Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ITEM
POWER
)
(ES
- Recomendamos quelea detenidamenteeste
manual de instrucciones y 10conserve para futuras
consultas.
A Entrada/salida Tipo C
d
salidas
USB
C Boton ON/OFF
D
Panel
solar
ESPECIFICACIONES:
Capacidad: 8000mAh / 3 7V Boter(a de po (mero de Litio.
Entraoa/salida Tipo-e 5VDC24A
2 Salidas
Vida util de 10bateria: mds de 500 ciclos de carga
Con indicador dc carga 4 Lodes
gotönde encendido/apagado
20858
BANK
D
SV DC 24A
loading

Inhaltszusammenfassung für Makito 20858

  • Seite 1 ITEM 20858 POWER BANK - Recomendamos quelea detenidamenteeste manual de instrucciones y 10conserve para futuras consultas. A Entrada/salida Tipo C salidas C Boton ON/OFF Panel solar ESPECIFICACIONES: Capacidad: 8000mAh / 3 7V Boter(a de po (mero de Litio. Entraoa/salida Tipo-e 5VDC24A...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES: Luz indicadora: Durante Ios procesos de carga del Power dank los indicadores luminosos de color blanco empezarån a parpadear Conforme el proceso de carga se voya completando. estos indicadores de carga se irdn quedando tijos Cuondo conecte un dispositivo mövil al power Bank se oncendorån estos indicadoros...
  • Seite 3 Conecte el dispositivo måvil que desee cargar al Power Bank por el puerto de solida deseado, utilizando un cable con conexiön LISd. A 1 finalizar el proceso no olvide retirar el cable USB ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD•. Antes de su uso, por favor tenga en cuenta lag siguientes precauciones_ Su incumplimiento puede ser...
  • Seite 4 - Wcrecommendthat you readthis instruction manual carefully and keep it for future reference. A TypeC nput/output B- LISBOutputs C ON/OFFButton solar panel Capacity:8000mAh / 37V Lithium PoymerBattery Type-Cnput/OutputSVDC24A 2 usa outputs: 5V DC 24A dattory ifospan: moro than 500 charge cyclos With charge indicator, 4 LEDs_ ON/OFFButton...
  • Seite 5 Charging the portable power device: Cable Charging: Connect a cable to the power bank via the Type-C connection and connect the other end to an appropriate power source Solar Charging: Exposethe solar panel of the power bank to direct sunlight f charging occurs correctly, the green indicator wil light up...
  • Seite 6 Do not immerse in water or expose to extreme weather conditions Avoid impacts to the device. Keepthe device away from heat sources or fire Keep the device out of reach of children During charging. the power Bank casing may become slightly warm: it is normal tor heat to be generated during charging and discharging...
  • Seite 7 Lorsque vous connectez un appareil mobile la batterie externe ces voyants lumineux s'allument. en fonction niveau de charge disponible dans l'unité Lorsque le processus de charge de 'appareil mobile est terminé. ot donc Ia batterie de I'unité est épuisée, Ies indicateurs de charge séteignent progressivement, indiquant le volume de charge...
  • Seite 8: Précautions De Sécurité Importantes

    PRÉCAUTIONSDE SÉCURITÉIMPORTANTES: Avant utllisation. veuillez tenir compte des précautions suivantes.Le non- respect peut ötre dangereux et causer des dommages vos appareils mobiles L•unité contient une batterie interne au Lithium Polymöre de 8000mAh. Lors de a utilisation ou aprös une longue périodo de stockage, chargez comp étement runité...
  • Seite 9 ESPECIFICAGÖE Capacldade:8000mAh / 3_7V Bateriade pol[merode Litio. Entracta/said Tipo-c 51'DC24A 2 Saidas LISB: SV DC 24A Vida Cltil da baterio: mois de 500 ciclos de cargo. Com indicador da carga 4 LEDs gotöode ligar/desligar INSTRUCÖE Luz Indicadora: Durante os processos de carregamento do Power Bank.
  • Seite 10 Carregamento por Cabo: Conecte um cabo ao power bank pela conexäQ Tipo-C e conecte a outra extremidade a uma fonte de alimenta@o adequada. Carregcmento Solar: Exponha 0 painel solar do power bank uz solar direta. Se o corregamento for realizado corretamente, o indicador LED da cor verde acenderd...
  • Seite 11 clim6ticas extremas Evite impactos no dispositivo Mantenha o dispositivo Onge de fontes de calor ou fogo Mantenha 0 dispositivo fora do alcance das crianqas Durante o carregamento. a corcaqa do power Bank poda aquocer ligeiramente: é normal qua seja gerado calor durante os processos de carga e descarga Raccomandiamo di oggoroattontamentoquesto...
  • Seite 12 Quando si collega un dispositivo mobile al PowerBank, queste luci indicatrici si accenderanno in base al livello di carica disponibile nell'unitö Quando il processo di carica del dispositivo mobile sard corn letato.e quindila batteriadell'alimentatore (power dank si esaurirå. 10luci indicatrici si spegneranno gradualmente indicando il volume di carica disponibile...
  • Seite 13: A- Typ-C Eingang/Ausgang

    IMPORTANT' PRECAUZIONI DI SICUREZZA: Prima dell'uso, si prega di considerare le seguenti precauzioni. II monoato rispetto pub essere pericoloso e causare danni ai tuoi dispositivi mobili L •unite contiene una batterie interna al polimero di litio da 8.000mAh. A1primo utilizzo o dopo un periodo prolungato di conservazione, caricare comp etamente l'unitö...
  • Seite 14: Typ-C-Eingang/ A Usgang 5Vdc2,4A

    Typ-C-Eingang/ A usgang 5VDC2,4A 2 USB-Ausgdnga 5V DC 2AA Akkulaufzeit: mehr als 500 Ladezyk en Mit Ladeanzeige, 4 LEDs EIN/AIJ Taste ANLEITUNG: Ladeanzeige: Wdhrend der Lodeprozesse des powerbanks beginnon dio wcißon Kontrolllouchton zu blinkon Wdhrond des Lcdevorgangs bleiben die Ladecnzelgen fest, sobald der Vorgang abgeschlossen deim Anschließen eines Mobilgeråts...
  • Seite 15 ordnungsgemdß durchgeführt wird, leuchtet die grüne LED-Kontrollleuchte Hinweis:Das Solarladen ist ein angsamer Prozess, u nd die Leistung hångt von den Umgebungsbedingungen Laden von Mobilgerdton: Schlleßen Sie das zu ladende Mobilgerdt über den gewünschten Ausgangsanschluss mit einem IJSB-Kabel an das Powerbank Vergessen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs nicht, das USB-Kabel...
  • Seite 16 Wåhrend des Ladevorgangs kann sich das Gehåuse des Powerbanks leicht erwörmen: es ist norm,al. dass bei Lade und Entladevorgangen Wörme entsteht - Wijraden aanom dezehandleidingaandachtig door tc lozen en tc bcwarcn voor toekomstigc raadpleging. A Typc— ngang/uitgang g- LISB-uitgangen C AAN/UIT-knop D- Zonnopanool SPECIFICATIES: Capaciteit: 8000mAh / 3.7V...
  • Seite 17 Wanneer het aadproces van het mobiele apparaat is voltooid en daarmee de batterij in de Power Bank leeg raakt. schakelen de Iaadindicotoren geleidelijk uit wat de resterende laadcapaciteit aangeeft El k segment(indicatorlampje) vertegenwoordigt 2 5Xvan de tota e capac'teit Opladen van het draagbare apparaat: Opladen via kabel: Sluit een kabel acn op de Power Bank via de Type-C verbinding...
  • Seite 18 schade aan uw mobiele apparaten veroorzaken Het apparaat bevat een interne lithium-polymeer batterij van 8.000mAh Bij het eerste gebruik of no angdurige opslag, laad het apparaat vol edig op voordat u het gebruikt_ Het apparaat bereikt optimale prestaties no 2 tot 3 vol edige laad- en ontlaodcycli. Het gabruik van verkeerda adapters ot LISB-kabe s kan zowel uw mobie e apparaten als de Power Bank...
  • Seite 19 electronic devices' lifespan.they should be recycled separately from household waste Adequate facilities exist to collect this type ot material for proper recycling For more information. contact your OCCI a uthority (F R) L C symbolodc référoncopréscntSur10produitOtdansson manual dutilisation indique qu'ö Ia fin de 10durée de via das appareilsélectnques et/ou électroniques.
  • Seite 20 EN DÉCHÉTERIE EN MAGASIN points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr FABRICADOEN/MADE IN/ FABRIQUÉ ENI FEITONAI PRODOTTONELLA/ HERGESTELLT GEMAAKTIN PRC FABRICADOPOR/MANUFACTURED BYI FAERIQUÉPARI FABRICAD POR/ P RODOTTO DAI HERGESTELLT VON / CEMAAKT DOOR MKTO CATAL IMPORTAC10NEs S L.- EsBoa267225 Ctra.Huårcal-Ovora,sln - 04640,Pulpi,Almeria,Spain productsafety@makitO...