Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ocean LUNA BLUE 23i Technisches Handbuch

Wandgasheizkessel mit hoher leistung
OCEAN
DVGW
VSREJ,R
Ocean Idroclimaeine derführendenFirmenin Europafur die Produktion von
Heiz-und Heißms.sergeräte furdenHaushalt (Wandga.sheizkessel.
undStahlheizplatten) h atdasCSQ-Zertifikatgemåß denNormenUNIEN ISO
9001
erhalten.
DiesesZertiiikat bescheinigt. daß das Qualitätssystem der Firma Ocean
Idroclima in Bassano d elGrappa, H erstelier dieses H eizkessels, derstrengsten
diegesamt
e
Organisation unddenProduktions- /Verteiierprczeß
Norm- namlichder(UNI EN ISO9001)- entsprtcht.
Wandgasheizkessel mit hoher Leistung
Caldaie murali a gas ad alto rendimento
0085AQ0922
Elektroboiler
betreiTenden
BLUE
Technisches
für den
Installateur
destinato
OCEAN
Oceanldmclima,
recchi termici e sanitari per I 'uxodomes!ico (caldaie nutrali a gas.
eletrrici e piastrescaldantiin acciaio)ha ottenutola certijica:ione CSQse-
condo le norme UNI EN ISO 9001.
Questo attestato accerta c•he Sistenta di
di Bassano del Grappa.dovee stataproclonaquestacaldaiu.soddisfilla piü
severa delle norme -
tngani:zutiveed i suoiptulugonisli
ISO
Handbuch
Manuale
per l'uso
all'installatore
le aziendeleader in Eluopanenuprodu:ione di appa-
in
presso Ocean ldmc/ima
UMI EN ISO 9001 - cite riguurdt' tune le {Osi
processo prodmrii•o/distrihutivo.
•qua
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ocean LUNA BLUE 23i

  • Seite 1 CSQse- 9001 erhalten. condo le norme UNI EN ISO 9001. DiesesZertiiikat bescheinigt. daß das Qualitätssystem der Firma Ocean Questo attestato accerta c•he Sistenta di presso Ocean ldmc/ima Idroclima in Bassano d elGrappa, H erstelier dieses H eizkessels, derstrengsten di Bassano del Grappa.dovee stataproclonaquestacaldaiu.soddisfilla piü...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indice Inhaltsangabe Avvertenze generali pagina 3 Allgemeine Anweisungen Seite Avvertenze prima dell 'installazione Anweisungen vor der Installation Dima difissaggio della caldaia alla parete Schablone für die Befestigung des Heizkessels Dotazioni presenti nell'imballo an der Wand Allacciamento elettrico In der Verpackungbefindliches Zubehör Collegamento del termostato ambiente Elektroanschluß...
  • Seite 3: Allgemeine Anweisungen

    DasGerät muß mindestens50 cm von leicht enttlammbaren Materialien Laprima accensione deveessereeffetlttatadal Sen'i:io di Assisten:a Tec- entfernt installiert werden. nica della OCEAN Idroclima S.p.A., rilevabi/e dal foglio allegato. • Um einen einwandfreien und sicheren Betrieb des Heizkessels zu II mancato rispettocliquantosopracomporta i/ decadimento d ell" garan:.ia.
  • Seite 4: Schablone Für Die Befestigung Des Heizkessels

    d) Es muß kontrolliert werden, 0b der Kamin über einen angemessenen Un contwllo Che il ccunino abbia un liraggio adegua,to.non presell" Zug verfügt, keine Drosselstelleaufweistund an denselbenHeizzug stro:zature e non siano inseriti nella canna scarichi di altri keine anderen Geräte angeschlossen Sind. wenn dieser nicht apparecchi, salvo che questa non sia per servire pill uten:.e secondo Ie specifiche Norme e prescrizioni pigenti.
  • Seite 5: In Der Verpackungbefindliches Zubehör

    In der Verpackung Dotazioni presenti nell'imballo befindliches Zubehör • Schablone dima • Gashahn (21) rubinetto gas (2 f) • Wassereintrittshahn Filter rubinetto entrata acqua con filtra • • (22) (22) Zulaufhahn Heizung (17) (vorlauf) • rubinetto mandata implanto • Rücklaufhahn Heizung (23) scaldamento...
  • Seite 6: Anschluß Des Raumthermostats

    Die flinke Sicherung mit 2A ist in das Speise- II fusibile, del tipo rapido cla 2.4, incorporato klemmenbrett i ntegriert(für die Überprüfung und/ nella morsettiera di alinaentazione ( estrarreil por- Oder das Auswechseln derselben die schwarze tafusibilecolorenem per il controllo e/oIa sosti. Sicherungshalterung herausnehmen).
  • Seite 7 • Ext. (OCEAN IDROCLIMA SPAZubehör) • Sonda esterna (accessorioOCEAN IDROCLIMA SPA) Installation und Anschluß Installazione ed allacciamento Die außensonde t nuBaneinerAußenwand desGebäudes, dasgeheizt w erden sool, La sondaesternadeveessereinstallata su unaparete esternaail'edi]icio installiertwerden.DabeiSindfolgende Anweisungen z u befolgen: che si vuole riscaldare avendoI di rispettare le seguenti indi- Wählen Sie eine nach Nord/NordostengerichteteGebäudewand (direkte...
  • Seite 8: Anschluß Der Programmieruhr

    Anschluß Collegamento dell'orologio Programmieruhr programmatore die beiden Schrauben,mit denendasSchaltfeld am Heizkesselbefestigt • togliere Iedue viti chefissano il pannello comandi alla caldaia e ruotare ist, entfernen und das Schaltfeld nach unten drehen (Foto 2. Seite 5); 10stessoversoil basso(foto 2 a pag. 5); die 5 BefestigungsschraubendesSchaltfeldeckelsentfernen und diesen •...
  • Seite 9 Raumheizungsfunktion). Der Wertbereich ist 0-7 Min. temperatura di mandata (in fun:ionantento riscaldamento) in fun:ione della temperaturaambienteesternarilevata con appositasonda(acces- • Potentiometer sorio OCEAN). Per la regola:ione si i'edano le istrtæioni di cui corre- Mit diesemPotentiometerkannmandieWärmekurvezurEinstellungder data la sonda esterna. Vorlauftemperatur (für den Betrieb in Raumheizungsfunktion) nach der Raumtemperatur.
  • Seite 10: Umstellung Auf Eine Anderegasart

    Kundendienst liquido (G. 30, G. a curadel Ser- für den Betrieb mit Naturgas Vizio di Assistenza Tecnica autorizza- (G.20, G.25) Oder Flüssiggas to della Ocean Idroclima S.p.A.). (G.30, G.31) eingestellt werden. modalitå taratura Die Einstellmodalitäten für den 'egolatore di pæssionesonolegger-...
  • Seite 11 D) Eichung des Druckreglers D) Taratura del regolatore di pressione DI.I) Einstellung auf Nennlei- stung (für HONEYWELL DI.I) Regolazione alla potenza Gasventil) nominale (per valvola Honey- ein Manometer. möglichst • well): ein Wassermanometer, •collegare un manometropossi- den Düsendruckmeßstutzen bilmentead acquaalla presadi (18) des Gasventils (Abb.4 pressione ( 18) della valvola del Seite 10) anschließen;...
  • Seite 12 latote; stens10Liter pro Minute öffnen; • tegolare la vite in ottonedel ca- den Deckel des Modulators notto (foto 9)fino ad ottenerei va- entfernen; Iori clipressioneindicati nella tabel- die Messingschraubedes Rohr- Ia I a pagina 13: stutzensstetten (Foto 9) bis auf der •...
  • Seite 13: Regelungs-Und Sicherheitsvorrichtungen

    Tabelle Druck beim Brenner - erbrachte Leistung Tabellapressione al bruciatore - potenzaresa 0.31 G.30 G.20 kcal/h mbar mbar mbar 9.000 Minimaler Leistung/Potenza ridotta 10,5 11,6 10.000 12.8 11.000 12.000 11.1 14,0 13,1 15.1 13.000 10.1 16,3 14.000 11.8 15,1 17.4 17,4 15.000 13,5...
  • Seite 14 Eingriff des Raumthermostatsin Betrieb gesetzt. • Dispositivo antigelo (cimuito di riscaldamento) • Frostschutzvorrichtung (Heizkreislauf) La gestione elemvnica dell" caldaia Ocean provvista di unafun:ione Die elektronische Steuerungdes HeizkesselsBlomberg verfügt über eine "antigelo " in riscaldamento che con temperatura cli mandata impianto "Frostschutzfunktion"...
  • Seite 15: Detektorelektroden

    Wasseraggreats eine auf Anfrage gelieferte Anti-Schock-Vorrichtung sta dalla Ocean Idroclima S.P.A. installiert werden. Per istruzioni pih dettagliate, sul posizioncunentoesulle modaliti di 'non- Ausführliche Anweisungen bezüglich Anbringung und Montage finden taggio.
  • Seite 16: Eigenschaften

    Leistungsübermessung Verifica dei parametri Heizbetrieb Information für di combustione den Schornsteinfeger (funzione spazzacamino) Durch DrückendesKnopfs 10(Abb. 6 auf Seite 12)ist esmöglich. das PerIa misura in opera delrendimento d i combustione edell'igienicilå dei Gerät vollkommen unabhängig von der Einstellung des Potentiometers prodottidella combustione.
  • Seite 17: Entfernung Der Kalkablagerungen

    b. 8 - Fig. 8 .9407240830 BeimAustauschen u nd/oder R einigen derO-Ringe desWasseraggregats In casodi sostituzionee/opulicia degli anelli "OR " delgruppo idraulico keinÖI Oder F ett,sondern MolykoteII I alsSchmiermittel verwenden. non utilizzarecomelubrificanti olii o grassintaesclusivcunente Molykote 111. Entfernung Pulizia dal calcare Kalkablagerungen del circuito sanitario...
  • Seite 18: Ausbauen Des Wasser-Wasser-Austauschers

    Lo scambiatore acqua-fumi, del tipo a 5 tubi ovali di pmgetto eproduzio- Der Wasser-Abgas-Austauscher mit 5ovalenLeitungenkanneinfachvon vorne ne dell" Ocean Idroclima S.p.A., put) esserefacilmente smontatofrontal- ohne Verwendung vom besonderen Werkzeug ausgebautwerden, indem man mente e senza I 'tttilizzo di utensili speciali procedendo come di seguito...
  • Seite 19: Funktionsplan Der Kreisläufe

    Funktionsplan Schema funzionale circuiti Kreisläufe Zeichenerklärung: Legenda: Thermomanometer termomanometro Zulaufhahn Heizkreislauf rubinetto mandata impianto Wassereinlaßhahn mit Filter rubinetto entrata acqua con Rücklaufhahn Heizkreislauf tiltro Dreiwegedruckwächterventil rubinetto ritorno impianto Vorrangheißwasseraggregat valvola a tre vie pressostatica Wasseraggregat. gruppo precedenza sanitario Differentialdruckwächter pressostato differenziale Flußsensor mit Filter...
  • Seite 20: Anschlußplan Der Verbinder

    ZÜNDElEXTR VERSORGUNG unrmawwutu , anag GtJNGS- 23 n 21 m 06 MNEU ,'UELM ODUUUO UR axzuÆ7fÄN LEGENDE - LEGENDA WXROS(HÅITER HYOUUUS O RLA = Wahlschalte selettore @ MET GPL= Wahlschalter selettore c O POMPA= Wahtschalte selettore fu @ T-RISC = Wåhlschal selettoreca oat2...
  • Seite 21: Normativa

    Normativa Posa in opera degli apparecchi L'installatoredevecontrollareche l'apparecchiodi utilizzazionesiaido- neoperil tipo di gasconil qualeverräalimentato. Devonoessereosservatele disposizioni dei Vigili del Fuoco,quelledel- l'azienda del gas e quanto richiamato nella Legge 9 gennaio 1991 n. 10e Gli apparecchi fissi devono essere c ollegati a ll'impianto contubometal- relativo Regolamento ed in specie i Regolamenti Comunali.
  • Seite 22 Qualche riferimento al Regolamento d 'Attuazione della Legge 9 gen- Art. I I comma naio 1991 no 10 (DPR 26Agosto 1993no 412) GIi impianti termici con potenza nominale inferiore ai 35 kW devono esseremuniti di un "libretto di impianto". Art. 5 comma Gli edifici multipiano costituiti da pib unitå...
  • Seite 24: Caratteristiche Tecniche

    10,197 mmH,O = 101 kPa Die Firma Ocean Idroclima S.P.A. befaßtsichständig mit der Verbesserung Ocean Idroclima S.p.A., nella costante azione cli miglioramento dei PIV- ihrer Produkte undbehält sichdaherdasRechtvor, die in diesenUnterlagen dotti, si riserva la possibilitå di modificare i dati espressiin quest" docu- enthaltenen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.

Inhaltsverzeichnis