Seite 1
Flexlight Montage-und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et mode d'emploi Istruzioni per il montaggio e per I'uso Instrucciones para instalaciön hHCTPYKUMR no MOHTMY M 06. 2017...
Sicherheitshinweise • Die Leuchte darf nur für ihren bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. • Die Leuchte ist nur für trockene Innenräume geeignet. DerGebrauchim Außenbereich und in Feuchträumenist nicht gestattet. • Die Leuchte ist nur für den stationären Gebrauchvorgesehen. • Die Leuchteist nicht zur Befestigung an Rohrengeeignet •...
Seite 3
750 mA. • Inappropriate use, incorrect installation opening the Flexlight components will entail a lossof the guarantee. In caseof a damageto the power pack or cable do not usethose units under any circumstances.
750 mA. • Un usage et un montage inappropriés ainsi que l'ouverture des composants de la Flexlight entrainent I'annulation de Ia garantie. Lorsquel'adaptateur secteur ou le cäble est endommagé il ne peut plus étre utilisé mais doit étre remplacé...
750 mA. • Un utilizzo e un montaggio impropri, e l'apertura dei componenti Flexlight comporta ['invalidazione della garanzia. Se l'alimentatore o il cavo sono danneggiati, devono essere sostituito da parti ricambio originale e non devono riutilizzato di piu •...
750 mA pertinentemente. • Un uso indebido, un montaje no correcto y la apertura de las piezas de Flexlight acarrearä la anulaciön de la garantfa. En caso de daho al transformador o al cable estas...
Seite 7
CBeTOAhOAOB B rna3a. • 06a IJSB-nopTancr10J1b3YK)TcR 3neKTponnraH',1fl apyrmx YCTPO"CTB. MaKC. n orpe6neHV1e TOG 750 MA. • HenpaBhJ1bHoe n cn0J1b30BaHkte, Henaneh{au.vui MOHTa)- BCKPblTme KOMnOHeHTOB Flexlight aeaer K aHHYJIYIE)0BaHMi0 (Ipn noapeyqeHYIY1 6 JIOKa ru,1TaHk1fl COBCTPO&IHOÄ Bl•lnKOi"JIMnpoBoaa 3neKTponv•1TaHMfi 3anpewaercR MXAanbHeyiweencnOJ1b30BaHY1e. r10Bpe)KAeHHafi aeTaJ1b MONCT 6blTb3aMeHeHa TOJ1bKO opmr',1HaJ1bHOh.
Seite 8
• Tout déballer et vérifier que Ie contenu est complet • Togliere la fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti • Desembale todos los elementos y compruebe que no falta ninguno • nonHOCTb10 pacnaK0BaTb '4 npoBep"Tb KOMnneKTHOCTb Flexlight 06. 2017...
Seite 9
Fest anziehen! Tighten firmly! Serrer ä fond Serrare saldamente! iApretar con fuerza! 3aTfiHYTb AOynopa!
Seite 12
Die Schraube fest anziehen. Schwergängigkeit der Drehachse ist einstellbar (wichtig bei schräg- gestellter Tischplatte), siehe S. 16 Tighten the screw firmly. The pivot resistance is adjustable (important when the desktop is tilted); see page 16. SerrerIavis ä fond. Larésistance de I'axe de rotation est réglable (important pour le plateau de table incliné), voir page 16 Serraresaldamente Ia vite.
Seite 13
klick 220 - 240 v - Wechselstrom Alternating current •ourant alternatif Trente alternata rriente alterna oeMeHHb1i TOK...
Seite 14
Bedienungshinweise Operating instructions Mode d'emploi Die USB-Einheit verfügt über 2 USB- Buchsen mit 5VSpannungsver- sorgung (max. 750 mA). The USB unit has two USB sockets, 5 V power supply (max. 750 mA). L'unitéUSB dispose de2 prises USB avec une tension de 5 V (maximum 750 mA).
Seite 15
Istruzioni per l'uso Indicaciones de manejo YKa3aH14 no 06CJIY)KL4BaHh10 Die flexiblen Gelenkelemente (Schwanenhälse) nie mehr als 900 knicken. Never bend the flexible hinges (goosenecks) by more than 900. Nejamais plierIeséléments de rotule flexibles (cols de cygne) ä plus de 900. Nonpiegare gli elementi a rticolati flessibili (colli di cigno) piü...
Seite 16
Die Schwergängigkeit der Drehachse ist einstellbar (wichtig bei schräg- gestellter Tischplatte). The pivot resistance is adjustable (important when the desktop is tilted). Larésistance d e['axederotation est réglable (important au moment oule plateau de table est incliné). Épossibile regolare Ia resistenza dell'asse di rotazione (importante in caso di piano di lavoro inclinato).
Seite 17
DerLeuchtenkopf ist um ca. 500 in beide Richtungen axial drehbar. The light head rotates by approx. 500 axially in both directions. Latéte deIalampepeuttournersur un axe d'environ 500 dans Ies deux sens. Latestadeltalampada p uöessere ruotata assialmente di ca. 500 in entrambe Ie direzioni.
Seite 18
Einschalten / Ausschalten: kurzer Druck auf den Taster (< 2 Sekunden) Switch on / off: Short pressof the button 2 seconds) Marche / arrét: pression breve sur Ie bouton (< 2 secondes) Accensione / spegnimento: breve pressione sul tasto 2 secondi) Encender/Apagar: presionar brevemente eI botön (<...
Seite 19
Dimmen: Dimmpunkt berühren, bis sich die Helligkeit ändert Stoppen: Dimmpunkt loslassen Dim: Touch the dimming point until the brightness changes Stop: Releasethe dimming point Tamisage: effleurer Ie point de tami- sage jusqu'ä ce que la luminosité change Stop: relächer Ie point de tamisage Regolazion dell'intensitä: toccare il pun- to di regolazione fino a quando Ia lumino-...
Seite 20
Durchlängeren Druck auf die Ein/Aus Taste,verändert diese kontinuierlich die Lichtfarbe. Die beliebig einstellbare Lichtfarbe Wird automatisch abgespeichert sobald der Benutzer die Taste Ioslässt Diese Farbbeleuchtung der Taste, die immer aktiviert ist auch wenn die LEDLeuchte ausgeschaltet ist dient als "Stimmungslicht" mit der nachts eine dezente farbige Beleuchtung des Raumsmöglich wird.
Seite 21
Pressingon the On/Off switch for a few secondscausesthe light colour to change continuously. The light will stay in the colour that it is at when user releases the button. This coloured lighting of the button is alwaysactive even if the LED light is switched oft and is "mood lighting"...
Seite 22
Unapressione p rolungata sultasto ON/OFF fa cambiare continuamente il colore della luce del tasto stesso. Non appena si rilascia il tasto, il colore della luce selezionato verrä memorizzato automaticamente. Questa illuminazione colorata tasto, che é sempreattivata, anche quando Ia lampada LED spenta, funge da"luce d'atmosfera"...
Seite 23
Presionando durantemäs tiempoIa tecla On/0ff , esta cambia constantemente eI color de Ia luz. EIcolor ajustable libremente se memoriza automäticamente cuanto eI usuario suelta Ia tecta. Esta iluminaciön cromätica de la tecla, que se mantiene siempre activa, incluso cuando Ia luz LED estä...
Seite 24
Technische Daten / Spezifikationen Technical details / specifications Caractéristiques techniques / spécifications Leuchtmittel: 40 LED+ 2 LED(RGBFarbwechsel), Klasse 1 Lichtstärke: 5500 mcd je LED Beleuchtungsfrequenz: flimmerfrei > 200 Hz Lichtfarbe: 835, warmweiß Farbtemperatur:3500 K(Kelvin) Farbwiedergabe-lndex (Ra): >80 Lichtstrom: 690 1m(Lumen)(bei 200CRT) Beleuchtungsstärke: 600 lx (Lux) bei Abstand 035 m Leistungsaufnahme: 10 W Energieeffizienzklasse: A...
Seite 25
Dati tecnici / specifiche Datos técnicos / Especificaciones Texuqecwe xapaKTepncTVIKL4 Illuminant: 40 LED+ 2 LED(RGBcolour change), class 1 Light intensity: 5500 mcd per LED Lighting frequency: flicker free > 200 Hz Light colour: 835, warm white Colourtemperature: 3500 K (Kelvin) Colour rendering index (Ra): >...
Seite 26
Technische Daten / Spezifikationen Technical details / specifications Caractéristiques techniques / spécifications Éclairage: 40 DEL + 2 DEL(alternance de couleurs RGB), c lasse1 Intensité lumineuse : 5500 mcd par DEL Fréquenced'éclairage : sansscintillement > 200 Hz Couleurd'éclairage : 835,blanc chaud Températurede couleur : 3500 K (kelvin) Indice de rendu de couleur (Ra) : Courant lumineux : 690 1m(lumen) (ä...
Seite 27
Dati tecnici / specifiche Datos técnicos / Especificaciones Texuqecwe xapaKTepncTVIKL4 Lampadine: 40 LED+ 2 LED(variazione di colore RGB), c lasse 1 Intensiti luminosa: 5500 mcd per LED Frequenza di illuminazione: senza sfarfallamento > 200 Hz Colore della luce: 835, bianco caldo Temperaturadel colore: 3500 K (Kelvin) Indice di riproduzione del colore (Ra): >...
Seite 28
Technische Daten / Spezifikationen Technical details / specifications Caractéristiques techniques / spécifications Bombillas: 40 LED + 2 LED(RGBcambio cromätico), clase 1 Intensidad luminosa: 5500 mcd por LED Frecuenciade iluminaciön: sin parpadeo> 200 Hz Color de la luz: 835, blanco cälido Temperaturadel color: 3500 K(Kelvin) indicede reproducciön cromätica (Ra):>...
Seite 29
Dati tecnici / specifiche Datos técnicos / Especificaciones Texuqecwe xapaKTepncTVIKL4 OCBermenbHoe CPeACTBO: RGB), Cma CBera: 5500 MMJIJ1hKaHAen Ka»qoro ChA LlacT0TacgeqeH1,1X Hemepuamuero ocae1.ueHL•lfi > 200 ru OKpacKaCBera: 835, Tennan 6enaq I.IgeT0BaH T emneparypa: 3500 K(KenbBhH) MHAeKc u geronepenaHM (Ra): > 80 CBeTOB0h noTOK:690 "M Temneparype B 200C)
Seite 31
• Ersatzteilübersicht • List of spare parts • Vue d'ensemble des piéces de rechange • Elenco di ricambi • Sinopsis de repuestos • 0630P 3anqacrei Flexlight 06. 2017 220 - 240 v - 365 205 365 201 365 202 365 203...
Seite 32
Veuillez conserver ces instructions. Si prega di custodirelepresenti istruzioni! iGuarde estas instrucciones! CoxpaHfiVI 3TY MHCTPYKLW IK)! TUVRheinIand geprüfte wwwtuwcom ZERTIFIZIERT Sicherheit ID 0000056267 Engineered and quality proofed by moll in Germany. moll Funktionsmöbel GmbH Rechbergstraße 7 D 73344 Gruibingen moll service@moll-funktion.de www.moll-funktion.de...