C (-5° F..+140° F)
/
-20t_+80C
-20°C..+80° C (-5° F..+180° F)
_+180
Växlare (Relais)
Växlare (Relais)
5-polig klämma — 2, 5mm2(skruvklämmor)
5-polig klämma – 2,5mm² (skruvklämmor)
IP 20
20
RAL 7035 - grå
RAL 7035 – grå
Snäppfäste for 35 mm profilskena enligt EN 60715
Snäppfäste för 35 mm profilskena enligt EN 60715
med integrerad
termostat
sätts in for avfuktning,
uppvärmning
alternativ
for att meddela
om hog rel. luftfuktighet_
stalls de önskade
brytpunkterna
för rel. fuktighet
och temperatur
ligger under det inställda värdet och temperaturvärdet
ligger över)
ska säkerställas
genom en funktionstest.
085 505 564b
085 505 564b
ver-
aan te stu
gecont-
met de
eller
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfannenberg FLZ 610

  • Seite 1 FLZ 610 Humidistat Thermostat combination FLZ 610 Instructions for use Humidistat - Thermostat combination FLZ 610 Instructions for use Gebruikshandleiding hygrostaat-thermostaat FLZ 610 Gebruikshandleiding hygrostaat-thermostaat FLZ 610 Instelbereik Iuchtvochti gheid Instelbereik luchtvochtigheid 40 .. 90% r.H. Control range humidity Control range humidity 40 ..
  • Seite 2 Istruzioni perI'uso dell'igrostato FLZ 610 Instrucciones deempleo d el h igrostato FLZ 610 Instrucciones de empleo del higrostato FLZ 610 Istruzioni per l’uso dell’igrostato FLZ 610 PYKOBOACTBO no 3KcnnyaTauMh rwpocTaT FLZ 610 Руководство по эксплуатации Гигростат FLZ 610 40 .. 90% r.H.