Herunterladen Diese Seite drucken
Speed Charger M453
Quick Start Guide
Get started
5
4
2
1
1.
Terminal AA
2.
Terminal AAA
3. LED indicator
(Green /Yellow/ Red)
4. Battery level check (All slots)
5.
Terminal AA / AAA
6. USB-C charging port
Download
Instruction
Manual
6
3
loading

Inhaltszusammenfassung für GP RECYKO M453

  • Seite 1 Download Instruction Manual Speed Charger M453 Quick Start Guide Get started Terminal AA Terminal AAA 3. LED indicator (Green /Yellow/ Red) 4. Battery level check (All slots) Terminal AA / AAA 6. USB-C charging port...
  • Seite 2 Connect to the power Min. 5V/2A Insert AA or AAA rechargeable battery...
  • Seite 3: Start Charging

    (Green) Solid (Green) Full Size Capacity Charging time GP Recyko batteries 1300-2600 mAh 1.3-2.5 hrs ( 1 - 4 pcs) 650-950 mAh 1-1.4 hrs ^ Charging time is subjected to the power rating of the USB adaptor with 5V/2A DC output and varies depending on battery capacities.
  • Seite 4 Keep the manual for future reference. Safety Information For best performance and safety, always use GP RECYKO NiMH batteries. Rechargeable batteries and charger heating up when charging is usual, and they gradually cool down after charging is complete. Do not cover product when in operation to avoid excessive heat accumulation.
  • Seite 5 Gem manualen til fremtidig brug. Sikkerhedsoplysninger For bedste ydeevne og sikkerhed, brug venligst altid GP RECYKO NiMH-batterier. Det er normalt for batterier, at de bliver varme under opladning, og de vil gradvist køle ned til stuetemperatur efter fuld opladning. Tildæk ikke produktet, når det er i drift, for at undgå...
  • Seite 6 Información de seguridad Para obtener el mejor rendimiento y seguridad, utilice siempre pilas GP RECYKO NiMH. Es normal que las pilas se calienten durante la carga y que se enfríen poco a poco hasta alcanzar la temperatura ambiente una vez estén completamente cargadas.
  • Seite 7 Gardez le mode d’emploi pour référence ultérieure. Consignes de sécurité Pour une performance et une sécurité optimales, utilisez toujours des accumulateurs GP RECYKO NiMH. Il est normal que les accumulateurs deviennent chauds pendant la charge et ils se refroidissent progressivement jusqu’à la température ambiante une fois complètement chargés.
  • Seite 8 Čuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. Informacije o sigurnosti Za najbolje performanse i sigurnost uvijek upotrebljavajte GP RECYKO NiMH baterije. Normalno je da baterije tijekom punjenja postanu vrućima, a kada se u potpunosti napune, postupno će se hladiti do sobne temperature. Ne pokrivajte proizvod dok radi kako biste izbjegli prekomjerno nakupljanje topline.
  • Seite 9 Conservare il manuale per riferimento futuro. Informazioni di sicurezza Per garantire la sicurezza e le prestazioni migliori, usare sempre batterie GP NiMH RECYKO. È normale che le batterie si scaldino durante il processo di ricarica. Una volta che sono completamente cariche, si raffredderanno gradualmente fino a raggiungere la temperatura ambiente.
  • Seite 10 Sikkerhetsinformasjon For best ytelse og sikkerhet bør du alltid bruke GP RECYKO NiMH batterier. Det er normalt at batteriene blir varme mens de lades. De vil gradvis kjøle seg ned til romtemperatur igjen etter at de er helt oppladet. Ikke dekk til produktet når det er i drift for å...
  • Seite 11 Conserve o manual para referência futura. Informação sobre segurança Para melhorar o desempenho e a segurança, utilize sempre pilhas GP RECYKO NiMH. Énormal que as pilhas fiquem quentes durante o carregamento e que arrefeçam de forma gradual, até à temperatura ambiente, depois de estarem totalmente carregadas.
  • Seite 12 Säkerhetsinformation Använd alltid GP RECYKO NiMH-batterier för optimal prestanda och säkerhet. Det är normalt för batterier att blir varma under laddning och de kommer gradvis att svalna och nå rumstemperatur när de är fulladdade. Täck inte över produkten när den är i drift för att undvika överdriven värmeackumulering.
  • Seite 13 Bezbednosne napomene Za najbolji učinak i bezbednost uvek koristite GP RECYKO NiMH baterije. Normalno je da se baterije zagreju tokom punjenja i postepeno će se ohladiti do sobne temperature nakon što se potpuno napune. Не покривајте производ док је...
  • Seite 14 Talimatnamenizi ileride de kullanmak üzere saklayınız. Güvenlik ilgili bilgiler En yüksek performans ve güvenlik için her zaman GP RECYKO NiMH pilleri kullanın. Pillerin şarj edilirken ısınması normaldir. Dolduklarında yavaş yavaş oda sıcaklığına dönerler. Aşırı ısı birikmesini önlemek için ürün çalışırken üzerini örtmeyin.
  • Seite 15: Battery Management

    Explore More GP Recyko Pro Charger P462 hour charger* Features or P462: Battery Management Safety Protections � Aged Battery Management � Auto Cut-off � Over-Discharged Battery Recovery � Overheat Protection � Battery Level Check � Short-Circuit Protection � Single Use & Bad Battery �...