Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig TS 340 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TS 340:
Bedienungsanleitung
TK/TS
340
Operating
Instructions
Notice
d'emploi
GRUnDlG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig TS 340

  • Seite 1 Bedienungsanleitung TK/TS Operating Instructions Notice d'emploi GRUnDlG...
  • Seite 2: Technische Daten

    TOTS 340 U: alternatif, 50/60 Hz convertible TWTS 340 U. • Wechselstrom 50/60 Hz A. C. 50/60 cps convertible TK/TS 340 U; no, 1±0,220,240v 110, 130, 220, 240 v umschaltbar Mains voltages: Consommation environ 80 W Spannunqswöhler:...
  • Seite 3: Bedienung

    Bedienung Otau• Netzschalter und Bandgeschwindigkeit = 9,5 cm/s eingeschaltef O = Gerät ausgeschaltet j = 4,75 cm/s eingeschaltet 19 cm/s eingeschaltet Eingangsbuchsen Q L für alle Monocufnahmenund linkesMikrofon bei Stereocufnahmen Q Rrechtes Mikrofon bei Stereoaufnahmen Verstärkertaste Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes bei Verstörkerbetrieb Eingangstasten...
  • Seite 4: Operating

    Operating Controls Organes commande Mains Switch and Speed Switch interrupteur-secteur et commutateur de Vitesse appareil en position d'arrét OFF position — 33/4 ips, ON position 9,5 cm/sec en position de march I = | 7/' ips, ON position I = 71/2 ips, ON position = 4,75 cm/sec (en position de marche) Ill = 19 cm/sec en position de march...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Telefonaufnahme Recording from Telephone Enregistrement de disques Aufnahme von Platten Recording from a Phonograph TK/TS 340 utilisé comme amplificateur TK/TS 340 als Verstärker TK/TS 340 as Amplifier Transregisfrement de bandes Uberspielen Von Böndern Re-recording of Tapes Enregistrement avec effets spéciaux...
  • Seite 6: Garantieurkunde

    Technik.3 Bandgeschwindig- keiten: 19, und 4,75 cm/sek. 2 x 12 W HiFi-Leistungsendstufe. Mit dem TK/TS 340 können Sie in Mono- und Stereotechnik aufnehmen. Dabei ist es gleich, 0b Sie Mikrofonaufnahmen machen, Schallplatten überspielen Oder vom Rundfunkprogramm aufnehmen. Jeder der beiden Kandle ist mit einer Endstufe und einem Lautsprecher ausgestattet,so daß...
  • Seite 7 Iesécoles, d ans les restaurants etc. et son rooms suchas schoolrooms, halls etc. and allows to ernploythe emploi en »public-adress«. TK/TS 340 as a straight through amplifier. L'ecoute, pendantl'enregistrement, est possibletant en Monoqu'en When monoand stereorecording, it is monitor the recording Sféréo p ar lesamplificateurs incorporés.
  • Seite 8: Vorbereitung

    Vorbereitung Klappen Sie bitte zum besseren Verständnis des Folgenden das Faltblaft am Umschlagheraus,denn die fett gedrucktenBezeichnungen im Text stimmen mit den Bezeichnungen auf der Abbildung überein. Beim Betrieb des Gerdtes ist der Kofferdeckel bzw. Abdeckung abzunehmen und der Motor muß durch das Gitter auf der Unterseite Frischluft ansaugen können.
  • Seite 9: Preparation

    Avant de brancher votre appareil, vérifier quel esf Ie courant et la tension voltage selector of your recorder must be re-set, simple instructions for de votre secteur. Le TK/TS 340 est prévu pour fonctionner sur courant this are contained on page 38/39.
  • Seite 10 nöchstes sollen Sie die Anschluf}buchsen kennenlernen. (Kontakfbelegung siehe Schaltbild) Mikrofoneingänge (Abbildung Seite 3) Buchse Q L bei Monobetrieb, zum Anschluß eines Mikrofons. Bei Stereo zum Anschluß des Mikrofons für den linken Kanal Oder Stereomikrofon. Buchse Q R, bei Stereo zum Anschluß des Mikrofons fijr den rechten Kanal Oder seitenverkehrten...
  • Seite 11: Connection Sockets

    Les prises de raccordement Connection Sockets (Pour les points de raccordement, voir schéma) (for connecting points, see circuit diagram) Entrées Micro (fig. page 3) Micro sockets (see figure on page 3) PriseQ L pour utilisation Mono, branchement d'un microphone.EnStéréo, Socket Q L on mono-operation for connecting a single microphone, on raccordement du Micro canal gauche ou Micro Stéréo.
  • Seite 12 Beim Aufzeichnungsvorgang erfolgt automatisch eine Löschung des Tom bandes, so daß es gleichgültig ist, 0b für die Aufnahme neues Oder bespieltes Band verwendet wird. Nun sollen Sie aber gleich Ihre erste Aufnahme probieren. Die neben- stehendenAbbildungen zeigen Ihnen dabei analog zum Text die Reihen- folge der Bedienung.
  • Seite 13: Temporary Stop

    Lors de lienregistrement, Ia bande se trouve préalablement et auto- matiquement effacée. On peut donc indifféremment utiliser pour enre- gistrer une bande neuve ou une bande déiå enregistrée. Each new recording automatically erases the previous one. Maintenant I'appareil est prét d enregistrer.
  • Seite 14 Starten wie oben. Die Lautsfärke regeln Sie mit dem Lautstörkeregler, die Klangfarbe mit dem Baß- und Höhenregler. Wiedergabe von Stereo-Aufnahmen A) Wiedergabe über gesonderten Stereoverstärker (z. B. GRUNDIG Stereo-Konzertschrank) Dazu stellen Sie mit dem Kabel 242die Verbindung zwischen der Buchse EingangRadio am Tonbandgerötund der Tonbandanschlußbuchse des...
  • Seite 15: Automatic Stop

    Playback on stereo Pour la reproduction Stéréo, vous devez enclencher ensemble les deux A) via separate stereo-amplifier (e. g. a GRUNDIG Stereo Console) touches »Reproduction« et Ia touche »Marche«. Le réglage de puissance doit étre mis au zéro. La puissance d'écoute, Ia balance et Ia tonalité se Connection is madeas for recording.
  • Seite 16 Reflektoren Basis verbreitern können. Basisverbreiterung durch Raumklang-Boxen Skizze 2 zeigt, wie mit GRUNDIG HiFi-Lautsprecher-Boxen die Basis ver- Enlargement Of sound base by Stereo Boxes breiterf wird. Erst dadurch Wird auchdie volle Ausgangsleistung von 12W Elarqissement d e la basede diffusion par des Musicpower pro Kanal und der volle Frequenzumfang in den Bössen Wirk-...
  • Seite 17 Vous avez 2 amplificateurs, 2 étages finaux, des entrées et des sorijes slightly with the operation of your TK/TS 340. Now to learn a little more doubles. II en est de méme pour Ies 3 tétes. Les tétes d'effacement, de about getting good recordings.
  • Seite 18 Möglichkeit Numerierungder Spurenbei GRUNDIGTonbandgeröten lautsprecher anschließen und beide Wiedergabetasten einrasten wie bei' other possibility Numbering of tracks of GRUNDIG Tape Recorders Stereowiedergabe. Durch Entkuppeln der Lautstärkeregler kann sogar autre possibilité Numérotage despistes d'enregistreurs GRUNDIG ieder Kanal getrennt eingestellt werden. Durch Drückender Taste CON können die Programme auch noch getauscht werden.
  • Seite 19 Croquis 2: utilisation Stéréo key CON. Pour la Stéréo, les deux touches »Enregistrement« seront enclenchées The fracks of GRUNDIG tape recorders are numbered in accordance wifh ensemble. Ains;, Jesdeux amplificateurs seront en position enregistrement the sequence Of recording or playback.
  • Seite 20 Zum Schluß sollen noch kurz die Möglichkeiten zur Kontrolle Ihrer Auf- nahmenerörtert werden. Da gibt es einmal das -Mithören•, was bei Mono- und Stereoaufnahmen rnöglich ist. Bei Mono allein kann auch noch eHinterband" kontrolliert werden. 1. MithÖren(AbbildungenzeigenMikrofonaufnahmen) Mithören Mono BeirnMithören kontrollieren Sie unverzögertden Pegel,der im gleichen Monitoring mono Augenblick auf das Band aufgezeichnetwird.
  • Seite 21 Pour Ie deuxiéme enregistrement, Ies pistes 2 et 4 seront utilisées, et ainsi (a bande sera entiérement remplie. Pour Ia reproduction Sféréo, les deux touches »Reproduction« seront enclenchées ensemble. Ainsi, Ies deux amplificotevrs seront en position reproduction et, par les deux tétes, Ies pistes I et 3, et aprés retournement de Ia bande Ies pistes 2 et 4, seront Figure 2: Stereo operation reproduites simultanément.
  • Seite 22 Austausch Bändern Mikrofon Wenn Sie mit Freunden den Austausch von Böndern pfiegen, so müssen Kugelcharakteristik, das heiBt Sie dabei grundsätzlich einiges beachten. der Scholl aus allen Richtungen Wird Bleich gut aufgenommen Besitzt einer ein Halbspurgerät, so können Sie dessen Aufnahmen ein- Mikes with wandfrei abspielen, wenn Sie die Wiedergabetaste drijcken.
  • Seite 23: Recording Through Microphone

    Echange des Bandes Liéchange de bandes est possible avec des amis si vous observez les points suivants: Si la bande est enregistrée sur un appareil d double piste, vous pouvez la reproduire en actionnant la touche de reproduction 1—2. Lesenregistrements faits avec votre enregistreurpeuventétre reproduits par l'intermédiaire d'un appareil d double piste, si vous n'enregistrez que Ies pistes extérieures,c•est-d-dire vous devez enclencher la touche enregis- trement...
  • Seite 24 Zur Verbreiterung der AchtenSieauchdarauf, daß bei einerUnterhaltungnachMöglichkeitnicht Aufnahmebasis können gleichzeitig mehrere Personen sprechen; e in Mikrofon hat im Gegensatz Systeme auch vom Tischstafiv zurn Ohr nicht die Fähigkeit, sich auf einen von mehrerenSprechern abgenommen und einzeln, besonders zu konzentrieren. Dies gilt nicht Oder zumindest in wesentlich auf getrennten Stativen, z.
  • Seite 25: Erase Without Recording

    Lors de I'enregistrement dune discussion, il faut autant que possible éviter que plusieurs personnes parlent d Ia fois, car contrairement l'orei"e, Ie microphone pos Jo focuJfé de se concentrer sur une voix parmi plusieurs. Ceci nia guere d'importance pour des enregistrements réalisés en Stéréo.
  • Seite 26 über einen Rundfunkempfänger) mit dem Eingang Platte des aufneh- menden Gerötes. Es kann dazu das Kabel 242benutzt werden. Die übrige Bedienung erfolgt genau wie bei der Aufnahme von Platten. TK/TS 340 als Verstärker (Mono Oder Stereo) 340 alsStereoverstdrker Der Netz- und Bandgeschwindigkeitsschalter sfeht dabeiauf O.Mit der...
  • Seite 27: Enregistrement De Disques

    Ies deux touches »enregistrement« et Ies deux touches depress the resp. recording and playback key, for stereo operation both »reproduction«. En branchant des enceintes HiFi de GRUNDIG, on atteint recording resp. playback keys. The full output power of 12 W music power...
  • Seite 28 Abb. Effektaufnahmen Fig. I Alle Probleme, welche bei der Vertonung von Filmen und Diaserien Oder möglichst studiogetreuen Aufnahmen, z. B. von Amateur-Kapellen und Synchronaufnahme Sängern, an Sie herantreten, lassen sich mit dem TOTS 340 mit einiger Synchronous Recording Ubung meistern. Enregisfrement Einige Beispiele sollen Ihnen nachfolgend die Arbeitsweise bei Playback-, synchronisé...
  • Seite 29: Enregistrement Avec Effets Spéciaux

    Ie "Playback«, Ie *Multi-playback« et I'enregistrement avec écho. Your TK/TS 340 will help at all problems to set amateur films and slides to music and to make studio quality recordings from music bands and La figure 1 montre l'ordre exact selon lequel les touches et Ies réglages singers.
  • Seite 30 Abb. Beispiel 2: Multiplayback Fig. 3 Wöhrend bei Playback 2 Spuren getrennt aufgenommen werden, bestehen bleiben und nur bei der Wiedergabe gemeinsam abgetastet werden, Wird l. Aufnahme bei Multiplayback zur zweiten Aufnahme die Erstaufzeichnung hinzu- l. Recording gemischt. Auf diese Weise Wird die erste Spur nach gelungener Zweitauf- Enregistrement nahme überfiüssig.
  • Seite 31 Exemple2: »MuIti-playback« Tandisque, dans le *Playback«, on enregistreséparément deux pistes, dansIe "Multi-playback« on superpose au deuxiéme enregistrement le contenu du premier.Parce procédé, l orsqueIe deuxiéme enregistrement estréalisé, l e premierdevient s uperflu. S urla pisteainsi Iibérée, o n peut maintenant faire un troisiémeenregistrement, auquelon superposera I e Example 2: Multiple Synchronous Recording deuxiéme.
  • Seite 32 Wenn Sie nun die Starttaste drücken, hört der Künstler die Erstaufzeich- Abb. nung Ill von Spur I und kann synchrondazu singen ///. Diese zweite Fig. 5 Aufnahmeauf Spur3 bestehtalso ausder eigentlichen Neuaufnahmeund der eingemischten Erstaufzeichnung (Abb. 4). Ein Tonmeister hat die Möglichkeit, solche Aufnahmen nach zwei Gesichts- punktenzu überwachen.
  • Seite 33 Si vousenclenchezla touche»Marche« l'artiste entend le 1er enregistre• As we do know from experience this position will be rather the same as mentIll de Ia piste et il peut y ioindreson chant///. Ce deuxiéme the noted value of the first recording. As soon as you depress the start enregistrement sur la piste 3 comprend donc le nouvelenregistrement key the artist hearsthe first recording Ill from frack1 and may synchronize proprement dit et le 1er enregistrement...
  • Seite 34 Behandlung der Tonbänder Legen Sie bitte Ihre Tonbönder niemals auf Heizungskörper Oder in die Nähe anderer Wärmequellen. Das Band verformt sich dadurch und Wird unbrauchbar. Häufiger benutzte Bänder empfehlen wir gelegentlich zu reinigen, beson- ders vor einer Neuaufnahme, um die ursprüngliche Sauberkeit wieder her- zustellen.
  • Seite 35: Maniement Des Bandes

    Maniement des bandes Ne placez iamais vos bandes sur des radiateurs ou d proximité d'autres sources de chaleur parce que la bande se voile et devient inutilisable. How to keep the tapes Nous vouS recommandons de nettoyer de temps en temps une bande Never store your tapes closeto a radiator, stoveor any other sourceof fréquemment utilisée, principalement avant un nouvel enregistrement, •heat.
  • Seite 36 Stereo Mixer Adcptateur téléphonique 244 U zur Verbreiterung der Basis und zur Klangverbesserung. Durch die beiden eingebauten 12-W-Endstufenergibf ein TK/TS 340 in Verbindung mit den HiFi-Lautsprecher-Boxeneine vollständige, leistungsfähige Stereo-Anlage. Stereo-Mixer zum Einmischen bewegter Schallquellen bei Stereoaufnahmen. Ferner zum stufenlosen Mischen...
  • Seite 37: Accessoires

    Use with this model GRUNDIG longplaying tapes or duo-tapes which are Demandez donc votre fournisseur des bandes GRUNDIG. provided for the use with four-track tape recorders.
  • Seite 38 60 Hz Einstellung 60 cps operation Arbeiten auf der Bodenseite Position 60 Hz a) TK/TS 340 U Frequenzwähler auf 60 Hz umstellen. Dazu brauchen Sie die Wöhler- schrauben nur ein wenig zu lösen (nicht herausschrauben)u Danach Sind die Schrouben wieder anzuziehen.
  • Seite 39: Changement De Tension

    L'enregistreur valise TK/TS 340U est fourni avec The frequency of the TK/TS 340 U can be converted using the enclosed une poulie-moteur 60 Hz. Vous Ia trouverez fixée sur la partie Iatérale 60 cps step pulley.
  • Seite 40: Dabeischnellaufschieber

    60-Hz-Kondensator Federscheibebeilegen, einschrauben und anlöten. Änderung am Spannungswöhler Grijne Motorleitungam Spannungswähler von der mit 50 gekenn.,. zeichneten Ose ablöten an die mit 60 gekennzeichnete Ose anlöten. Arbeiten auf der Gerdteoberseite Stufenscheibe O wechseln,dazo Riemen@ ablegen Madenschraube @ lösen Stufenscheibe O abziehen. 3.31 Der Netzschalter stehtdabei am günstigsten auf der 0-Stellung zwischen 9 ,5und19cm!s, w eil danndasZwischenrad @ amweitesten...
  • Seite 41 insérer Ie condensafeur de 60 Hz —ne pas oublier la rondelle fixer Ie condensateur par soudure. Pour aiuster le sélecteur de tension Putwasher on place, screw in 60cps capacitor, and dessouder le cdble de la cosse 50 Hz fasten it by a soldering tip.
  • Seite 42 . even driving. Traffic experts have found out that music increases traffic security. Music keeps you awake. Keeps you from getting tired. GRUNDIG has quite a reputation for quality — that's why GRUNDIG sets dominate on the international market. When planning to buy a Car Unit. what about making GRUNDIG...
  • Seite 43 GRUn01G TK/TS KULLANMA DUCME VE TUSLARI XEIPIEMOY GRIECHISCH TURKISCH CEREYAN SEBEKE $ALTERI VE BANT SUR'ATI AIAKOVITHE PEYMATOE TAXYTHTQN — 9.5 iR/öEVt. (tvotztå;l — cm/s Sür'atle gall$tyor. cm's Sür•atle callStyor. 4.75 = 19 Ill.— 19 cm/s Sijr'atie gall'tyor. 0.— cihaz Otldlr. GiRi$ Fi$LéRl YIIOAOXAI F.IEOAOY...
  • Seite 44: Organos De Mando

    GRunDIG TK/TS FUNZIONI ORGANOS DE MANDO ITALIENISCH Interruttore di rete e commutatore velocitå Interruptor "On/Off" y eonmutador de velocidad SPANISCH i = acceso a 4.75 crn/sec. II = acceso a 9,5 cm'sec. I = 4,75 cm. p. s. conectado II = cm.
  • Seite 45 ' 4068p Motor od. AC 176 22 v 90 v geta '70v. 245V R 28. Sits BV928.' BV 9007-54 • Sicherung tra 220.240 v 240 v U965He s. 162 25525' 2sez7 m.d.•wbetostm WERKE GMBH FURTH (BAY.) GRUnDIG TK/TS (39-5034-1000/04) TK/TS...
  • Seite 46 rags Anschfü"• gesehen a 2j6 ECC 8' R.•04 220k EF 36 .9'2J 19 v ct0' c 70 r 20k spur '-2 BV 926' - on 6ÄfF_N c 277 0.47' EL 95 C225 cz>d a 70 .'00ø Spur-J RIOS Zehn•Nr '0-60' c 2n Spur 2 •...

Diese Anleitung auch für:

Tk 340

Inhaltsverzeichnis