User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Használati utasítás For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.
1. Take the earbuds out of the charging case: they will automatically turn on and pair with each other. 2. Turn on Bluetooth on the device and search for “SBS TWS WORKLINE” in the list of available devices, then select it.
2. Accendere il Bluetooth del device e cercare nell’elenco dei dispositive disponibili “SBS TWS WORKLINE”, quindi selezionarlo. 3. Dopo la prima associazione con il device (se il Bluetooth è acceso) gli auricolari si associeranno automaticamente ogni voltanche verranno estratti dalla custodia.
1. Sortir les écouteurs du boîtier de recharge : ils s’allumeront et s’associeront automatiquement entre eux. 2. Activer le Bluetooth de l’appareil, chercher et sélectionner « SBS TWS WORKLINE » dans la liste des appareils disponibles. 3. Après la première association avec l’appareil (et à condition que le Bluetooth soit allumé), les écouteurs s’associeront...
2. Schalten Sie das Bluetooth des Geräts ein, suchen Sie in der Liste der verfügbaren Geräte „SBS TWS WORKLINE“ und wählen Sie es aus. 3. Nach der ersten Kopplung mit dem Gerät (bei eingeschaltetem Bluetooth) wird das Headset bei jeder entnahme aus der Box automatisch gekoppelt.
1. Saca los auriculares del estuche de carga: se encenderán y se emparejarán entre sí automáticamente 2. Activa el Bluetooth del dispositivo y busca “SBS TWS WORKLINE” en la lista de dispositivos encontrados, después selecciónalo. 3. Tras el primer emparejamiento con el dispositivo, si el Bluetooth está...
1. Retire os auriculares da caixa de carregamento: eles ligam e emparelham automaticamente 2. Ligue o Bluetooth do dispositivo e pesquise na lista de dispositivos disponíveis por “SBS TWS WORKLINE” e selecione-o. 3. Após a primeira associação com o dispositivo (se o Bluetooth estiver...
1. Haal de headsets uit de oplaadcase: ze schakelen automatisch in en koppelen aan elkaar. 2. Schakel de Bluetooth van het apparaat in en zoek in de lijst met beschikbare apparaten naar “SBS TWS WORKLINE”, en selecteer deze. 3. Na de eerste associatie met het apparaat (als Bluetooth is ingeschakeld), associëren de headsets automatisch elke keer,...
• Выньте наушники из зарядного устройства: они включатся и автоматически подсоединятся друг к другу. • Включите Bluetooth на используемом устройстве, найдите в списке доступных устройств «SBS TWS WORKLINE» и выберите его. • После первого подсоединения к устройству (если Bluetooth на...
1. Po wyjęciu z etui do ładowania słuchawki automatycznie się włączą i sparują ze sobą. 2. Włącz Bluetooth urządzenia i przeszukaj listę dostępnych urządzeń, znajdź i wybierz „SBS TWS WORKLINE”. 3. Po pierwszym sparowaniu z urządzeniem (pod warunkiem, że Bluetooth jest włączony) słuchawki będą się automatycznie parowały po każdym wyjęciu z etui.
Cihazla eşleştirme 1. Kulaklıkları şarj kılıfından çıkardığınızda otomatik olarak açılırlar ve birbirleriyle eşleşirler 2. Cihazın Bluetooth özelliğini açın, mevcut cihazlar listesinde “ SBS TWS WORKLINE” cihazını bulun ve seçin. 3. Cihazla ilk eşleştirmeden sonra (Bluetooth açıksa) kulaklıklar, kılıftan her çıkarıldığında otomatik olarak eşleşeceklerdir.
ενεργοποιηθούν και θα συνδεθούν μεταξύ τους αυτομάτως 2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth της συσκευής και αναζητήστε την στη λίστα συσκευών με την ένδειξη “SBS TWS WORKLINE” και, στη συνέχεια, επιλέξτε την. 3. Μετά την πρώτη σύνδεση με τη συσκευή (με τι Bluetooth ενεργοποιημένο) τα...
1. Po vyjmutí z nabíjecí základny se sluchátka automaticky zapnou a vzájemně spárují. 2. Zapněte připojení Bluetooth zařízení, v seznamu dostupných zařízení vyhledejte položku „SBS TWS WORKLINE“ a vyberte je. 3. Po prvním spárování se zařízením (pokud je připojení Bluetooth zapnuté) se sluchátka automaticky spárují pokaždé, když je vyjmete z nabíjecí...
1. Slúchadlá vyberte z puzdra nabíjania: automaticky sa zapnú a navzájom spárujú. 2. Zapnite Bluetooth® v zariadení, v zozname zariadení vyhľadajte a zvoľte „SBS TWS WORKLINE“. 3. Po prvom spárovaní so zariadením (so zapnutým Bluetooth) sa slúchadlá automaticky pripoja po každom vybraní z puzdra nabíjania.
Seite 19
1. Išimkite ausines iš įkrovimo dėklo: jos automatiškai įsijungs ir bus susietos viena su kita. 2. Įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ ir esamų įrenginių sąraše suraskite bei pasirinkite „SBS TWS WORKLINE“. 3. Po pirmo susiejimo su įrenginiu (jei „Bluetooth“ įjungtas) ausinės automatiškai bus susietos kiekviena kartą, kai bus išimamos iš...
1. Izņemiet austiņas no uzlādes ietvara: tās automātiski ieslēgsies un savienosies pāri. 2. Ieslēdziet ierīcē Bluetooth un pieejamo ierīču sarakstā meklējiet “SBS TWS WORKLINE”, pēc tam izvēlieties to. 3. Pēc pirmās savienošanas pārī ar ierīci (ja ir ieslēgts Bluetooth) austiņas automātiski savienojas pārī katru reizi, kad tās izņem no ietvara.
1. Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltődobozból: ezek automatikusan bekapcsolnak és párosodnak egymással 2. Kapcsolja be a készülék Bluetooth funkcióját és keresse ki a talált készülékek listájáról a „SBS TWS WORKLINE” opciót, majd válassza ki. 3. A készülékkel való első párosítás után (bekapcsolt Bluetooth funkció...
Seite 22
Wireless Adapter Receiver / Transmitter Jack 3.5 mm port SPECIFICATION Input: 5 V D.C. 0.5A Jack 3.5mm: length 60 cm Wireless: V5.0 Support: A2DP Working range: 10m...
Seite 23
User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Használati utasítás For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.
Now activate a Bluetooth ® music player (phone, mp3 player, etc.) and search for “SBS TX/RX”. Once detected and connected, the LED will turn steady red. 3. Connect the other side of the 3.5 mm audio cable to the input of the player you want to use (for example, a speaker or amplifier).
è in attesa di essere connesso. Attivare a questo punto un riproduttore di musica Bluetooth® (telefono, lettore mp3, ecc.) e ricercare “SBS TX/RX”. Una volta individuato e connesso il led diventerà rosso fisso.
Activez maintenant un lecteur de musique Bluetooth® (téléphone, lecteur mp3, etc.) et recherchez “SBS TX/RX”. Une fois détecté et connecté, le voyant devient rouge fixe. 3. Connectez l’autre côté du câble audio de 3,5 mm à l’entrée du lecteur que vous souhaitez utiliser (haut-parleur ou amplificateur par exemple).
LED leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät bereit ist, angeschlossen zu werden. Aktivieren Sie nun einen Bluetooth- Musikplayer® (Telefon, mp3-Player, usw.) und suchen Sie nach “SBS TX/RX”. Sobald das Gerät erkannt und angeschlossen ist, leuchtet die LED konstant rot.
Llegados a este punto, activar un reproductor de música Bluetooth® (teléfono, lector mp3, etc.) y buscar “SBS TX/RX”. Una vez localizado y conectado, el LED se pondrá en rojo fijo. 3. Conectar el otro lado del cable de audio de 3,5 mm a la entrada del reproductor que se quiera utilizar (altavoz o amplificador, por ejemplo).
Neste momento, ative um leitor de música Bluetooth® (telefone, leitor mp3, etc.) e procure por “SBS TX/RX”. Uma vez identificado e emparelhado, o LED passa a vermelho fixo. 3. Ligue o outro lado do cabo áudio de 3,5 mm à entrada do leitor que pretende utilizar (coluna ou amplificador, por exemplo).
Schakel nu een apparaat in dat muziek via Bluetooth® kan afspelen (smartphone, mp3- speler enz.) en zoek “SBS TX/RX”. Als dit eenmaal is gevonden en de verbinding tot stand is gekomen, gaat het rode ledlampje continu branden.
этом замигает красный светодиодный индикатор, указывающий на то, что устройство ожидает подключения. Включите музыкальный проигрыватель Bluetooth® (телефон, mp3-плеер и т.д.) и запустите поиск “SBS TX/RX”. После обнаружения и подключения красный светодиодный индикатор будет гореть неподвижно. 3. Подключите другой конец аудиокабеля 3,5 мм к входу на...
LED zaświeci się, wskazując, że urządzenie oczekuje na podłączenie. Teraz włączyć odtwarzacz muzyczny Bluetooth® (telefon, odtwarzacz mp3, itp.) i wyszukać “SBS TX/RX”. Po wykryciu i podłączeniu, dioda LED zmieni kolor na stały czerwony.
LED kırmızı renkte yanıp sönecektir ve cihazın bağlanmayı beklediğini gösterecektir. Şimdi bir Bluetooth® müzik çaları (telefon, mp3 çalar, vb.) etkinleştirin ve “SBS TX/RX”’yi arayın. Bulunduktan ve bağlantı sağlandıktan sonra LED sabit kırmızı yanacaktır. 3. 3,5 mm ses kablosunun diğer ucunu kullanmak istediğiniz oynatıcının (örneğin hoparlör veya amplifikatör) girişine...
συνδεθεί. Στη συνέχεια ενεργοποιήστε μια συσκευή αναπαραγωγής μουσικής Bluetooth ® (τηλέφωνο, mp3 player, κ.λπ.) και αναζητήστε “SBS TX/RX”. Μόλις αναγνωριστεί και συνδεθεί, η κόκκινη λυχνία LED θα ανάψει σταθερά. 3. Συνδέστε την άλλη πλευρά του καλωδίου ήχου 3,5 mm στην είσοδο...
PC, napájecí adaptér nebo powerbanka: červená LED začne blikáním signalizovat, že zařízení čeká na připojení. Nyní aktivujte přehrávač hudby Bluetooth® (telefon, přehrávač mp3 atd.) a vyhledejte zařízení “SBS TX/RX”. Jakmile bude vybáno a připojeno, červená LED začne svítit nepřerušovaně. 3. Zapojte druhý konec audiokabelu 3,5 mm do vstupu zařízení, které...
USB vstupu na TV alebo power banky: začne blikať červená kontrolka LED, čo znamená, že zariadenie čaká na pripojenie. Teraz aktivujte reproduktor Bluetooth® (telefón, mp3 prehrávač atď.) a vyhľadajte “SBS TX/RX”. Po rozpoznaní a zapojení červená kontrolka LED prestane blikať a zostane svietiť.
įrenginys laukia, kol bus prijungtas. Dabar suaktyvinkite „Bluetooth ®“ muzikos grotuvą (telefoną, mp3 grotuvą) ir suraskite “SBS TX/RX”. Aptikus ir prijungus, šviesos diodas pradės nuolat degti raudona spalva. 3. Kitą 3,5 mm garso laido pusę prijunkite prie grotuvo, kurį...
Tagad aktivizējiet Bluetooth ® mūzikas atskaņotāju (tālruni, mp3 atskaņotāju utt.) un sameklējiet “SBS TX/RX”. Pēc noteikšanas un savienojuma izveidošanas gaismas diode vienmērīgi degs sarkanā krāsā.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A termék jellemzői: Ez egy olyan eszköz, amely adóként és Bluetooth® vevőként is funkcionál, lehetővé téve, hogy otthoni streamingben hallgathasson zenét TV-n, vagy lejátszhassa okostelefonján található zenét az autóban. Használat adó üzemmódban: 1. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábelt a TRANSMIT kimenethez.
Seite 41
PC-aljzathoz, tápegységhez vagy power bankhoz: a villogó piros LED, jelezi, hogy az eszköz csatlakozásra vár. Most aktiváljon egy Bluetooth zenelejátszót ® (telefon, mp3 lejátszó stb.), és keresse meg a “SBS TX/RX” kifejezést. Az azonosítás és csatlakoztatás után a LED folyamatosan pirosan világít.
Seite 44
T E S M T W S E A R B T K SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy sbsmobile.com...