Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Laser Entfernungsmesser
PLEM 2.0
Art.-Nr. 05105346
Version 1.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROTEC.class PLEM 2.0

  • Seite 1 Laser Entfernungsmesser PLEM 2.0 Art.-Nr. 05105346 Version 1.0...
  • Seite 2 ® PROTEC.class PLEM 2.0 Bedienungsanleitung ® PROTEC.class PLEM 2.0 Operating instructions ® PROTEC.class PLEM 2.0 Mode d’emploi ® PROTEC.class PLEM 2.0 Istruzioni per l’uso ® PROTEC.class PLEM 2.0 Instrukcja obsługi ® PROTEC.class PLEM 2.0 Инструкция по пользованию ® PROTEC.class PLEM 2.0 Návod k obsluze...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Entsorgung Bedien- und Anzeigeelemente Bedienung Ein- / Ausschalten Bezugspunkt Messungen Berechnung von Messwerten Maßeinheit Minimal- / Maximal-Erfassung Speicherung von Messwerten Fehlercodes Batteriewechsel Technische Daten...
  • Seite 4: Hinweise

    Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzun- gen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) be- steht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! PROTEC.class haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von PROTEC.class nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder von PROTEC.class nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Sehr geehrter PROTEC.class-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Mög- lichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektro- schrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroalt- geräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.08.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzuneh-...
  • Seite 7: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Gerät A) Display B) Libelle C) Bezugspunkt D) Addition / Wert erhöhen E) Speicher F) AUS / Wert löschen G) AN / Messen H) Fläche / Rauminhalt I) Distanz / kont. Min / Max J) Subtraktion / Wert verringern K) Einheit L) indirekte Messung Display...
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Mit dem Laser-Entfernungsmessgerät lassen sich zusätzlich zur Distanz auch Fläche und Vo- lumen erfassen. Außerdem lassen sich indirekte Messungen durchführen, Messwerte addieren und subtrahieren, Messwerte speichern, Minimal- und Maximalwerte ermitteln und der Be- zugspunkt der Messung je nach Begebenheit zu ändern. Es ist mit einer Röhrenlibelle (Wasserwaage) zur horizontalen Ausrichtung ausgestattet und verfügt über ein ¼...
  • Seite 9: Messungen

    Messungen Entfernungsmessung Vergewissern Sie sich, dass der Ziellaser eingeschaltet ist. Falls nicht, drücken Sie einmal die Messtaste (G) Vergewissern Sie sich, dass Sie den korrekten Bezugspunkt (je nach Anschlag) ausgewählt haben und peilen Sie mit dem Ziellaser das zu messende Objekt an. Drücken Sie die Messtaste (G).
  • Seite 10: Zweipunktmessung

    Zweipunktmessung Drücken Sie die Taste (L) bei eingeschaltetem Messgerät. Links im Display wird nun ein Dreieck angezeigt. Führen Sie eine Messung der Entfernung zum höchsten Punkt des Objektes (blinkende Seite) durch. Das Messergebnis wird in der obersten Zeile angezeigt. Führen Sie nun eine horizontale Messung der Entfernung zum un- tersten Punkt des Objektes (blinkende Seite) durch.
  • Seite 11: Indirekte Messung

    Indirekte Messung Über die Pythagoras-Funktion kann eine Strecke indirekt (z.B. die Höhe eines Objektes) durch das Gerät errechnet werden. Die Objekthöhe (Gegenkathete) wird hierbei aus der Entfernung zum höchsten Punkt des Ob- jektes (Hypotenuse) und der horizontalen Entfernung zum Objekt (Ankathete) errechnet. Hierzu kann zwischen den Methoden Zweipunktmessung (bei horizontaler Messung des tief- sten Objektpunktes) oder Dreipunktmessung (wenn sich der tiefste Objektpunkt auf niedrige- rem Höhenniveau befindet) gewählt werden.
  • Seite 12: Maßeinheit

    Maßeinheit Die Grundeinstellung der Maßeinheit ist Meter (m). Um diese zu ändern, drücken Sie die Taste (K) Bei der Distanzmessung wählen Sie zwischen Meter (m), Zoll (in), Fuß (ft), und Fuß + Zoll („ + “). Bei der Flächenmessung wählen Sie zwischen Quadratmeter (m²) und Quadratfuß (ft²). Bei der Volumenmessung wählen Sie zwischen Kubikmeter (m³) und Kubikfuß...
  • Seite 13: Fehlercodes

    Fehlercodes Code Fehler Empfehlung Übertemperatur Lassen Sie das Gerät bei Raumtemperatur abkühlen. Untertemperatur Lassen Sie das Gerät bei Raumtemperatur aufwärmen. reflektiertes Signal Zielen Sie auf eine helle Fläche (evtl. weißes Papier) zu schwach reflektiertes Signal Zielen Sie auf eine dunkle Fläche (evtl. dunkles Papier) zu stark Batteriewechsel Der Batteriestatus wird oben im Display angezeigt.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Messbereich: 0,3 - 60 m Auflösung: 1 mm Genauigkeit: ± 1,5 mm Antwortzeit: 500 ms Laser: 653 nm, < 1 mW (Klasse 2) Arbeitstemperatur: 0 – 40 °C Lagertemperatur: -10 – 60 °C Abmessungen LxBxH: 124 x 52 x 30 mm Gewicht: ca.
  • Seite 15 Table of contents Information Safety information Intended use Disposal Operating and display elements Operation Switching on and off Reference point Measurements Calculating measured values Measuring unit Minimum / maximum recording Saving measured values Error codes Replacing the battery Technical data...
  • Seite 16: Information

    Information Safety information WARNING Sources of danger are, for example, mechanical parts, which may cause serious personal injury. Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument). WARNING An electric shock can result in death or serious personal injury and endanger the function of objects (e.g.
  • Seite 17: Intended Use

    PROTEC.class or the use of spare parts that have not been manufactured or approved by PROTEC.class the use of alcohol, drugs or medication. Accuracy of the operating instructions These operating instructions have been compiled with due care and attention.
  • Seite 18: Disposal

    Certificate of quality All activities and processes carried out within PROTEC.class GmbH relating to quality are sub- ject to ongoing monitoring within the framework of a Quality Management System. Further- more, PROTEC.class GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to an ongoing inspection process.
  • Seite 19: Operating And Display Elements

    Operating and display elements Instrument A) Display B) Level C) Reference point D) Addition / increase value E) Memory F) OFF / delete value G) ON / measure H) Surface / spatial content I) Distance / cont. Min / Max J) Subtraction / reduce value K) Unit L) Indirect measurement...
  • Seite 20: Operation

    Operation In addition to the distance, the laser range finder can be used to determine the surface and volume. It is also possible to perform indirect measurements; to add and subtract measured values; save measured values; determine the minimum and maximum values and to alter the reference point of the measurement depending on circumstances.
  • Seite 21: Measurements

    Measurements Range finding Make sure that the target laser is switched on. If it is not switched on, press the (G) meas- uring button. Make sure that you have selected the correct reference point (de- pending on the target point) and home in on the object to be meas- ured with the target laser.
  • Seite 22 Two-point measurement Press the (L) button when the measuring instrument is switched on. A triangle will be shown on the left-hand side of the display. Measure the distance to the highest point of the object (flashing page). The measurement result is displayed in the upper-most row. Now perform a horizontal measurement of the distance to the lowest point of the object (flashing page).
  • Seite 23: Indirect Measurement

    Indirect measurement A length (e.g. the height of an object) can be calculated indirectly using the Pythagoras function. The object height (opposite leg) is calculated using the distance to the highest point of the ob- ject (hypotenuse) and the horizontal distance to the object (adjacent leg). To this end, you can choose between two-point measurement (with horizontal measurement of the deepest object point) or three-point measurement (when the lowest object point is located at a low height).
  • Seite 24: Measuring Unit

    Measuring unit The basic setting of the measuring unit is metres (m). Press the (k) button to change this. When measuring distances, choose between metres (m), inches (in), feet (ft) and feet and inches (“ + ”). When measuring surfaces, choose between square metres (m²) and square feet (ft²). When measuring volumes, choose between cubic metres (m³) and cubic feet (ft³).
  • Seite 25: Error Codes

    Error codes Code Error Recommendation Excess temperature If in doubt, allow the instrument to cool at room temperature. Insufficient temperature If in doubt, allow the instrument to warm at room temperature. Reflected signal too weak Aim at a light surface (e.g. white paper) Reflected signal too strong Aim at a dark surface (e.g.
  • Seite 26: Technical Data

    Technical data Measuring range: 0.3 - 60 m Resolution: 1 mm Accuracy: ± 1.5 mm Response time: 500 ms Laser: 653 nm, < 1 mW (class 2) Operating temperature: 0 – 40 °C Storage temperature: -10 – 60 °C Dimensions LxWxH: 124 x 52 x 30 mm Weight: approx.
  • Seite 27 Table des matières Consignes Consignes de sécurité Utilisation conforme Élimination Éléments de commande et d'affichage Utilisation Mise en marche / à l'arrêt Point de référence Mesures Calcul des valeurs de mesure Unité de mesure Saisie minimal / maximal Enregistrement de valeurs de mesure Codes d’erreur Remplacement des piles Caractéristiques techniques...
  • Seite 28: Consignes

    Consignes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement de l'appareil). AVERTISSEMENT L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonction- nement de biens matériels (p.ex.
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    ! PROTEC.class n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du présent manuel d'utilisation, de modifications apportées au produit sans l'accord de PROTEC.class, de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par PRO- TEC.class,...
  • Seite 30 Exactitude du manuel d'utilisation Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous n'endossons au- cune responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des données, illustrations et schémas qu'elles contiennent. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
  • Seite 31: Élimination

    Élimination Cher client PROTEC.class, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des ap- pareils électriques usagés.
  • Seite 32: Éléments De Commande Et D'affichage

    Éléments de commande et d'affichage Appareil A) Ecran B) Nivelle C) Point de référence D) Addition / Augmenter la valeur E) Mémoire F) AUS / Effacer la valeur G) AN / Mesurer H) Surface / Volume I) Distance / cont. Min / Max J) Soustraction / Réduire la valeur K) Unité...
  • Seite 33: Utilisation

    Utilisation Le télémètre à laser permet de saisir des surfaces et volumes, en plus des distances. Il permet également de réaliser des mesures indirectes, d’additionner et de soustraire des valeurs de mesure, de mémoriser des valeurs de mesure, de déterminer les valeurs minimales et maxi- males et de modifier le point de référence en fonction de la situation.
  • Seite 34: Mesures

    Mesures Mesure de la distance S’assurer que le laser cible est mis en marche. Dans le cas contraire, appuyer une fois sur la touche (G) S’assurer d’avoir sélectionné le bon point de référence (selon la fixa- tion) et viser l’objet à mesurer avec le laser cible. Appuyer sur la touche de mesure (G).
  • Seite 35 Mesure sur deux points Appuyer sur la touche (L) lorsque l’appareil est en marche. Un triangle est affiché en perspective à gauche de l’écran. Mesurer alors la distance avec le point le plus haut de l’objet (côté clignotant). Le résultat de mesure est affiché dans la ligne du haut. Réaliser alors une mesure horizontale de la distance avec le point le plus bas de l’objet (côté...
  • Seite 36: Mesure Indirecte

    Mesure indirecte La fonction de Pythagore permet à l’appareil de calculer indirectement un trajet (p.ex. la hau- teur d’un objet). La hauteur de l’objet (angle droit opposé) est alors calculé à partir de la distance avec le point le plus haut de l’objet (hypoténuse) et de la distance horizontale avec l’objet (angle droit). Vous pouvez, pour ce faire, opter pour la méthode de mesure sur deux points (en cas de me- sure horizontale du point le plus profond de l’objet) ou de mesure sur trois points (si le point le plus profond de l’objet est sur un faible niveau de hauteur).
  • Seite 37: Unité De Mesure

    Unité de mesure L’unité réglée de base est le mètre (m). Pour la modifier, appuyer sur la touche (K) Pour la mesure de distance, sélectionner entre mètre (m), pouce (in), pied (ft), et pied + pouce (« + »). Pour la mesure de surface, sélectionner entre mètre carré (m²) et pied carré (ft²). Pour la mesure de volume, sélectionner entre mètre cube (m³) et pied cube (ft³).
  • Seite 38: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Code Erreur Conseil Sur-température Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. Sous-température Laisser réchauffer l’appareil à température ambiante. Signal réfléchi trop faible Viser une surface claire (un papier blanc evtl.) Signal réfléchi trop fort Viser une surface foncée (un papier foncé evtl.) Remplacement des piles L’état des piles est affiché...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,3 - 60 m Résolution : 1 mm Précision : ± 1,5 mm Temps de réponse : 500 ms Laser : 653 nm, < 1 mW (classe 2) Température de travail : 0 – 40 °C Température de stockage : -10 –...
  • Seite 40 Indice Avvertenze Avvertenze di sicurezza Uso previsto Smaltimento Elementi di comando e visualizzazione Accensione / Spegnimento Punto di riferimento Misure Calcolo dei valori di misura Unità di misura Calcolo del valore minimo/massimo Archiviazione dei valori di misura Codici di guasto Sostituzione delle batterie Dati tecnici...
  • Seite 41: Avvertenze

    Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi le- sioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es. danneggiamento dello stru- mento). AVVERTENZA Le folgorazioni elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (ad es.
  • Seite 42: Uso Previsto

    Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti risultanti! PROTEC.class non risponde dei danni causati dal mancato rispetto del manuale dell'utente, da modifiche del prodotto non autorizzate da PROTEC.class, dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da PROTEC.class, dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
  • Seite 43: Smaltimento

    Certificato di qualità Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della PROTEC.class GmbH e rilevanti ai fini della qualità vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La PROTEC.class GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utiliz- zati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
  • Seite 44: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Elementi di comando e visualizzazione Strumento A) Display B) Livella a bolla d’aria C) Punto di riferimento D) Addizione / Aumenta valore E) Memoria F) OFF / Cancella valore G) ON / Misura H) Area / Volume I) Distanza / Cont. Min / Max J) Sottrazione / Diminuisci valore K) Unità...
  • Seite 45: Uso

    Con questo telemetro laser, oltre alla distanza, è possibile misurare anche l’area e il volume. Inoltre è possibile effettuare misure indirette, addizionare e sottrarre i valori di misura, archivia- re i valori di misura, calcolare i valori minimi e massimi e modificare il punto di riferimento della misura in funzione delle esigenze.
  • Seite 46: Misure

    Misure Misura della distanza Accertarsi che il puntatore laser si attivato. In caso contrario, premere una volta il tasto Misu- ra (G) Accertarsi che sia stato selezionato il punto di riferimento corretto (a seconda della battuta) e rivolgere il puntatore laser verso l’oggetto da misurare.
  • Seite 47 Misura a due punti Con strumento acceso, premere il tasto (L) . Nell’area sinistra del display viene visualizzato un triangolo Misurare la distanza dal punto più alto dell’oggetto (lato lampeggian- te). Il risultato della misura viene visualizzato nella riga superiore del display.
  • Seite 48: Calcolo Dei Valori Di Misura

    Misura indiretta Attraverso il teorema di Pitagora, lo strumento è in grado di calcolare indirettamente una misu- ra (ad es. l’altezza di un oggetto). In questo caso, l’altezza dell’oggetto (cateto maggiore) viene calcolata dalla distanza dal punto più alto dell’oggetto (ipotenusa) e la distanza orizzontale dall’oggetto (cateto minore). A tal fine è...
  • Seite 49: Unità Di Misura

    Unità di misura L’unità di misura impostata di default è metri (m). Per modificarla, premere il tasto (K) Per la misura della distanza è possibile selezionare tra metri (m), pollici (in), piedi (ft), e piedi + pollici (“ + ”). Per la misura dell'area è...
  • Seite 50: Codici Di Guasto

    Per uscire dall’archivio storico e tornare alla modalità Misura, premere il tasto (F) Codici di guasto Codice Guasto Rimedio Temperatura Lasciar raffreddare lo strumento a temperatura ambiente. troppo alta Temperatura Lasciar riscaldare lo strumento a temperatura ambiente. troppo bassa Segnale riflesso Puntare il laser su una superficie chiara (eventualmente troppo debole un foglio di carta bianca)
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici Range di misura: 0,3 - 60 m Risoluzione: 1 mm Precisione: ± 1,5 mm Tempo di risposta: 500 ms Laser: 653 nm, < 1 mW (classe 2) Temperatura di lavoro: 0 – 40 °C Temperatura di stoccaggio: -10 – 60 °C Dimensioni LxPxH: 124 x 52 x 30 mm Peso:...
  • Seite 53 Spis treści Wskazówki Zasady bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Utylizacja Elementy obsługi i sygnalizacji Obsługa Włączanie/wyłączanie Punkt odniesienia Pomiary Obliczanie wartości pomiarowych Jednostka miary Pomiar minimalny / maksymalny Zapisywanie wartości pomiarowych Kody błędów Wymiana baterii Dane techniczne...
  • Seite 54: Wskazówki

    Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia osób. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia osób oraz zagrożenie dla działania przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno kierować...
  • Seite 55: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności! PROTEC.class nie odpowiada za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji, zmian produktu niezatwierdzonych przez PROTEC.class lub używania części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez PROTEC.class...
  • Seite 56: Utylizacja

    Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie PROTEC.class GmbH są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. PROTEC.class GmbH potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają...
  • Seite 57: Elementy Obsługi I Sygnalizacji

    Elementy obsługi i sygnalizacji Urządzenie A) Wyświetlacz B) Libella C) Punkt odniesienia D) Dodanie / zwiększenie wartości E) Pamięć F) Wyłączanie / usuwanie wartości G) Włączanie pomiar H) Powierzchnia / kubatura I) Odległość / ciąg. min./maks. J) Odjęcie / zmniejszenie wartości K) Jednostka L) Pomiar pośredni Wyświetlacz...
  • Seite 58: Obsługa

    Obsługa Za pomocą odległościomierza laserowego można oprócz odległości mierzyć również powierzchnię i objętość. Ponadto można wykonywać pomiary pośrednie, dodawać i odejmować wartości pomiarowe, zapisywać wartości pomiarowe, ustalać wartości minimalne i maksymalne oraz zmieniać punkt odniesienia pomiary w zależności od sytuacji. Jest on wyposażony w libellę...
  • Seite 59: Pomiary

    Pomiary Pomiar odległości Upewnić się, że laser celowniczy jest włączony. Jeżeli nie jest, należy nacisnąć raz przycisk pomiaru (G) Upewnić się, że wybrany został prawidłowy punkt odniesienia (w zależności od mocowania) i namierzyć laserem celowniczym mierzony obiekt. Nacisnąć przycisk pomiaru (G). W przypadku prawidłowego pomiaru rozlegnie się...
  • Seite 60 Pomiar dwupunktowy Nacisnąć przycisk (L) przy włączonym mierniku. Z lewej strony wyświetlacza pojawia się teraz trójkąt Wykonać pomiar odległości od najwyższego punktu obiektu (migający bok). Wynik pomiaru wyświetla się w najwyższym wierszu. Wykonać pomiar poziomy odległości od najniższego punktu obiektu (migający bok).
  • Seite 61: Obliczanie Wartości Pomiarowych

    Pomiar pośredni W funkcji Pitagorasa odcinek może zostać obliczony bezpośrednio przez urządzenie (np. wysokość obiektu). Wysokość obiektu (przyprostokątna przyległa do kąta) jest przy tym obliczana na podstawie odległości od najwyższego punktu obiektu (przeciwprostokątna) i odległości w poziomie od obiektu (przyprostokątna). Można przy tym wybierać...
  • Seite 62: Jednostka Miary

    Jednostka miary Ustawieniem podstawowym jednostki miary jest metr (m). Aby go zmienić, należy nacisnąć przycisk (K) Podczas pomiaru odległości można wybrać metry (m), cale (in), stopy (ft), i stopy + cale („ + ”). Podczas pomiaru powierzchni można wybrać metry kwadratowe (m²) i stopy kwadratowe (ft²). Podczas pomiaru objętości można wybrać...
  • Seite 63: Kody Błędów

    Aby wyjść z historii wartości pomiarowych i wrócić do trybu pomiaru, należy nacisnąć przycisk (F) Kody błędów Błąd Zalecenie Nadmierna temperatura Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w temperaturze pokojowej. Za niska temperatura Pozostawić urządzenie do rozgrzania w temperaturze pokojowej. Odbijany sygnał za słaby Namierzyć...
  • Seite 64: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zakres pomiarowy: 0,3 - 60 m Rozdzielczość: 1 mm Dokładność: ± 1,5 mm Czas odpowiedzi: 500 ms Laser: 653 nm, < 1 mW (klasa 2) Temperatura robocza: 0 – 40 °C Temperatura przechowywania: -10 – 60 °C Wymiary dł. x szer. x wys.: 124 x 52 x 30 mm Masa: ok.
  • Seite 65 Содержание Указания Правила техники безопасности Применение по назначению Утилизация Элементы управления и индикации Эксплуатация Включение/выключение Точка начала отсчета Измерения Расчет измеренных значений Единица измерения Определение минимального/максимального значения Сохранение измеренных значений Коды ошибок Замена батареи Технические характеристики...
  • Seite 66: Указания

    Указания Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Источниками опасности являются, например, механические части, способные тяжело травмировать людей. Также существует опасность для оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение...
  • Seite 67: Применение По Назначению

    При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по пользованию, гарантия аннулируется! Изготовитель не несет ответственности за связанный с этим косвенный ущерб! PROTEC.class не несет ответственности за ущерб, понесенный в результате несоблюдения настоящей инструкции по пользованию, изменений изделия, не разрешенных фирмой PROTEC.class, или...
  • Seite 68: Утилизация

    пунктах приема или в любой точке продажи батарей / аккумуляторов! Сертификат качества Все работы и процессы внутри фирмы PROTEC.class GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы менеджмента качества. Кроме того, фирма PROTEC.class GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые...
  • Seite 69: Элементы Управления И Индикации

    Элементы управления и индикации Прибор A) Дисплей B) Уровень C) Точка начала отсчета D) Сложение/увеличение значения E) Память F) Выключение/удаление значения G) Включение/измерение H) Площадь/объем помещения I) Расстояние/непр. мин./макс. J) Вычитание/уменьшение значения K) Единица измерения L) Опосредованное измерение Дисплей 1) Состояние заряда батареи 2) Лазерный...
  • Seite 70: Эксплуатация

    Эксплуатация Лазерный дальномер в дополнение к расстоянию позволяет также измерять площадь и объем. Кроме того, с его помощью возможно проведение опосредованных измерений, суммирование и вычитание измеренных значений, их сохранение, определение минимальных и максимальных значений и изменение точки начала отсчета измерения в...
  • Seite 71: Измерения

    Измерения Измерение расстояния Убедитесь, что лазерный указатель включен. Если нет, нажмите один раз кнопку измерения (G) Убедитесь, что выбрана правильная точка начала отсчета (в зависимости от упора) и наведите лазерный указатель на измеряемый объект. Нажмите кнопку измерения (G). При корректном измерении раздается...
  • Seite 72 Измерение по двум точкам Нажмите кнопку (L) при включенном измерительном приборе. В левой части дисплея отображается треугольник Выполните измерение расстояния до самой верхней точки объекта (мигающая сторона). Результат измерения отображается в верхней строке. Теперь выполните горизонтальное измерение расстояния до самой нижней точки объекта (мигающая сторона). Убедитесь, что...
  • Seite 73: Расчет Измеренных Значений

    Опосредованное измерение С помощью функции Пифагора прибор может опосредованно рассчитать расстояние (например, высоту объекта). При этом высота объекта (противолежащий катет) рассчитывается по самой высокой точке объекта (гипотенуза) и горизонтальному расстоянию до объекта (прилежащий катет). При этом на выбор доступно измерение по двум точкам (при горизонтальном измерении до...
  • Seite 74: Единица Измерения

    Единица измерения Единицей измерения по умолчанию является метр (m). Для ее изменения нажмите кнопку (K) При измерении расстояний на выбор доступны метр (m), дюйм (in), фут (ft) и фут + дюйм („ + “). При измерении площадей на выбор доступны квадратный метр (m²) и квадратный фут (ft²). При...
  • Seite 75: Коды Ошибок

    Коды ошибок Код Ошибка Рекомендация Перегрев Дайте прибору остыть при комнатной температуре. Переохлаждение Дайте прибору нагреться при комнатной температуре. Слишком слабый Наведите указатель на светлую поверхность отраженный сигнал (например, белую бумагу). Слишком сильный Наведите указатель на темную поверхность отраженный сигнал (например, темную...
  • Seite 76: Технические Характеристики

    Технические характеристики Диапазон измерения: 0,3–60 м Разрешение: 1 мм Точность: ± 1,5 мм Время отклика: 500 мс Лазер: 653 нм, < 1 мВт (класс 2) Рабочая температура: 0–40 °C Температура при хранении: -10 – 60 °C Габаритные размеры Д x Ш x В: 124 x 52 x 30 мм...
  • Seite 77 Obsah Upozornění Bezpečnostní pokyny Používání v souladu s určením Likvidace Ovládací a indikační prvky Obsluha Zapnout / vypnout Referenční bod Měření Výpočet naměřených hodnot Jednotka měření Záznam minimální / maximální hodnoty Uložení naměřených hodnot Chybové kódy Výměna baterií Technické údaje...
  • Seite 78: Upozornění

    Upozornění Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Zdrojem nebezpečí jsou např. mechanické díly, jejichž vlivem může dojít k závažnému zranění osob. Hrozí i nebezpečí věcných škod (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Zásah elektrickým proudem může vést k závažnému zranění osob, jakož i k ohrožení funkce předmětů (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Nesměrujte nikdy laserový...
  • Seite 79: Používání V Souladu S Určením

    PROTEC.class neručí za škody, vzniklé nedodržování návodu, změnami produktu, které nebyly schválené firmou PROTEC.class nebo použitím náhradních dílů, které nevyrobila nebo neschválila firma PROTEC.class obsluhou pod vlivem alkoholu, drog nebo medikamentů Správnost návodu k obsluze Tento návod k obsluze byl vytvořen s velkou pečlivostí. Za správnost a úplnost údajů,...
  • Seite 80: Likvidace

    Certifikát jakosti Všechny činnosti a procesy, prováděné v rámci firmy PROTEC.class GmbH, ovlivňující kvalitu, jsou trvale kontrolovány systémem řízení kvality. Firma PROTEC.class GmbH dále potvrzuje, že kontrolní zařízení a nástroje, používané během kalibrace, podléhají trvalé kontrole měřicích a testovacích zařízení.
  • Seite 81: Ovládací A Indikační Prvky

    Ovládací a indikační prvky Přístroj A) Displej B) Vodováha C) Vztažný bod D) Sčítání / zvýšení hodnoty E) Paměť F) VYP / vymazat hodnotu G) ZAP / měření H) Plocha / objem I) Vzdálenost / kont. Min / Max J) Odečtení / snížit hodnotu K) Jednotka L) nepřímé...
  • Seite 82: Obsluha

    Obsluha Pomocí laserového dálkoměru lze kromě vzdálenosti měřit také plochu a objem. Navíc je možné provádět nepřímá měření, přičítat a odečítat naměřené hodnoty, ukládat naměřené hodnoty, zjišťovat minimální a maximální hodnoty a měnit referenční bod dle okolností. Přístroj je vybaven vodováhou v podélném směru a díky závitu o rozměru ¼ palce lze používat stativ, aby bylo umožněno provádět i na větší...
  • Seite 83: Měření

    Měření Měření vzdálenosti Přesvědčte se, že je zapnutý cílový laser. Pokud tomu tak není, stiskněte jednou měřicí tlačítko (G) Přesvědčte se, že jste zvolili správný referenční bod (dle přiložení) a namiřte cílový laser na měřený předmět. Stiskněte tlačítko měření (G). V případě správného měření zazní potvrzovací...
  • Seite 84 Měření vzdálenosti dvou bodů Stiskněte tlačítko (L) na zapnutém měřicím přístroji. Vlevo na displeji se nyní zobrazí trojúhelník Proveďte měření vzdálenosti k nejvyššímu bodu objektu (blikají strana). Výsledek měření se zobrazí v horním řádku. Nyní proveďte horizontální měření vzdálenosti do nejnižšího bodu objektu (blikající...
  • Seite 85: Výpočet Naměřených Hodnot

    Nepřímé měření Pomocí funkce Pythagorovy věty na přístroji lze vzdálenost vypočítat nepřímo (např, výšku předmětu). Výška předmětu (protilehlá odvěsna) se přitom vypočítá použitím vzdálenosti k nejvyššímu bodu předmětu (přepony) a vodorovné vzdálenosti předmětu (přilehlé odvěsny). Za tímto účelem lze volit mezi metodami měření se dvěma body (při podélném měření nejhlubšího bodu předmětu) nebo třemi body (pokud je nejhlubší...
  • Seite 86: Jednotka Měření

    Jednotka měření Základní nastavení jednotky měření je metr (m). Chcete-li toto nastavení změnit, stiskněte tlačítko (K)° Při měření vzdálenosti zvolte mezi metry (m), palci (in), stopami (ft), a stopou + palci („ + “). Při měření plochy zvolte mezi čtverečními metry (m²) a čtverečními stopami (ft²). Při měření...
  • Seite 87: Chybové Kódy

    Chybové kódy Kód Chyba Doporučení Přehřátí Nechte zařízení vychladnout při pokojové teplotě. Příliš nízká teplota Nechte zařízení zahřát při pokojové teplotě. Odrážený signál je příliš slabý Miřte na světlou plochu (příp. bílý papír) odrážený signál je příliš silný Miřte na tmavou plochu (příp. tmavý papír) Výměna baterií...
  • Seite 88: Technické Údaje

    Technické údaje Oblast měření: 0,3 - 60 m Rozlišení: 1 mm Přesnost: ± 1,5 mm Reakční čas: 500 ms Laser: 653 nm, < 1 mW (Třída 2) Pracovní teplota: 0 – 40 °C Teplota skladování: -10 – 60 °C Rozměry DxŠxV: 124 x 52 x 30 mm Hmotnost: cca 120 g vč.
  • Seite 89 Obsah Pokyny Bezpečnostné pokyny Použitie na určený účel Zneškodnenie Ovládacie a zobrazovacie prvky Obsluha Zapnutie/vypnutie Referenčný bod Merania Výpočet nameraných hodnôt Rozmerová jednotka Zaznamenanie minimálnej a maximálnej hodnoty Uloženie nameraných hodnôt Chybové kódy Výmena batérií Technické údaje...
  • Seite 90: Pokyny

    Pokyny Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Zdrojmi nebezpečenstva sú napr. mechanické diely, prostredníctvom ktorých môže dôjsť k ťažkým poraneniam osôb. Hrozí aj nebezpečenstvo poškodenia predmetov (napr. poškodenie prístroja). VAROVANIE Zásah elektrickým prúdom môže viesť k smrti alebo ťažkým poraneniam osôb, ako aj k ohrozeniu funkčnosti predmetov (napr. poškodeniu prístroja). VAROVANIE Nikdy nesmerujte laserový...
  • Seite 91: Použitie Na Určený Účel

    Z toho vyplývajúce následné škody nepreberáme žiadne ručenie! PROTEC.class neručí za škody, ktoré vyplývajú z nedodržania návodu, zo PROTEC.class zmien na výrobku, ktoré neschválila firma alebo z PROTEC.class náhradných dielov, ktoré nevyrobila alebo neschválila firma a ku ktorým došlo v dôsledku vplyvu alkoholu, drog a liekov Správnosť...
  • Seite 92: Zneškodnenie

    Certifikát kvality Všetky činnosti a procesy relevantné pre kvalitu vykonané v rámci firmy PROTEC.class GmbH sú permanentne sledované prostredníctvom systému riadenia kvality. Firma PROTEC.class GmbH ďalej potvrdzuje, že skúšobné zariadenia a nástroje použité počas kalibrácie podliehajú...
  • Seite 93: Ovládacie A Zobrazovacie Prvky

    Ovládacie a zobrazovacie prvky Zariadenie A) Displej B) Vodováha C) Referenčný bod D) Pripočítanie / zvýšenie hodnoty E) Pamäť F) VYP / vymazanie hodnoty G) ZAP / meranie H) Plocha / objem miestnosti I) Vzdialenosť / kont. min / max J) Odpočítanie / zníženie hodnoty K) Jednotka L) Nepriame meranie...
  • Seite 94: Obsluha

    Obsluha S laserovým diaľkomerom sa okrem merania vzdialenosti dá zmerať aj plocha a objem. Okrem toho je možné robiť nepriame merania, pripočítavať a odpočítavať namerané hodnoty, ukladať namerané hodnoty, zisťovať minimálne a maximálne hodnoty a meniť referenčný bod merania v závislosti od danosti. Disponuje trubicovou libelou (vodováha) na horizontálne vyrovnanie a ¼-palcovým závitovm na upevnenie statívu, vďaka čomu je možné...
  • Seite 95: Merania

    Merania Meranie vzdialenosti Ubezpečte sa, že merací laser je zapnutý. Pokiaľ nie, jedenkrát stlačte tlačidlo merania (G) Ubezpečte sa, že ste zvolili správny referenčný bod (v závislosti od zarážky) a zamierte merací laser na meraný objekt. Stlačte tlačidlo merania (G). Pri správnom meraní zaznie potvrdzujúci tón, merací...
  • Seite 96 Dvojbodové meranie Stlačte tlačidlo (L) pri zapnutom meracom prístroji. Vľavo na displeji sa teraz zobrazí trojuholník Zmerajte vzdialenosť k najvyššiemu bodu objektu (blikajúca strana). Nameraný výsledok sa zobrazí v najvyššom riadku. Teraz vykonajte horizontálne meranie vzdialenosti k najspodnejšiemu bodu objektu (blikajúca strana). Dbajte na to, aby sa pritom prístroj nachádza vo vodorovnej polohe (libela).
  • Seite 97: Výpočet Nameraných Hodnôt

    Nepriame meranie Pomocou funkcie Pytagorovej vety dokáže prístroj nepriamo vypočítať úsek (napr. výšku objektu). V tomto prípade sa výška objektu (protiľahlá odvesna) vypočíta zo vzdialenosti k najvyššiemu bodu objektu (prepona) a horizontálnej vzdialenosti k objektu (priľahlá odvesna). Tu si môžete vybrať medzi metódou dvojbodového merania (pri horizontálnom meraní najnižšieho bodu objektu) alebo trojbodového merania (ak sa najnižší...
  • Seite 98: Rozmerová Jednotka

    Rozmerová jednotka Základná nastavená jednotka miery je meter (m). Pre zmenu tejto jednotky stlačte tlačidlo (K) Pri meraní vzdialenosti si zvoľte medzi meter (m), palec (in), stopa (ft) a stopa + palec („ + “). Pri meraní plochy zvoľte medzi štvorcovým metrom (m²) a štvorcovou stopou (ft²). Pri meraní...
  • Seite 99: Chybové Kódy

    Chybové kódy Kód Chyba Odporúčanie Nadmerná teplota Nechajte prístroj vychladnúť pri priestorovej teplote. Nízka teplota Nechajte prístroj zohriať pri priestorovej teplote. Odrazený signál je príliš slabý Mierte na svetlú plochu (príp. biely papier) Odrazený signál je príliš silný Mierte na tmavú plochu (príp. tmavý papier) Výmena batérií...
  • Seite 100: Technické Údaje

    Technické údaje Merací rozsah: 0,3 – 60 m Rozlíšenie: 1 mm Presnosť: ± 1,5 mm Čas odozvy: 500 ms Laser: 653 nm, < 1 mW (trieda 2) Pracovná teplota: 0 – 40 °C Teplota pri skladovaní: -10 – 60 °C Rozmery LxVxH: 124 ×...
  • Seite 102 Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG PROTEC-Produktmanagement Ludwig-Erhard-Straße 21-39 65760 Eschborn...

Diese Anleitung auch für:

05105346

Inhaltsverzeichnis