Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
AICOSTAR
INSTRUCTION
MANUAL
GROOMING
KIT
mw
PLEASE
READ THIS
MANUAL
CAREFULLY
BEFORE
OPERATING
YOUR
B30302AV4
MODEL
PRODUCT AND RETAIN THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar B30302AV4

  • Seite 1 AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL GROOMING PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR B30302AV4 MODEL PRODUCT AND RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 3 CONTENTS 01-05 06-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40 41-45...
  • Seite 4 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRICSHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS: 1. The appliance should never be left unattended when plugged into a socket. 2. Detach the handheld part of the appliance from the power cord before cleaning. 3.
  • Seite 5 14.0nly charge the appliance using a 5V power supply. SPECIFICATIONS Product name Grooming kit Product model MQ-2188 (B30302AV4) Rated voltage DC5V Rated power Charging time 2.5 hours Executive standard EN60335-1 EN60335-2 EN-02...
  • Seite 6: Operating

    PRODUCT OVERVIEW Charging port Charging indicator On/off switch Hair trimmer Guide combs USB charger Lubricating oil Cleaning brush Comb 10.Shaver with cover 1 1 .Shaver 12.Nose trimmer 13.Sideburn blade with comb 14.Design trimmer blade with comb 15.Base OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING Make sure the appliance is switched off.
  • Seite 7: Cleaning, Maintenance And Storage

    FITTING REMOVAL OF THE GUIDE COMB Fitting: With the trimmer blade facing away from you, put the guide comb on top of the trimmer and then press it into place. Removal: With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the trimmer blade.
  • Seite 8 BLADE ASSEMBLY MAINTENANCE • Regularly apply a drop of lubricating oil to the blade assembly. DISPOSAL As a responsible retailer, we care about the environment. As such, we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
  • Seite 9: Seguridad

    INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS O LESIONS PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES INDICACIONES: El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté enchufado a una toma de corriente. Desconectela parte manual del aparato del cable de alimentaciön antes de limpiarlo.
  • Seite 10 14.Cargue el aparato solo con una fuente de alimentaciön de 5 V. ESPECIFICACIONES Nombre del product Kit de afeitado Modelo del product MQ-2188 (B30302AV4) Tensiön nominal Potencia nominal Tiempo de carga 2,5 horas Norma de ejecuci6n EN60335-1...
  • Seite 11 VISTA GENERAL PRODUCTO Puerto de carga Indicador de carga Interruptor de encendido/apagado Recortadora de pelo Peines guia Cable cargador USB Aceite lubricante Peine de limpieza Peine 10.Tapa cabezal de afeitado I I .Cabezal de afeitado 12.Cabezal recortadora de vello nasal 13.CabezaI de corte de 3mm...
  • Seite 12: Limpieza, Mantenimiento

    MONTAR Y DESMONTAR EL PEINE GUiA Montar: Con la cuchilla de la recortadora colocada en direcciön contraria usted, coloque el peine guia en la parte superior de la recortadora y luego presione para que quede en su lugar. Desmontar: Con la cuchilla de la recortadora colocada de espaldas a usted, empuje con cuidado el peine guia para separarlo de la cuchilla de la recortadora.
  • Seite 13 MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS • Aplique regularmente una gota de aceite lubricante a las cuchillas. ELIMINACIÖN Como minorista responsable, nos preocupamos por el medio ambiente. Por ello, le instamos a que siga el procedimiento correcto de eliminaci6n del aparato y de los materiales de embalaje. Esto ayudarå...
  • Seite 14 SRODKI OSTROZNOSCI OSTRZåENlE: ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO OPARZEN PORA2ENlAPRADEM,POZARULUB OBRA2EN osÖB: Urzadzenienigdy nie powinno bye pozostawione bez nadzoru,gdyjest podiaczone do gniazdka. Przedczyszaeniem Odlaczuchwyt urzadzeniaod przewodu zasilajacego. Podha wszystkie czeéci prawidbwo, aby nie odaepi}y sie i nie spadiy. Olej do konserwacji naleiy trzymaé z dala od ±r6de} ognia i nie wolno go spoiywaé.
  • Seite 15 14.Urzadzenienaleiy *adowaéUlaanie przy uiyciu zasilaaa SPECYFIKACJA Nazwa produktu Zestaw do strzyienia Model produktu MQ-2188 (B30302AV4) Napiecie znamionowe DC 5V znamionowa Czas *adowania 2,5 godz. Standard wykonawczy EN60335-1 EN60335-2-8 (Norma wykonawcza)
  • Seite 16 OPIS PRODUKTU Port *adowania Wska±nik *adowania Wlacznik/wy*acznik Trymer do w}osöw Nasadki Eadowarka Olej do konserwacji) Szczotka do czyszczenia Grzebieh 10.Golarka z os}ona 11.G}owica golarki 12.Trymer do nosa 13.0strze boczne z nasadka 3 mm 14.0strze trymera z nasadka 3 mm 1 5.Podstawa INSTRUKCJA OBSEUGI LADOWANIE...
  • Seite 17: Czyszczenie, Konserwacja

    MONTA2 1 DEMONTA2 NASADKI Montai: trzymajac ostrze trymera skierowane do siebie, umieéé nasadke na g6rze trymera, a nastepnie wciénij go na swoje miejsce. Demontai: trzymajac ostrze trymera skierowane do siebie, ostroinie odsuh nasadke od ostrza trymera. MONTA2 1 DEMONTA2 OSTRZA Montai: trzymajac urzadzenie zwröcone do siebie, wyröwnaj ostrze z glowica urzadzenia i wciénij je na miejsce.
  • Seite 18 KONSERWACJA OSTRZY • Regularnie nanosié krople oleju smarujacego na ostrza. UTYLIZACJA Jako odpowiedzialny sprzedawca detaliczny dbamy o érodowisko. W zwiazku z tym zachecamy do przestrzegania prawid}owej procedury utylizacji urzadzenia i materia}6w opakowaniowych. Pom02e to zachowaé zasoby naturalne i zapewni recykling w spos6b chroniacy zdrowie ludzi i grodowisko.
  • Seite 19 IMPORTANT' MISURE Dl SICUREZZA — ATTENZIONE: RIDURRE RISCHIO USTIONI, SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI LESIONI ALLE PERSONE: L'apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando collegato a una presa di corrente. Rimuovere la parte portatile dell'apparecchio dal cavo di alimentazione prima della pulizia. Collegare correttamente tutti gli accessori in modo che non si stacchino...
  • Seite 20 14.Caricare Ilapparecchio utilizzando solo unlalimentazione a 5V. SPECIFICHE TECNICHE Nome del prodotto Set tagliacapelli multifunzione 6 inl Modello del prodotto MQ-2188 (B30302AV4) Tensione nominale DC5V Potenza nominale (Wattaggio) Durata dellai carica 2.5 ore Standard esecutivo EN60335 1 EN60335-2-8 IT-17...
  • Seite 21 PANORAMICA PRODOTTO I. Ingresso di ricarica 2. Indicatore di carica 3. Interruttore accensione/spegnimento 4. Tagliacapelli 5. Pettini guida 6. Caricatore 7. Olio lubrificante 8. Spazzola per la pulizia 9. Pettine 10. Rasoio con coperchio Rasoio 12. Rifinitore per il naso 13.
  • Seite 22 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PETTINE GUIDA Montaggio: con la lama del rifinitore rivolta verso di sé, mettere il pettine guida sopra il rifinitore e poi premerlo in posizione. Rimozione: con Ia lama del rifinitore rivolta lontano da sé, spingere con cautela il pettine guida lontano dalla lama del rifinitore.
  • Seite 23: Smaltimento

    MANUTENZIONE DELLE LAME • Applicare regolarmente una goccia di olio lubrificante sulle lame. SMALTIMENTO In qualitå di rivenditori responsabili,abbiamo a cuore l'ambiente. Per tanto, ti invitiamo a seguire Ia corretta procedura smaltimento dell'apparecchio e dei materiali di imballaggio. Cib contribuirå a preservare le risorse naturali e garantire che siano riciclate in modo da proteggere Ia salute umana e I'ambiente.
  • Seite 24: Verbrennungen, S Tromschlägen, Feuer

    WICHTIGE SCHUTZKLAUSELN WARNUNG: GEFAHR VERBRENNUNGEN, S TROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN PERSONEN VERRINGERN: Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an eine Steckdoseangeschlossenist. TrennenSiedas Handgerätvor der Reinigungvom Neükabel. Verbinden Sie alle Anbauteile ordnungsgemäß, damit sie sich nicht lösen herunterfallen können. DasSchmierölsolltevon Feuerquellen femgehalten werden und darf nicht gegessenwerden.Wenn es verschlucktWirdOdermit den Augen in Berührung...
  • Seite 25 Ersatzkabel ersetzt werden, das beim Hersteller Oder seinem Kundendienst erhältlich ist. 14.Laden Sie das Gerät nur mit einem 5-V-Netzteil auf. SPEZIFIKATIONEN Name Produkts Pflegeset Modell Produkts MQ-2188 (B30302AV4) Nennspannung DC 5 V Nennleistung Aufladezeit 2,5 Stunden Hoher Standard EN60335-1 EN60335-2 DE-22...
  • Seite 26: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Anschluss zum Aufladen Ladeindikator Ein/Aus-Schalter Haartrimmer Führungskämme USB-Ladegerät Schmieröl Reinigungsbürste Kamm 10.Rasierer mit Abdeckung 11.Rasierapparat 12.Nasenhaartrimmer 13.Kotelettenmesser Kamm 14.Design-Trimmerklinge 3 mm Kamm 1 5.Basis BETRIEBSANLEITUNG AUFLADEN Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie das USB-Ladekabel an das Gerät und den Adapter an und verbinden Sie den Adapter mit dem Stromnetz.
  • Seite 27: Wartung Und Lagerung

    MONTAGE DEMONTAGE LEITKAMMS Einsetzen: Setzen Sie den Führungskamm auf den Trimmer, wobei das Trimmerblatt von Ihnen weg zeigt, und drücken Sie ihn fest. Herausnehmen: Drücken Sie den Führungskamm vorsichtig Trimmerblatt weg, wobei das Trimmerblatt von Ihnen weg zeigt. MONTAGE DEMONTAGE KLINGE Einsetzen: Richten Sie die Klinge mit Blick auf das Gerät auf den Kopf des Geräts aus und drücken Sie sie in die richtige Position.
  • Seite 28: Entsorgung

    WARTUNG KLINGENGRUPPE • Geben Sie regelmäßig einen Tropfen Schmieröl auf die Messereinheit. ENTSORGUNG AIs verantwortungsbewusster Einzelhändler kümmern wir uns um die Umwelt. bitten Sie d aher dringend, das Gerät Verpackungsmaterial ordnungsgemäß zu entsorgen. Dies trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei und gewährleistet, dass das Gerät auf eine Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt...
  • Seite 29 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING: RISICO BRANDWONDEN, ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND LETSEL PERSONEN VERMINDEREN•. Laathet apparaatnooit onbeheerdachterwanneer het isaangeslotenop een stopcontact. Maak het handbediende deelvan het apparaat los van het netsnoer voordat u het schoonmaakt. Sluit alle hulpstukken goed aan, zodat ze niet loskomen en vallen.
  • Seite 30 14.Laadhet apparaat alleen op met behulp van een 5V-voeding. SPECIFICATIES Productnaam Tondeuseset Productmodel MQ-2188 (B30302AV4) Nominale spanning DC5V Nominaal vermogen Oplaadtijd 2,5 uur Uitvoerende norm EN60335-1 EN60335-2...
  • Seite 31: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT I .Oplaad poort 2.0plaadindicator 3.Aan-/uitschakelaar 4. Tondeuse 5.0pzetkammen 6.USB-oplader 7.Smeerolie 8.Schoonmaakborsteltje 9.Kam 10.Scheerapparaat met deksel 11.Scheerapparaat 12.Neushaartrimmer 13.Bakkebaardmes 3 mm opzetkam 14.Design trimmerblad met 3 mm opzetkam 15.Voetstuk BEDIENINGSINSTRUCTIES OPLADEN Zorg ervoor dat de box is uitgeschakeld. Sluit de USB-oplaadkabel aan op het apparaat en de adapter en sluit de adapter aan op de voeding.
  • Seite 32 MONTAGE EN VERWIJDERING DE OPZETKAM Montage: met het tondeusemes van u af gericht, plaatst u de opzetkam bovenop de tondeuse en drukt u deze op zijn plaats. Verwijdering: Duw de opzetkam voorzichtig weg van het tondeusemes met het tondeusemes van u af gericht. MONTAGE EN VERWIJDERING BLAD...
  • Seite 33 ONDERHOUD MESSTUK • Breng regelmatig een druppel smeerolie aan op het messtuk. VERWIJDERING Als verantwoordelijke retailers geven we om het milieu. Daarom verzoeken Wij u om de juiste verwijderingsprocedure voor het apparaat en de verpakkingsmaterialen te volgen. Dit helpt bij het behoud van natuurlijke hulpbronnen en zorgt ervoor dat ze worden gerecycled op een manier die de gezondheid van de mens...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRELE RISQUEDE BRÜWRS, D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU DE BLESSURS CORPORELLS: L'appareil ne doit jamais étre laissé sans surveillance lorsqulil est branché sur une prise. Détachez la partie portative de l'appareil du cordon d'alimentation avant de le nettoyer. Connectez correctement tous les accessoires...
  • Seite 35 étre remplacé par un cordon de remplacement spécifique disponible auprés du fabricant ou de son agent de service. 14.Ne chargez l'appareil qulavec une alimentation CARACTÉRISTIQUES Nom du produit Kit de toilettage Modéle MQ-2188 (B30302AV4) Tension nominale DC5V Puissance nominale Temps de charge 2.5 heures Norme exécutive...
  • Seite 36: Schéma Des Composants

    SCHÉMA DES COMPOSANTS Port de charge Indicateur de charge Interrupteur marche/arrét Tondeuse å cheveux Sabots Chargeur USB Huile de lubrification Brosse de nettoyage Peigne 10.Rasoir avec couvercle 1 1 .Rasoir 12. Tondeuse 13.Lame de favoris avec peigne de 3 mm 14.Lame design avec peigne de 3 mm 15.Base...
  • Seite 37: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    MISE EN PLACE ET RETRAIT SABOT Mise en place : Avec la lame de la tondeuse tournée vers vous, placez le sabot sur le dessus de la tondeuse, puis appuyez dessus pour le mettre en place. Retrait : Avec la lame de la tondeuse tournée vers vous, éloignez délicatement le sabot de la lame de la tondeuse.
  • Seite 38 ENTRETIEN DE L'ASSEMBLAGE LAMES • Appliquez réguliérement une goutte d'huile lubrifiante sur l'assemblage de lame. RECYCLAGE En tant que détaillant responsable, nous nous soucions l'environnement. Par conséquent, nous vous invitons å suivre la procédure d'élimination correcte de l'appareil et des matériaux d'emballage. Cela contribuera å...
  • Seite 39 IMPORTANTES SALVAGUARDAS AVISO: PARA REDUZIR RISCO QUEIMADURAS,CHOQUEELÉTRICO, INCÉNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: O aparelho nunca deve ser deixado sem vigilåncia quando conectado a uma tomada. Desconectea parte portåtil do aparelho do cabo de alimentaqäo antes de limpå-lo. Conecte todos os acess6rios corretamente para que näo se soltem e caiam.
  • Seite 40 14.Carregueo aparelho apenas com uma fonte de alimentaqäo de 5V. ESPECIFICAØES Nome Produto Kit de barbear Modelo do produto MQ-2188 (B30302AV4) Tensäo nominal DC5V Poténcia nominal O tempo de carga 2.5 horas Padräo executivo...
  • Seite 41 VISÄO GERAL DO PRODUTO Porta de carregamento Indicador de carregamento Interruptor liga/desliga Aparador de cabelo pentes guia Carregador USB Oleo lubrificante Escova de limpeza Pente 10.Barbeador com tampa 11.Måquina de barbear 12.Aparador de nariz 13.Låmina de costeleta pente de 3 mm 14.Design da Iåmina do aparador com pente de 3 15.Base...
  • Seite 42: Limpeza,Manutencäoearmazenamento

    COLOCAGÄOE REMOGÄODO PENTEGUIA Montagem: Com a låmina do aparador voltada para fora, coloque o pente guia em cima do aparador e pressione-o no lugar. Remoqäo: a låmina do aparador voltada para fora, empurre cuidadosamente o pente guia para longe da låmina do aparador. COLOCACÄOE REMOGÄODA LAMINA Encaixe: Com o aparelho voltado para si, alinhe a låmina com a cabeqa do aparelho e pressione-a no lugar.
  • Seite 43 MANUTENCÄO DO CONJUNTO DA LAMINA • Aplique regularmente uma gota de Oleo lubrificante no conjunto da låmina. DISPOSICÄO Como retalhista responsåvel, nos preocupamos com o meio ambiente. Como tal, aconselhamo-lo a seguir o procedimento de eliminaqäo correcto do aparelho e dos materiais de embalagem. Isso ajudarå a conservar os recursos naturais e garantir que seja reciclado de uma maneira que proteja a saüde humana e o meio ambiente.
  • Seite 44 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMZTETS: A Z ÉGSI SÉRÜLSEI<, ÅRAMÜTS TÜz VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSEÉRDEKÉBEN: Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, csatlakoztatva elektromos hå16zathoz. Tisztitås elött vålassza le a készülék kézben tartott részét a tåpkåbelröl. Csatlakoztassa megfele16enaz összestartozékot, hogy azok ne våljanakle és ne essenekle. A kenöolajat tüzforråsokt61 tåvol kell tartani, és nem szabad megenni.
  • Seite 45 Ha a tåpkåbel megsérül, azt a gyårt6nål vagy annak szervizében kaphat6 speciålis kåbelre kell kicserélni. 14.A készüléket csak 5 V-os tåpegységgel töltse. MÜSZAKI ADATOK Åpolökészlet Termék neve Termékmodell MQ-2188 (B30302AV4) Névleges feszültség DC 5 V Névleges teljesitmény Töltési idö 2,5 Ora Vonatoz6 szabvåny EN60335-1 EN60335-2 HU-42...
  • Seite 46 A TERMÉK ÅTTEKINTÉSE Töltöport Töltésjelzö Be-/kikapcs016 Hajvågö Vezet6fésük USB-töItö Kenöolaj Tisztit6kefe Fésü 10.Borotva fedéllel 1 1 .Borotva 12.0rrszörnyir6 13.01dalbordås penge 3 mm-es fésüvel 14.Design trimmer penge 3mm-es fésüvel 15.Talp HASZNÅLATI UTASiTÅS TÖLTÉS Gy6z6djön meg r61a, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa az USB töltökåbelt a készülékhez és az adapterhez, és csatlakoztassa az adaptert a tåpegységhez.
  • Seite 47 A VEZETÖFÉSÜ FELSZERELÉSEÉs ELTÅVOLiTÅSA Illesztés: A vezetöfésüt helyezze a trimmer tetejére, majd nyomja a helyére. Eltåvolitås: A vågöpengét magåtöl elforditva övatosan tolja el a vezetöfésüt a vågöpengérÖl A PENGE FELSZERELÉSE És ELTÅVOLiTÅSA Illesztés: A készüléket maga felé tartva illessze a pengét a készülék fejéhez, és nyomja a helyére.
  • Seite 48: Hulladékkezelés

    A PENGESZERELVÉNY KARBANTARTÅSA • Rendszeresen vigyen fel egy csepp kenöolajat a pengeegységre. HULLADÉKKEZELÉS Felelös kiskereskedöként törödünk a környezettel. Ezért kérjük, hogy kövesse a készülék és a csomag016anyagok helyes årtalmatlanitåsåra vonatkoz6 eljåråsokat. Ezsegit megörizni a természeti eröforråsokat, és biztositja, hogy az üjrahasznositås az emberi egészség és a környezet védelmében történjen.
  • Seite 52 ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

Mq-2188

Inhaltsverzeichnis