Seite 1
• !qna •MMM VL888/d/L100'!qn.1'MMM •ene...
Seite 3
Ref.88811 (For crane use ONLY) KANGURO Ref.88813 qillilIiliÆ115 Ref.8881 150 cm 140 cm 24,47 kg 88811 55 1/8" 53.95 10 mm 14,87 kg 100 cm 88814 20 1/16" 14 15/16" 43 5/16" 39 3/8" 32.78 100 cm 19,41 kg 110 cm 88813 39 3/8"...
Seite 4
BAJANTES DE PLÅSTICO / GOULOTTES DE CHANTIER EN PLASTIQUE / BAIXANTS DE PLÄSTIC / CONVOGLIATORIIN PLASTICA / KUNSTSTOFF-SCHUTTRUTSCHEN / MYCOPOCSPOCrlJIACTMKOB PLASTIC CHUTES PLASTOVÉ SHOZY / ROSKAKUILUT-MUOVI /...
Seite 6
ESSENTIAL RULES FOR THE ASSEMBLY NORMAS IMPRESCINDIBLES PARA EL MONTAJE NORMES ESSENTIELLES POUR LASSEMBLAGE NORMES IMPRESCINDIBLES PER AL MUNTATGE / NORMAS IMPRESCEND(VEIS PARA A MONTAGEM / NORME IMPRESCINDIBI- LI PER IL MONTAGGIO /NOTWENDIGE REGELN DIE MONTAGE / 0693ATEJ1bHbIE APABVIJIA MOHTA}KA ZASADY DOBEZWZGLEDNEGO STOSOWANIA PODCZAS M ONTA2U / ZÅKLADN( PRAVIDLA P RO SESTAVEN( / ASEN-...
Seite 7
OTHER INFORMATION OF INTEREST OTROS DATOSDE INTERÉS / AUTRES DONNÉES D INTÉRÉT/ ALTRES DADES DINTERÉS / OUTROSDADOS DE INTERESSE / ALTRE INFORMAZIONI DI INTERESSE / ZUSATZLICHE INFORMATIONEN / mon. POZOSTAEEINFORMACJE / INFORMACE / MUUT TÄRKEÄT OHJEET / RECOMMENDED HEIGHT: Hopper's on 100 cm / 393/8"...
Seite 8
INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCCIONES DEUSO/ INSTRUCTIONS POURL'UTILISATION / INSTRUCCIONS D'Üs / INSTRUCÖES DE USO / ISTRUZIONI D'USO / GEBRAUCHSANWEISUNG / VII-ICTPYKUVlfi VIC110J1b30BAl-ll,lfi / INSTRUKCJA OBSEUGI / NÅVOD K POU21T(/ KÄYTTÖOHJEET / æRihßh 1. STRUCTURE INSTALLATION INSTALACIÖNESTRUCTURA / INSTALLATIONDE LA STRUCTURE/ INSTAL LACIÖESTRUCTURA / INSTALACÄO ESTRUTCJRA / INSTALLAZIONE STRUTTIJRA / AUFBAU...
Seite 9
1. STRUCTURE INSTALLATION INSTALACIÖNESTRUCTURA/ INSTALLATIONDE LA STRUCTURE/ INSTAL LACIÖ ESTRUCTURA / INSTALACÄO ESTRUTURA / INSTALLAZIONE STRUTTIJRA / AUFBAU EINBAIJ / YCTAHOBKA CTPYKTYPbI / MONTAZ KONS TRUKCJI / SESTAVEN( RAMU / KIINNIKKEIDEN ASENNUS / To fix "H structure (ref. 8851 7) to the scaffolding / Fijamos Ia estructura "H" (Ref. 8851 7) al andamio / Fixation de Ia structure "H"...
Seite 10
2. ADD BRACKET & WINCH ANADIR EL CHASISY CABRESTANTE/ AJOUTERLE CHASSISET LE TREUIL/ AFEGIR EL XASSIS CABRESTANT / JUNTE O CHASSIS E O GUINCHO / AGGICJNGERE IL TELAIO E LA PULEGGIA / HALTERIJNGIJNG UND WINDE HINZUFÜGEN / YCTAHOBMTb OCTOB 1/1 J IE6ÉAKY / DOEACZYC S TOJAKMONTAZOWY Z WCIAGARKA / PkIPOJTE RAM S VRÅTKEM/ LISAÄ...
Seite 11
4. CONNECT BALANCE BEAM COLUMN HOOK TO CHUTE UNIR EL BALANCIN AL BAJANTE / CONNECTION DIJ PALONNIER DE LEVAGEÄ LA GOULOTTE/ UNIR EL BALANCI'A EL BAIXANT/ UNIR A VIGAÄ DESCARGA/ UNIRE IL BILANCINO AL CONVOGLIATORE / DEN WAAGE BALKEN-HAKEN MIT DER SCHUTTRUTSCHE VERBINDEN / COEAl,1HVlTb5AJIAHCl/lP VIMYCOPOC5POC/ POLAC ZYCORCZYKZ ELEMENTEM ZSYPOWYM / PkIPOJENi PROTIVÉTRUKE SHOZIJ/ NOSTOPUOMINKIINNIT TAMINEN...
Seite 12
5. FIX & CHUTES RISING UNIR Y SUBIR COSBAJANTES / FIXATIONET ÉLÉVATION DES GOULOTTES/ UNIR I PUJAR ELS BAIXANTS/ UNIR E SUBIR AS DESCARGAS / UNIRE ED ELEVARE CONVOGLIATORI / SCHUTTRUTSCHEN MITE-INANDER VERBINDEN, AUFSTEIGEND / COEAMHVlTb VI nOAHfiTb CEKUI/IVI M YCOPOC5POCA / POEACZYC WCIAGNAC ELEMENTYZSYPOWE / SPOJEN( A ZVEDÅN(SHOZIJ/ KIINNITTÄMINEN JA ROSKAKCJILUJEN NOSTAMINEN/ Joining together and rising chutes one by one until at maximum height of 15 m.
Seite 13
7. REMOVE BALANCE BEAM COLUMN HOOK QUITAR EL BALANCIN / ENLEVER LE PALONNIER / TREURE EL BALANC( / RERMOVER A VIGA DE SIJPORTE / TOGLIERE IL BILANCINO / DEN WAAGEBALKEN-HAKEN ENTFERNEN / CHRTb 5AJIAHCl/lP/ USUNAC ORCZYK/ ODPOJENI'RAMU PROTIVÉTRU/ POISTANOSTOPCJOMI / Remove balance beam column hook ("L") unscrewing the base / Quitaremos el balancin 'L"...
Seite 14
8. REMOVE BRACKET & WINCH QI-JITAR EL CHASISY CABRESTANTE/ RETIRERLE CHASSISET TREUIL/TREIJRE EL XASSIS CABRESTANT / REMOVER O CHASSIS O GUINCHO / TOGLIERE LA STRUTTURA E L 'ARGANO / HALTERI_JNG UND WINDE ENTFERNEN / CHRTb OCTOB JIE5ÉAKY / USUNAC STOJAKMONTAZOWY Z WCIAGARKA / ODPOJEN( R ÅMUS VRÅTKEM/ POISTANOSTOKEHIKKOJA VINSSI / Remove "G"...
Seite 15
10. DRIVE CHUTE COLUMN INTO CONTAINER DIRIGIR EL BAJANTE AL CONTE-NE-DOR / DIRIGER LA GOULOTTE DE CHANTIER VERS LE CONTE-NEUR / DIRIGIR EL BAIXANT AL CONTENIDOR / DIRECIONAR A DESCARGA AO CONTENTOR / DIRIGERE IL CONVO GLIATORE AL CONTAINER DIE SCHUTTRIJTSCHEN IN DEN CONTAINER FUHREN HA11PABb,lTb...