Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MEBLE OKMED TROJA Montageanleitung

Hängeschrank
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für TROJA:
Inhaltsverzeichnis
00002822_-
TROJA Hängeschrank
„MEBLE-OKMED" DEMKO -
SPÓŁKA JAWNA
ul. Kolejowa 13, 14-500 Braniewo, POLSKA
SERIA: .../...
(+48) 55 243 27 26
www.mebleokmed.pl
firma@mebleokmed.pl
!
100%
COTTON
%
1 h
Ø10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MEBLE OKMED TROJA

  • Seite 1 00002822_- TROJA Hängeschrank „MEBLE-OKMED” DEMKO - SPÓŁKA JAWNA ul. Kolejowa 13, 14-500 Braniewo, POLSKA SERIA: .../... (+48) 55 243 27 26 www.mebleokmed.pl firma@mebleokmed.pl 100% COTTON Ø10...
  • Seite 2 4x13mm...
  • Seite 4 4x13mm...
  • Seite 9: Troja Hochschrank Einzeln

    050525_- TROJA Hochschrank Einzeln 84/168/.../3 „MEBLE-OKMED” DEMKO - SPÓŁKA JAWNA ul. Kolejowa 13, 14-500 Braniewo, POLSKA SERIA: .../... www.mebleokmed.pl (+48) 55 243 27 26 firma@mebleokmed.pl 100% COTTON Ø10...
  • Seite 10 KUH.6163 KUH.6156 KUH.6162 KUH.6155 KUH.6151 KUH.6154 KUH.6164 KUH.6152 KUH.6152 KUH.6161 KUH.6155 KUH.6158 KUH.6151 ⌀10mm KUH.6158 KUH.6153 KUH.6157 KUH.6160 Ersatzteil Colli Dimension Nummer KUH.6160 912x593x16 KUH.6154 593x351x16 Colli 5/6 KUH.6153 912x593x16 KUH.6152 591x113x16 Colli KUH.6151x2 599x60x16 KUH.6164 952x615x3 KRL1 KUH.6163 349x615x3 KUH.6157 599x512x16 4x13mm...
  • Seite 11 RIGHT RIGHT KUH.6158 LEFT LEFT KUH.6158...
  • Seite 12 ZHP2 ZWP2 ZWP2 ø35 ZPW1 ZWP2 ø35 ZWP2 ZWP1 KUH.6162 ZWP2 ZWP2 45mm KUH.6161 ZHP2 KUH.6157 ø35 KUH.6156 ZHP1 ZHP2 ZHP2 ZHP2 ø35 ZHP1 ZHP2...
  • Seite 13 4x13mm ZWP1 ZPH1 KUH.6155 KUH.6152 KUH.6160 KUH.6151 ø35 ZHP1 ZHP2 ø35 ZPW1 ø35 KUH.6154 ZHP1 ZHP2 ZWP2 ø35 ZWP2 ZWP1 ZWP1 KUH.6153...
  • Seite 14 KUH.6155 KUH.6151 KUH.6156 KUH.7267 KUH.6155 KUH.6162 KUH.6151 KUH.6151 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 15 KUH.6156 KUH.7267 KUH.6155 KUH.6162 KUH.6161 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 16 KUH.6163 KUH.6164 KUH.6162 KUH.6161 KUH.6157 KUH.6160 KUH.6163 KUH.6162 KUH.6164 KUH.6161 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 17 KUH.6163 KUH.6162 KUH.6161 KUH.6161 KUH.6157 KUH.6164 KUH.6160 KUH.6163 KUH.6161 KUH.6162 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 18 ⌀10mm KUH.6161 ⌀10mm 3HUV KRW1 KRL1...
  • Seite 19 KUH.6152 KUH.6152 Ç KUH.6161 KUH.6155 KUH.6158 KUH.6152 KUH.6155 KUH.6158 KUH.6154 KUH.6161 ZWP1 KUH.6153 ZWP1 CLICK ZWP1...
  • Seite 20 KUH.6152 KUH.6152 Ç KUH.6161 KUH.6155 KUH.6158 KUH.6152 KUH.6155 KUH.6154 KUH.6161 ZWP1 KUH.6153 ZWP1 CLICK ZWP1...
  • Seite 21 ZHP2 ZWP2 ZWP2 ø35 ZPW1 ZWP2 KUH.6161 ø35 ZWP2 ZWP1 ZWP2 ZWP2 KUH.6162 ZHP2 KUH.6157 ø35 ZHP1 KUH.6156 ZHP2 ZHP2 ZHP2 ø35 ZHP1 ZHP2...
  • Seite 22 4x13mm ZWP1 ZPH1 KUH.6155 KUH.6152 KUH.6160 KUH.6151 ø35 ø35 ZHP1 ZHP2 ZPW1 ZWP2 ø35 KUH.6154 ZHP1 ZHP2 ø35 ZWP2 ZWP1 ZWP1 KUH.6153...
  • Seite 23 KUH.6155 KUH.6151 KUH.6156 KUH.7267 KUH.6155 KUH.6161 KUH.6151 KUH.6151 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 24 KUH.6156 KUH.7267 KUH.6155 KUH.6161 KUH.6162 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 25 KUH.6163 KUH.6164 KUH.6161 KUH.6162 KUH.6157 KUH.6163 KUH.6162 KUH.6164 KUH.6162 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 26 KUH.6163 KUH.6161 1 KUH.6162 KUH.6157 KUH.6164 KUH.6160 KUH.6163 KUH.6161 KUH.6162 KUH.6157 KUH.6160...
  • Seite 27 ⌀10mm KUH.6162 ⌀10mm 3HUV KRW1 KRL1...
  • Seite 28 KUH.6152 KUH.6152 Ç KUH.6162 KUH.6155 KUH.6158 KUH.6152 KUH.6155 KUH.6158 KUH.6154 KUH.6162 ZWP1 KUH.6153 ZWP1 CLICK ZWP1...
  • Seite 29 KUH.6152 KUH.6152 Ç KUH.6162 KUH.6155 KUH.6158 KUH.6152 KUH.6155 KUH.6154 ZWP1 KUH.6162 KUH.6153 ZWP1 CLICK ZWP1...
  • Seite 30: Troja Unterschrank

    00002933_- TROJA Unterschrank „MEBLE-OKMED” DEMKO - SPÓŁKA JAWNA ul. Kolejowa 13, 14-500 Braniewo, POLSKA SERIA: .../... www.mebleokmed.pl (+48) 55 243 27 26 firma@mebleokmed.pl 100% COTTON Ø10...
  • Seite 31 KUH.12345 865x100x16 865x491x16 KUH.12355 8X35MM 4x25mm 4x13mm 3x20mm...
  • Seite 38 3x20mm...
  • Seite 40 KUH.12345 KUH.12345 KUH.12345...
  • Seite 45 4x25mm...
  • Seite 46 3x20mm...
  • Seite 49 4x13mm...
  • Seite 51 3x20mm...
  • Seite 53 KUH.12345 KUH.12345 KUH.12345...
  • Seite 58 4x25mm...
  • Seite 59 3x20mm...
  • Seite 61 4x13mm...
  • Seite 62: Elektro-Einbaubackofen

    Model / Modell: Bedienungs- und Installationsanleitung Elektro-Einbaubackofen User's manal and Installation instruction Built-in Electric Oven Welcome 1130100N AUTARK AK580-9D2-3G-CS-O21-111 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof...
  • Seite 63: Ce-Konformitätserklärung

    Lieber Kunde, wir danken Ihnen, für das in uns gesetzte Vertrauen und für den Erwerb eines Einbaugerätes aus unserem Sortiment. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so konzipiert, dass es den Anforderungen im Haushalt entspricht. Wir bitten Sie die vorliegende Bedienungsanweisung, die Ihnen die Einsatzmöglichkeiten und die Funktionsweise Ihres Gerätes beschreibt, genau zu beachten.
  • Seite 64: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt     1…………………………………..…………………Wichtige Sicherheitshinweise    2…………………………………..…………………Installation    3…………………………………..…………………Hinweise zur Verwendung des Geräts    4…………………………………..…………………Auswählen von Garfunktion und Temperatur    5…………………………………..…………………Störungsbehebung    6…………………………………..…………………Pflege und Reinigung    7…………………………………..…………………Hinweis zum Umweltschutz    8……………………………………………………..Transport    9……………………………………………………..Garantiebedingungen               ...
  • Seite 65: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise  Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen einschließlich Sicherheits- und Installationshinweisen zur optimalen Nutzung des Geräts. Bitte bewahren Sie sie gut auf und halten Sie sie zum späteren Nachschlagen für sich selbst oder andere, die mit der Bedienung des Geräts nicht vertraut sind, bereit.  ...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    ● erwenden Sie ausschließlich für Öfen ● eile der Küchenausstattung aus Vinyl geeignete Utensilien. oder Laminat sind sehr wärmeempfindlich und können schon bei Temperaturen unterhalb der angegebenen Richtwerte Schaden nehmen oder sich verfärben. arnung!  ● ie Geräteoberflächen werden im Betrieb heiß...
  • Seite 67: Allgemeine Sicherheit

    einer Fehlfunktion von qualifiziertem Allgemeine Sicherheit  Personal ausgeführt werden. ● chten Sie darauf, das Kabel nicht zu ● tellen Sie keine schweren Gegenstände beschädigen. Quetschen und knicken Sie es auf die Ofentür und lehnen keine schweren nicht. Achten Sie darauf, dass es nicht an Gegenstände gegen die geöffnete Ofentür.
  • Seite 68: Elektrischer Anschluss

    Eigenschaft, Stöße im „Gedächtnis" zu Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen allen Polen muss in der bewahren. Verkabelung fest verdrahtet verbaut werden. Stöße oder Erschütterungen bewirken jedoch einen „Memory-Effekt“. ● er ankommende Phasenleiter, Nullleiter und Schutzleiter müssen an die ● ehen Sie daher sehr sorgsam mit dem Anschlussklemmen des Glas um, insbesondere bei der Installation.
  • Seite 69: Installation

    2. Installation Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung, ob die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung der Netzspannung entspricht. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.  Ein geeigneter Trennschalter muss in die feste Verkabelung eingebaut werden. Es muss sich um einen zugelassenen Schalter handeln und dieser muss den örtlichen Vorschriften und Spezifikationen für elektrische Verkabelungen entsprechen.
  • Seite 70: Positionieren Des Geräts

    Positionieren des Geräts  Vergewissern Sie sich, dass die Einbauöffnung für den Ofen die im Diagramm oben angegebene Größe hat. Beim Einbau des Ofens in die Einbauöffnung müssen die Belüftungsabstände und  Belüftungsaussparungen den Angaben im folgenden Abschnitt „Anforderungen an die Belüftung“...
  • Seite 71: Hinweise Zur Verwendung Des Geräts

    Der Ofen muss in der Einbauöffnung mit vier Schrauben sicher verschraubt werden. Diese Schrauben müssen durch das Ofengehäuse in die Wände der Einbauöffnung hineingeschraubt werden.   3. Hinweise zur Verwendung des Geräts    Nach den im Folgenden genannten einfachen Vorbereitungen ist der Ofen betriebsbereit.  Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Seite 72: Ofen Im Überblick

    Ofen im Überblick 1) Bedienfeld 2) Gebläseabdeckung 3) Backofenrost                                                        ...
  • Seite 73: Einstellen Und Verwenden Des Programms/Timers

    B. Bedienfeld Hier sehen Sie das Bedienfeld im Überblick. Je nach Gerätemodell sind bei einzelnen Details Abweichungen möglich. Funktionsknopf Minus-Taste für den Timer Programmtaste/Taste „M“ Plus-Taste für den Timer Temperaturknopf C. Programm-/Timer-Display 6) Automatiksymbol 7) Ofen-Betriebssymbol 8) Alarmsymbol 9) Dezimalsymbol Einstellen und Verwenden des Programms/Timers ...
  • Seite 74: Timer-Modus

     Wir empfehlen, die Edelstahloberflächen des Geräts regelmäßig mit einem dafür vorgesehenen Spezial- bzw. Politurmittel zu säubern. Timer-Modus Wechseln des Timer-Modus Es gibt 3 Timer-Modi: Standby, Funktionswahl und Betrieb. Standby-Modus: Nach dem Anschließen an die Stromversorgung erscheint im Display die Systemzeit und das Dezimalsymbol blinkt.
  • Seite 75: Bedienung

    Der Bedienablauf und die entsprechende Funktionsabfolge sind wie folgt: Schaltdiagramm der Timer-Funktionsmodi Bedienung  Einschalten Zunächst ertönt der Summer einmal und gibt damit an, dass der Timer in den Standby-Modus schaltet. Die Uhr zeigt die Systemzeit an und beginnt zu laufen. Beim Einschalten wird „0·00“ angezeigt, dann erscheint im Display die Systemzeit.
  • Seite 76 Drücken Sie die Taste „ “ wieder 3 Sekunden lang. Der Ofen wird abgeschaltet und wechselt in den Standby-Modus. Das Display blinkt wie in Abb. 6 zu sehen. Abb. 8: Systemzeit eingestellt Hinweis 1: Als Systemzeit können die Uhrzeiten von 0:00 bis 23:59 eingestellt werden. Hinweis 2: Zum Einstellen der Zeit für eine Timer-Funktion drücken Sie „...
  • Seite 77: Einstellen Der Gardauer

    Abb. 11: Alarmsignal eingestellt Abb. 12: Alarmzeit abgelaufen (Alarmsymbol leuchtet) (Alarmsymbol blinkt) Im folgenden Beispiel wurde der Alarm auf 10 Minuten eingestellt. Nach 10 Minuten leuchten im Display die Systemzeit, das Ofen-Betriebssymbol „ “, das Dezimalsymbol „ “ und die Systemzeit stetig.
  • Seite 78: Einstellen Des Garzeitendes

    „ “. Der eingestellte Timer bzw. die Restzeit wird angezeigt und Sie können den Timer neu einstellen. Nach dem Einstellen erscheint im Display wieder die Systemzeit. Das Dezimalsymbol „ “ und die Systemzeit leuchten stetig (Abb. 16). Abb. 16: Gardauer läuft Abb.
  • Seite 79: Garzeitprogrammierung

    Nehmen Sie nach dem Einstellen der Zeit den Finger von der Taste und warten Sie 5 Sekunden lang. Das Symbol „AUTO“ und das Ofen-Betriebssymbol „ “ hören auf zu blinken und leuchten stetig. Im Display erscheint die Systemzeit. Das Dezimalsymbol „ “...
  • Seite 80 Als Nächstes drücken Sie noch einmal „ “. Wenn das Symbol „AUTO“ blinkt, können Sie mit „ “ oder „ “ das gewünschte Garzeitende einstellen. Wenn Sie diese eingestellt haben, nehmen Sie den Finger von der Taste und warten 5 Sekunden lang, bis das Symbol „AUTO“ aufhört zu blinken.
  • Seite 81: Auswählen Des Signaltons

    Während der Garzeitprogrammierung schließt sich die Backofentür und der Backofen funktioniert normal weiter. Wenn die Backofentür geöffnet wird, fängt im Display die Systemzeit an zu blinken. Gleichzeitig leuchten das Symbol „AUTO“, das Dezimalsymbol „ “ und das Ofen-Betriebssymbol „ “stetig, um den Benutzer daran zu erinnern, dass der Backofen aufgrund der geöffneten Backofentür nicht mehr funktioniert (Heizungspause und Ofenbeleuchtung aus).
  • Seite 82 Die Ofenfunktionen der Modelle mit digitalem Timer 10 Funktionen stehen zur Wahl. Stellen Sie je nach Speise die passende Garfunktion ein. AUFTAUEN: Das Gebläse läuft ohne Heizfunktion, um die Auftauzeit tiefgekühlter Speisen zu verkürzen. Wie lange das Auftauen von Speisen dauert, hängt von der Raumtemperatur sowie Art und Menge der Speisen ab.
  • Seite 83: Richtlinien Zum Garen

    Temperaturknopf Mit dem Temperaturknopf wird die gewünschte Ofentemperatur eingestellt. Es können Temperaturen zwischen 50 und 250 °C eingestellt werden. Drehen Sie den Temperaturknopf im Uhrzeigersinn. Betriebsanzeige des Ofens Diese Anzeige leuchtet, wenn die Heizelemente im Ofen in Betrieb sind. Die Anzeige erlischt, wenn die mit dem Temperaturknopf eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 84: Störungsbehebung

    Wichtiger Hinweis: Wenn Sie die Tür öffnen, achten Sie darauf, weder mit heißen Teilen des Ofens noch mit heißem Dampf in Berührung zu kommen. Nutzen Sie den Griff der Fettpfanne nur zum Zurechtrücken der Fettpfanne und NICHT, um diese aus dem Garraum herauszuheben. Wenn Sie die Fettpfanne herausheben möchten, fassen Sie sie UNBEDINGT mit Ofenhandschuhen.
  • Seite 85: Dampf Clean Reinigung

     Das Äußere des Ofens sollte ebenfalls mit warmer Seifenlauge sowie einem Schwamm oder weichen Tuch gesäubert werden. Verwenden keinen Fall scheuernde Reinigungsmittel.  Bevor Sie Ihr Gerät mit einem Backofenreiniger säubern, fragen Sie beim Hersteller nach, ob der Reiniger für Ihr Gerät geeignet ist. ...
  • Seite 86: Montage Der Ofentür

    Montage der Ofentür Gehen Sie zur Montage der Tür in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Demontage vor.  Achten Sie bei der Montage der Ofentür darauf, beide Scharniere direkt in die dafür vorgesehenen Aussparungen einzusetzen.  Die beiden Seiten der Scharnierfalze müssen ineinandergreifen. Klappen Sie die Arretierung bei geöffneter Tür nach unten (Abbildung B).
  • Seite 87: Hinweis Zum Umweltschutz

     Montieren Sie die beiden Seitengitter an den Aussparungen der Garraumwände. Die Aussparungen für das linke Seitengitter befinden sich oben, die Aussparungen für das rechte Seitengitter unten.       7. Hinweis zum Umweltschutz  Hinweis:  Wenn Sie ein Altgerät entsorgen möchten, schalten Sie es aus und trennen Sie  es von der Stromversorgung.  Schneiden Sie alle Stecker ab und machen Sie sie  unbrauchbar. Schneiden Sie das Kabel direkt am Gerät ab, um jeden Missbrauch zu  unterbinden.  Diese Maßnahmen sollten von einer sachkundigen Person durchgeführt  werden.  Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 88 GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für vom Käufer verursachte Transportschäden. Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der Gesetzlichen Gewährleistungspflicht des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate Garantie für einwandfreies Material und Fehlerfreie Fertigung.
  • Seite 89 Dear customer, Thank you for your confidence and for purchasing a device from our range. The device you have purchased is designed to meet its requirements. Please read these operating instructions carefully. They describe the features and functions of your device. These operating instructions can be adapted to several device types.
  • Seite 90 Content Chapters 1…………………………………..…………………Important safety information  2…………………………………..…………………Installation  3…………………………………..…………………Prior to start up of the appliance  4…………………………………..…………………Selecting a cooking function and temperature  5…………………………………..…………………Troubleshooting  6…………………………………..…………………Maintenance and cleaning  7…………………………………..…………………Environmental note  8……………………………………………………..Transportation  9……………………………………………………..Warranty Conditions ...
  • Seite 91: Important Safety Information

    1. Important safety information  This User Instruction Manual contains important information, including safety & installation points, which will enable you to get the most out of your appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future reference; for you or any person not familiar with the operation of the appliance.
  • Seite 92: Safety Advices

    unless necessary for cooking or ertain types of vinyl or laminate ● cleaning purposes. kitchen furniture are particularly prone nly use utensils that are suitable for ● to heat damage or discolouration at use with ovens. temperatures below the guidelines given above.
  • Seite 93: General Safety

    In case of malfunction, repairs are to be General Safety  conducted by qualified personnel only. o avoid damaging the cord, do not ● o not place heavy objects on the oven ● squeeze, bend or chafe it on sharp door or lean them on the oven door edges.
  • Seite 94: Electrical Connection

    herefore, it should handle the product onnect the incoming positive, neutral ● ● with the greatest care to avoid shocks and earth cables to the terminals of the and twists, especially during installation. switched fused connection unit. Ensure connections are tight. void installing this type of product in ●...
  • Seite 95: Installing The Oven Into The Kitchen Cabinet

    2. Installation   Electrical connection Before connecting the appliance, make sure that the supply voltage marked on the Rating Plate corresponds with your mains supply voltage. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.  A suitable disconnection switch is to be incorporated in the permanent wiring. The switch is to be of approved type and positioned in accordance with local wiring and electrical rules and specifications.
  • Seite 96: Positioning The Appliance

    Positioning the appliance  Ensure that the aperture that you will be fitting the oven into is of the size given in the above diagram.  The oven must be fitted into an oven housing with the ventilation cut-outs shown in the “Ventilation requirements”...
  • Seite 97  Pre-heat the oven to the cooking temperature before using it.  Place the cooking trays in the center of oven and leave space in between when using more than one,so that the air can circulate.  Do not put oven trays on the base of the oven or cover it with aluminium foil. This will cause thermal accumulation.
  • Seite 98 B. Control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ. Oven function selector knob Timer “minus” button Program button /Manual button Timer “plus” button Thermostat control knob C. Oven programmer/timer display 6) “Auto”...
  • Seite 99: Before First Use

    Setting and using the oven programmer/timer  Before first use  To remove any residue from the oven that may have been left from the manufacturing process, you should select the fan oven function and set the thermostat to its maximum temperature setting.  It is perfectly normal for a smell to be produced during this process. ...
  • Seite 100 The operation flow and corresponding functional sequence are as followings: Timer function mode switching diagram Operation instructions  Power on For the first time, the buzzer “beep” for one time to show that the timer enters into the standby state. The clock shows the time of the system and starts the timing. Power-on displays as “0·00”, the display screen displays the system time, the decimal point symbol “...
  • Seite 101 Press button“ ” again for 3 seconds, oven is turned off and returns to standby status. The display of pic 6 is flashing. Pic 8 System time well set diagram Note 1:System time setting range is 0:00-23:59. Note 2:When setting the time for each function of the timer, you can set the time by short press or long press “...
  • Seite 102 Pic 11 Alarm clock working status diagram Pic 12 Alarm clock time over diagram (alarm clock icon always bright) (alarm clock icon flickering) For example, set the clock 10 minutes. After10 minutes, display screen shows system time, oven in use symbol“ ”...
  • Seite 103 “ ” three times, when user sees the icon “AUTO” and oven in use symbol “ ” twinkles, it will shows the set timer or the time left, and user can adjust the timer again. After setting is done, the display will change back to system time, decimal point symbol “ ”...
  • Seite 104 Pic 19 Cooking end time setting initial state Pic 20 Cooking end time well set state After choosing the time , lift the finger off the buttons and wait for 5 seconds, then the icon “AUTO” and oven in use symbol “ ”stop twinkling and change to always bright.
  • Seite 105 First, press button “ ” 3 times, then the icon “AUTO” and oven in use symbol ”twinkle. The screen shows the cooking time ( First set default display icon“ “0·00”).When the icon “AUTO” and oven in use symbol “ ”twinkle, user can set the cooking time by pressing“...
  • Seite 106: Using Your Oven

    Pic 30 Cancel “Auto” function symbol display diagram(After cooking finished) Note :Cooking time setting range is within 10 hours. When the oven uses the reservation function, the oven door closes and keep normal working condition. If the oven door opens, the screen displays the system time twinkling, and automatic icon "AUTO", decimal point symbol “...
  • Seite 107 Ten functions digital-timer model & the function mode You have 10 functions for choices. Select cooking function according to different food. DEFROST: The fan runs without heat to reduce the defrosting time of frozen foods. The time required to defrost the food will depend on the room temperature, the quantity and type of food.
  • Seite 108: Thermostat Control Knob

    Thermostat control knob The oven thermostat control knob sets the required temperature of the oven. It is possible to regulate the temperature within a range of 50 - 250°C. Turn the control knob clockwise. Oven operating light This light will come on to indicate that the oven’s heating elements are in operation.
  • Seite 109: Maintenance And Cleaning

    o The grill heating element and other internal components of the oven becomes extremely hot during operation, avoid touching it inadvertently when handling the food which you are grilling. o Important: Be careful when opening the door, to avoid contact with hot parts of the oven and steam.
  • Seite 110 possibly be a result of the food being cooked at an excessively high temperature or being placed in cookware that is too small.  You should select a cooking temperature and function that is appropriate for the food that you are cooking. You should also ensure that the food is placed in an adequately sized dish and that you use the drip tray where appropriate.
  • Seite 111: Regular Inspections

    downward and pull out the door. Install the oven door Accord to the opposite order of door disassembly  When install oven door, make sure both hinge plug into opening mouth directly.  Both sides of hinge rabbet must bite up each other. ...
  • Seite 112: Environmental Note

    at the bottom. 7. Environmental note  Note:  Before discarding an old appliance, switch off and disconnect it from the  power supply.  Cut off and render any plug useless. Cut the cable off directly  behind the appliance to prevent misuse.  This should be undertaken by a  competent person.  This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 113 GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für vom Käufer verursachte Transportschäden. Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der Gesetzlichen Gewährleistungspflicht des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate Garantie für einwandfreies Material und Fehlerfreie Fertigung.
  • Seite 114 Instruction Manual Bedienungsanleitung Induktionskochfeld Induction hob KFI80FZF www.welcome.bega-gruppe.de...
  • Seite 115 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 116 notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät darf in Wohnmobilen/Campingwagen bei Festeinbau unter Einhaltung der TÜV-Vorschriften mit 230V AC betrieben werden. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
  • Seite 117: Sicherheitsanweisungen

    Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. HINWEIS! verweist eine VORSICHT! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, zu mittelschweren Beschädigung des Gerätes zur Folge oder kleineren Verletzungen führen hat.
  • Seite 118 oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen Stromversorgung geerdet werden.
  • Seite 119 23. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird. 24. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR. 25.
  • Seite 120: Das Gerät Darf

    nicht an den Klingen, wenn Sie deren Sicherheitsabdeckung entfernt haben. Metallene Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Gerätes gelegt werden, da diese heiß werden können. 10. Das Gerät entspricht der gegenwärtigen europäischen Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Gerätes während der Benutzung heiß...
  • Seite 121: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen. VORSICHT! Das Gerät darf nicht über Kühlgeräten, Geschirrspülmaschinen und Wäschetrocknern installiert werden. VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ermöglicht wird. VORSICHT! Die Wand und die Einflussbereiche der Wärmeabstrahlung oberhalb der Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein.
  • Seite 122 Einbauanleitung Auswahl der Installationsgeräte Das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert und angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, dass es keine sichtbaren Schäden aufweist. Sollte das Gerät während des Transports beschädigt worden sein, wenden Sie sich sofort an den Händler, bei dem Sie es gekauft haben.
  • Seite 123 Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochplatte und dem Schrank über der Kochplatte sollte mindestens 760 mm betragen A(mm) B(mm) C(mm) 760min 50min 20min Luftansaugung Luftaustritt 50mm Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld gut belüftet ist und dass Luftein- und -auslass nicht blockiert sind. Um eine versehentliche Berührung mit dem überhitzten Boden des Kochfeldes oder einen unvorhersehbaren Stromschlag während der Arbeit zu vermeiden, ist es notwendig, einen Holzeinsatz, der mit Schrauben befestigt ist, in einem Mindestabstand von 50...
  • Seite 124 Beachten Sie, dass der Klebstoff, der das Kunststoff- oder Holzmaterial mit den Möbeln verbindet, einer Temperatur von nicht unter 150℃ standhalten muss, um ein Ablösen der Verkleidung zu vermeiden.
  • Seite 125: Anschluss Des Kochfelds An Das Stromnetz

    Die Rückwand, die angrenzenden und umliegenden Flächen müssen daher einer Temperatur von 90℃ standhalten können. 1. Die Induktionskochplatte muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir haben Fachleute, die Ihnen zur Verfügung stehen. Bitte führen Sie den Betrieb niemals selbst durch.
  • Seite 126 5*2,5mm²: Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, muss • dies von einem Kundendienstmitarbeiter mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden, um Unfälle zu vermeiden. Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein • omnipolarer Schutzschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden.
  • Seite 127 Der Installateur muss sich vergewissern, dass der elektrische • Anschluss korrekt ausgeführt wurde und den Sicherheitsvorschriften entspricht. Das Kabel darf nicht geknickt oder gestaucht werden. • Das Kabel muss regelmäßig überprüft und darf nur von autorisierten • Technikern ausgetauscht werden.
  • Seite 128: Bedienfeld

    Anleitung zum Produkt Ansicht von oben 1. Ф180mm Max:1600/1800W 2. Ф180mm Max:1600/1800W 3. Ф180mm Max:1600/1800W 4. Ф180mm Max:1600/1800W 5. 385*200mm Max:3200/3600W Ф260mm Max:2600/3000W Trennungen Bewertung Muster Nr. (Nennspannung/Spannungsberei ch/Nennleistung) IN5-FZF 220-240V~, 50-60Hz, 10000W Bedienfeld 5-Flammen-Induktionskochfeld: Schaltfläche Anweisung (ON/OFF):Zum Einschalten oder Ausschalten des Herdes.(Im Modus "Kindersicherung"...
  • Seite 129: Wählen Sie Das Richtige Kochgeschirr

    (Sperre): Zum Ein- und Ausschalten der "Kindersicherung". (Auswahl der Kochzone):Sie dienen zur Auswahl der die entsprechende Heizzone. Berühren Sie die Taste, um die entsprechende Heizzone auszuwählen. (FLEX DUO): Taste zur Aktivierung von FLEX DUO auf der linken Seite (PAUSE):Taste für die Pausenfunktion. (WARM):Taste für Wärmeerhaltungsfunktion (INC/DEC):...
  • Seite 130 Induktionskochen. Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf dem Boden der Pfanne/des Topfes. Sie können überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr für  das Induktionskochfeld geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durchführen. Halten Sie einen Magneten an den Boden der Pfanne/des Topfes. Wenn er angezogen wird, ist die Pfanne/der Topf für das Induktionskochfeld geeignet.
  • Seite 131: Empfohlene Pfannenabmessungen Für Induktionskochfelder

    Pfanne/den Topf nicht auf die Kristallplatte, da diese sonst zerkratzt werden könnte. Empfohlene Pfannenabmessungen für Induktionskochfelder Die Kochzonen sind bis zu einer gewissen Grenze automatisch an den Durchmesser der Pfanne angepasst. Es wird jedoch empfohlen, dass der Boden der Pfanne einen Mindestdurchmesser hat, der der entsprechenden Kochzone entspricht.
  • Seite 132: Einschalten

    Betriebsanleitung Einschalten Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten, und Sie hören einen "Piepton". Auf allen Displays wird "-" bzw. "- -" angezeigt. Wenn nach dem Einschalten des Kochfeldes 60 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus.
  • Seite 133 Steuern Sie die Leistung mit dem Schieberegler. Wenn die Heizleistung einer  beliebigen Heizzone auf "0" steht, schaltet der Herd nach 1 Minute ohne Betrieb automatisch in den Standby- Modus. Sie können die Leistung  während des Garvorgangs jederzeit ändern.
  • Seite 134: Ausschalten

    Ausschalten Berühren Sie die Auswahltaste des Heizbereichs, den Sie schließen möchten, und die Digitalanzeige in der Nähe zeigt die aktuelle Leistungsstufe an. Schalten Sie die Heizzone aus, indem Sie nach unten auf "0" schieben. Drücken Sie die Taste "ON/OFF", um den Herd ein- oder auszuschalten.
  • Seite 135  Das "H" bedeutet, dass die Heizzone heiß ist. Wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abkühlt, verschwindet es. Diese Funktion kann auch als Energiesparfunktion genutzt werden. Wenn Sie den Topf weiter erhitzen möchten, verwenden Sie die Heizzone mit Restwärme.
  • Seite 136: Boost Aktivieren

    Boost Boost aktivieren Drücken Sie die Bereichsauswahltaste, um den Heizbereich auszuwählen. Wenn Sie "Boost" drücken, arbeitet das Kochfeld mit maximaler Leistung. Auf der Digitalanzeige blinkt "b". Boost deaktivieren Drücken Sie die Bereichsauswahltaste, um den Heizbereich auszuwählen, den Sie steuern möchten. Drücken Sie erneut auf "Boost", um den Boost- Modus zu beenden.
  • Seite 137: Kindersicherung

    Kindersicherung Sie können die Kindersicherungstaste "Lock" drücken, um andere  Funktionen zu sperren, um Unfälle zu vermeiden (z.B. wenn ein Kind versehentlich die Heizungszone einschaltet). Im Modus "Kindersicherung" funktionieren nur die Tasten "Ein/Aus" und "Loc "k.  Schlos Berühren Sie das Steuerelement Auf dem Display wird "Lo"...
  • Seite 138: Warmhalten

    Pause Drücken Sie die "Pause"-Taste im Betriebszustand, der Herd geht in den Pausenzustand über, und auf dem Display erscheint" "和" " an. Um die Pausenfunktion abzubrechen, drücken Sie die "Pause"-Taste erneut, und der Herd kehrt in den vorherigen Betriebszustand zurück. Wenn innerhalb von 10 Minuten im Pausenzustand keine Bedienung erfolgt, schaltet sich der Herd automatisch aus.
  • Seite 139: Zeitliche Erinnerung

    Drücken Sie "-", um die Zeit zu verringern und "+", um sie zu erhöhen. Drücken Sie einmal "-" oder "+", um die Zeit um 1 Minute zu verringern oder zu erhöhen. Wenn Sie die Taste lange drücken, wird die Zeit jedes Mal um 10 Minuten verkürzt oder verlängert.
  • Seite 140 Attention the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after- sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
  • Seite 141  Wenn Sie im Zeitmodus die Taste zur Auswahl des Heizbereichs drücken, um das Kochfeld auszuwählen, entspricht die aktuelle Anzeigezeit der Zeit des aktuell ausgewählten Kochfelds.  Die angezeigte Zeit zeigt einen der vier Timer an, der Dezimalpunkt der einstelligen Anzeige des entsprechenden Bereichs blinkt. Das bedeutet, dass die aktuell angezeigte Zeit die Zeit des Bereichs ist.
  • Seite 142: Wärmeeinstellungen

    Wärmeeinstellungen Die folgenden Einstellungen sind nur Richtwerte. Die genaue Einstellung hängt von Faktoren wie Ihrem Kochgeschirr und der Menge ab, die Sie kochen. Experimentieren Sie mit dem Kochfeld, um die Einstellungen zu finden, die Ihnen am besten gefallen. Wärme Angemessenheit Einstellun zartes Erwärmen von kleinen Mengen an •...
  • Seite 143: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Wichtig: Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist. Reinigung der Kochfeldoberfläche Reinigen Sie die Oberfläche des Kochfeldes so schnell wie möglich nach dem Gebrauch.
  • Seite 144 Warten Sie, bis die Temperatur der Keramikplatte wieder normal ist. Berühren Hohe Temperatur des IGBT Sie die Taste "ON/OFF", um das Gerät neu zu starten. Prüfen Sie, ob das Gebläse einwandfrei läuft; wenn nicht, tauschen Sie es aus. Die Abschaltung Überprüfen Sie den Anschluss Oberflächensensos oder tauschen Sie den...
  • Seite 145: Spezifische Fehler Und Lösungen

    Spezifische Fehler und Lösungen Versagen Ursac Willst du tun Prüfen Sie, ob der Stecker Kein Strom in der fest sitzt Steckdose LED leuchtet an der Steckdose befestigt ist nicht, wenn das und dass die Steckdose Gerät funktioniert Stromanschluss eingesteckt ist Prüfen Sie die Verbindung fehlgeschlagen Tafel und Anzeigetafel...
  • Seite 146 "U". Warten Sie, bis sich die Temperatur wieder Topf überhitzt normalisiert hat; Drücken Sie die Taste "on / off", um das Gerät neu starten Netzplatine und Display "U" wird im Prüfen Sie die Verbindung Fehler bei der Heizbereich auf Kartenverbindung der gleichen Der Kommunikationsteil Seite angezeigt...
  • Seite 147 Dies ist die übliche Fehlerbeurteilung und Überprüfung. Bitte zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Induktionsherd zu vermeiden.
  • Seite 148: Entsorgung

    Entsorgung : Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) etikettiert. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden könnten.
  • Seite 149: Bevor Sie Ein Beliebiges Altgerät Entsorgen, Machen Sie Dieses Vorher

    3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen. 4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. 5.
  • Seite 150: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 151: Safety Information

    Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 152: Signal Words

    installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance can be used with 230 V AC in RVs/caravans when built-in according to all TÜV-regulations.
  • Seite 153: Safety Instructions

    ignored, will result in death or ignored, could result in death or serious injury. serious injury. NOTICE! indicates possible CAUTION! indicates damage to the appliance. hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution: 1.
  • Seite 154: Do Not Install The Appliance In Rooms Or At Areas Which Contain Flammable

    requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device. 5. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. 6. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance from the mains.
  • Seite 155 by using the touch controls). Do not rely on the auto-detection feature to switch off the cooking zones when you remove the cookware. 25. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or a separate remote-control-system. 26.
  • Seite 156: Electric Shock

    9. Metal-made items such as knives, forks, spoons and pan lids should not be put on the appliance, because they may become hot. 10. This appliance complies with the current European safety legislation. We do wish to emphasize that this compliance does not negate the fact that the surfaces of the appliance will become hot while operating and will retain and emit heat even if it has stopped operating.
  • Seite 157 WARNING! The safety distance between the hob and an extractor hood above should be at least 650 mm. CAUTION! Do not install the appliance above cooling equipment, dish washers or laundry dryers. CAUTION! When installing the appliance ensure optimal heat radiation to maintain the operating safety.
  • Seite 158: Installation Instructions

    Installation Instructions Selection of installation equipment Theappliance must be installed and connected in accordance with current regulations. After unpacking the appliance, ensure there is no visible damage. If it has been damaged during transit, DONOTUSE, contact where you buy immediately. Selection of installation equipment -Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
  • Seite 159 Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm A(mm) B(mm) C(mm) 760min 50min 20min Air intake Air exit 50mm Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked.
  • Seite 160: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to withstand an temperature of 90℃. 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
  • Seite 161 5*2.5mm²:...
  • Seite 162 If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out • by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit- • breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Seite 163 Product Instruction Top View 1. Ф180mm Max:1600/1800W 2. Ф180mm Max:1600/1800W 3. Ф180mm Max:1600/1800W 4. Ф180mm Max:1600/1800W 5. 385*200mm Max:3200/3600W Ф260mm Max:2600/3000W Sepecifications Rating Model No (Rated voltage/voltage range/ Rated Power) IN5-FZF 220-240V~, 50-60Hz, 10000W Control Panel 5 burner induction hob: Button Instruction (ON/OFF):To switch on or switch off the cooker.(Under “Child lock”...
  • Seite 164 (Lock): To turn on or turn off the “Child Lock” (Cooking zone selection):They are used to select the corresponding heating zone. Touch the button to select the corresponding heating zone. (FLEX DUO): Button for activating FLEX DUO on the left (PAUSE):Button for pause function.
  • Seite 165 induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan/pot. You can check whether your cookware is suitable  for the induction hob by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan/pot. If it is attracted, the pan/pot is suitable for induction hob.
  • Seite 166 Suggested Pan dimensions for induction hob The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the the pan. However, it is suggested that the bottom of this pan have a diameter minimum according to the corresponding cooking zone. To obtain the best performance from your hob, please place the pan in the center of the cooking zone.
  • Seite 167 Operation Instructions Turn on Press “ON/OFF” button to switch on or switch off the hob and you will hear a “beep” after touch. All display will show “-” or “- -” respectively. If without any operation after switch on the hob in 60 seconds, the hob will be turned off automatically.
  • Seite 168 Turn off Touch the selection button of the heating area that you want to close, and the digital display nearby will flash the current power level. Turn off the heating zone by sliding down to "0" . Press the “ON/OFF” button to switch on or switch off the cooker.
  • Seite 169 Boost Activate Boost Press the area selection button to select the heating area. When press “Boost” , the hob will work by max power. And the digital display will flash “b”. Deactivate Boost Press the area selection button to select the heating area which you can to control.
  • Seite 170: Child Lock

    Child Lock You can press the child lock button “Lock” to freeze other function, to avoid  accident,.(For example, a child accidentally turns on the heating zone) Under “Child lock” mode, only “On/Off” and “Loc”k button can work.  Lock Touch the “lock”...
  • Seite 171 Pause Press the "pause" button in the working state, the cooker will enter the pause state, and the display will show“ ”和“ ” respectively. To cancel the pause function, press the "pause" button again, and the cooker will return to its previous working state.
  • Seite 172 press “-” to decrease and “+” increase the time. Press “-” or “+” one time, it will decrease or increase by 1 minute. Long press and hold the button, will decrease or increase 10 minutes every time. Press the “-” and “+” button simultaneously will automatically cancel timer mode and display will show “00”.
  • Seite 173: Heat Settings

     In the timing state, if you press the heating area selection button to select the hob, the current display time is the timing of the currently selected hob.  The display time shows one of the four timers, the decimal point of the single digit display of the corresponding zone will flash.
  • Seite 174: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Important: Before any maintenance or cleaning work is carried out, disconnect the appliance from electricity supply and ensure the appliances is completely cool. Cleaning the Hob Surface Clean spillages from the hob surface as soon as possible after use. Always ensure the surface is cool enough before cleaning.
  • Seite 175 Specific faults and Solutions Failure Cause Want to do Check that the plug is firmly No electricity in the fixed to the socket and that socket LED does not the socket is working light up when the Failed to connect power Check the connection device is plugged board and display board...
  • Seite 176 The above is the common fault judgment and inspection. Please do not disassemble the equipment by yourself, so as to avoid any danger and damage to the induction cooker.
  • Seite 177: Waste Management

    Waste management: This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Seite 178: Guarantee Conditions

    Guarantee conditions: This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
  • Seite 179 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 20.03.2024 03/20/2024 BEGA BBK Sp. Zo.o. sp. K. Ul. Poznanska 113a PL –...
  • Seite 180 06.05.2024 GSP14VI Bedienungsanleitung Instruction Manual (Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich) (Fig. similar: modifications are possible)
  • Seite 181 Geschirrspüler Dishwasher Inhalt 1. Sicherheitshinweise ................4 2. Installation ................... 10 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ........11 2.2 Wasser- / Abwasseranschluss ..........12 Deutsch 2.3 Vor der Installation ..............12 English 2.4 Raumbedarf / Installation ............13 2.5 Befestigung der Zierverkleidung ..........14 2.6 Einstellen der Türfederspannung...........
  • Seite 182 2.11 Waagerechte Ausrichtung ............23 6.2 Zusätzliche Programmfunktionen wählen ......57 2.12 Installation der Sockelleiste ..........26 6.3 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ......60 2.13 Fixierung des Gerätes ............. 26 6.4 Nachträgliches Eingeben von Geschirr ....... 61 2.14 Anbringen der oberen Distanzleiste ........27 6.5 Ende eines Spülprogramms .............
  • Seite 183: Sicherheitshinweise

    Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise Ihrer Gesundheit. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung Betriebsbedingungen identisch, sodass...
  • Seite 184: Sicherheitsanweisungen

    Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie VORSICHT! HINWEIS! von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder...
  • Seite 185 Alle zum Anschluss an die Stromversorgung notwendigen Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Seite 186 Zeitraum nicht und benutzen Sie keine offenen Flammen Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet und kein offenes Licht. sein. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung Bestandteile Verpackung (Polyethylentüten, müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und entsprechen.
  • Seite 187 Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung im Inneren des Gerätes befinden könnte. eines Spülprogramms die Tür öffnen., da heißer Dampf aus Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern, dem Gerät entweichen kann. (17) liegt eine Fehlfunktion des Gerätes vor.
  • Seite 188 Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch Korrosion auf Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONS- GEFAHR! Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in HINWEIS! den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über,...
  • Seite 189: Installation

    Benutzen Sie immer einen Klarspüler zur speziellen Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Gerätes (16) Verwendung in einem Geschirrspüler. Verwenden Sie nicht als Standfläche oder Stütze. niemals andere Substanzen, z. B. einen Spülmaschinen- Gegenstände Kunststoffen dürfen nicht (17) reiniger oder Flüssigreiniger;...
  • Seite 190: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, werden! Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und VERLETZUNGSGEFAHR! fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss.
  • Seite 191: Wasser- / Abwasseranschluss

    Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres Gerätes. (Ausstattung abhängig vom Modell) (8) Das Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes oder außen an der Rückwand. (1) Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite Arbeitsplatte befestigen.
  • Seite 192: Raumbedarf / Installation

    HINWEIS! Ein nichtordnungsgemäßes Anbringen des Kondenswasser-Schutzstreifens kann zu einer Beschädigung der Arbeitsplatte führen. 2.4 Raumbedarf / Installation Raumbedarf des Gerätes: siehe folgenden Abbildungen. Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung. Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet 1 820 mm sein und über einen Wassereinlass- und Wasseraus- 2 mind.
  • Seite 193: Befestigung Der Zierverkleidung

    Das Netzanschlusskabel sowie die Schläuche dürfen 2 Tür des Gerätes 3 Einbauschrank bei der Installation des Gerätes in der Einbauöffnung 4 Mindestfreiraum für das Öffnen der Tür: 50 mm nicht geknickt oder gequetscht werden. 2.5 Befestigung der Zierverkleidung Mindestens benötigter Raumbedarf des Gerätes (1) Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür (s.
  • Seite 194 A Schraubenlöcher / kurze Schrauben (4 St.). (2) Befestigen Sie den Griff an der Zierverkleidung und hängen Sie diese dann mit den Schrauben / Haken in die B Öffnungen zum Einhängen der Zierverkleidung. entsprechenden Öffnungen auf der Außenseite der Gerätetür ein (B / s. Abb. unten). (3) Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß...
  • Seite 195: Einstellen Der Türfederspannung

    2.6 Einstellen der Türfederspannung ♦ Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann. ♦ Bei nicht ordnungsgemäßer Balance verwenden Sie die Schraube im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zur ordnungsgemäßen Einstellung oder lassen Sie die Balance einstellen.
  • Seite 196: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    installiert werden können , um eine ordnungsgemäße Installation sicherzustellen. ♦ Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss. ♦ Wir empfehlen, Wasserzufuhr einem Rückschlagventil zu sichern. ♦ Der Wasserdruck muss zwischen 0,04 und 1 MPa liegen. ♦...
  • Seite 197 Wenn die Schläuche neu sind oder über einen Wasserzufuhrschlauch installieren längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzugehen, dass es klar und frei von Verunreinigungen ist. Anderenfalls ♦ Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch fest und sicher an kann der Wassereinlass blockiert und das Gerät einen Anschluss mit einem ¾...
  • Seite 198: Anschluss Des Abwasserschlauchs

    (2) Verringern Sie den Wasserdruck, indem Sie den Der Schlauch eines ausziehbaren Wasserauslasses an einem Spülbecken kann platzen, wenn er Druckminderungs-Knopf drücken. Der verminderte Druck zusammen mit dem Wasserzufuhrschlauch des schützt Sie und den Raum vor spritzendem Wasser. Gerätes an einer Wasserleitung angeschlossen ist. (3) Nehmen Sie erst danach den Wasserzufuhrschlauch vom Falls Ihr Spülbecken über eine solche Vorrichtung Wasserhahn ab.
  • Seite 199 Abwasserschlauch installieren A Installation A: Spülbecken. B Installation B: Abwasserrohr Ø mind. 40 mm. 1 Geschirrspüler: Rückseite. (1) Setzen Sie den Abwasserschlauch (5) in ein Abwasserrohr 2 Wassereinlass. (6) mit einem Durch-messer von mindestens 40 mm oder 3 Wasserauslass. in ein Spülbecken (7) ein (s. unten: Installation A oder 4 Netzkabel.
  • Seite 200: Hocheinbau

    ⇒ Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Dichtheit überprüft werden.
  • Seite 201: Elektrischer Anschluss

    Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte Schäden haftbar. 2.10 Elektrischer Anschluss 1 Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte.
  • Seite 202: Waagerechte Ausrichtung

    Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder Stromversorgung keine Steckdosenleisten, einer Beschädigung des Gerätes kommen. Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung und die BRANDGEFAHR! Leistungsfrequenz der Stromversorgung den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
  • Seite 203 Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht Stellschraube (C 1) in der Mitte des Gerätesockels mit Hilfe vibrieren oder sich unbeabsichtigt bewegen kann. eines Kreuzschlitzschraubendrehers justieren (s. Abb. ♦ Der Geschirrspüler muss außerdem waagerecht unten). ausgerichtet sein, damit die Geschirrkörbe ordnungsgemäß (5) Um die vorderen Standfüße (C 2) einzustellen, verwenden funktionieren und die Spülleistung gewährleistet wird.
  • Seite 204 A Wasserwaage: waagerechten Stand in der Tiefe prüfen. B Wasserwaage: waagerechten Stand in der Breite prüfen. C1 = Stellschraube zur Justierung des hinteren Standfußes. C2 = Vordere Standfüße.
  • Seite 205: Installation Der Sockelleiste

    Schließen Tür ermöglichen. relevanten 2.12 Installation der Sockelleiste Referenzmessungen finden Sie in der unteren Tabelle. Referenzabmessungen Zierverkleidung Sockelleiste 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm 2.13 Fixierung des Gerätes ♦...
  • Seite 206: Anbringen Der Oberen Distanzleiste

    oder 2.14 Anbringen der oberen Distanzleiste (1) Arbeitsplatte aus Marmor oder Granit: Sie können das Gerät nicht an der Arbeitsplatte befestigen. Sie müssen das Gerät mit Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen. Passen den entsprechenden Schrauben an beiden Seiten der Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem angrenzenden Schränke befestigen (s.
  • Seite 207: Gerätebeschreibung

    1 Oberer Sprüharm 3. Gerätebeschreibung 2 Unterer Sprüharm 3 Filtersystem 4 Bedienfeld 5 Spülmittelbehälter 3.1 Ansicht des Gerätes 6 Wasserenthärter - Behälter Zubehör Besteckschublade Oberer Geschirrkorb inkl. Tassenablage (A) Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Seite 208: Bedienfeld

    « Programm » - Taste → Taste zur Auswahl des gewünschten Unterer Geschirrkorb Spülprogramms. → Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einem Spülprogramm zum nächsten. → Siehe auch Kapitel 6. Die Spülprogramme. 3.2 Bedienfeld « Startzeitvorwahl » - Taste →...
  • Seite 209 Programmanzeige: « ECO » Anzeigen → Diese Programmanzeige leuchtet, wenn Programmanzeige: « Intensiv » das Spül-programm « ECO » eingestellt ist. → Das Programm ist geeignet für normal → Diese Programmanzeige leuchtet, wenn verschmutztes Geschirr. Standard- das Spülprogramm « Intensiv » eingestellt programm zur täglichen Nutzung.
  • Seite 210: Vor Der Ersten Benutzung

    Betriebsanzeigen: « Zeitverzögerter Start » 4. Vor der ersten Benutzung → Diese Betriebsanzeigen zeigen an, dass die Programmfunktion « Startzeitvorwahl » aktiviert ist. Überprüfen Sie vor dem Starten des Gerätes, ob → Die jeweilige Betriebsanzeige zeigt an, welche Verzögerungszeit Ihnen (1) das Gerät gerade und fest steht.
  • Seite 211: Wasserenthärter

    HINWEIS! 4.1 Wasserenthärter Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion HINWEIS! kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Benutzen Sie ausschließlich einen Wasserenthärter Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch (= Spülmaschinensalz) zur speziellen Verwendung in Korrosion auf Grund unsachgemäßer Nutzung einem Geschirrspüler.
  • Seite 212 bei befülltem Behälter aufleuchten. Falls Sie beim Befüllen Wasserenthärter verschüttet haben, können Sie ein besonderes Einweichprogramm einstellen, um Rückstände auszuwaschen. Sie finden den Wasserenthärte-Behälter unterhalb des unteren Geschirrkorbs. Füllen Sie den Behälter wie folgt: (1) Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und den Deckel des Wasserenthärter-Behälters.
  • Seite 213 Verbrauchsstufe nach der untenstehenden Tabelle HINWEIS! einzustellen; siehe auch E INSTELLEN DES ASSERENTHÄRTER Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die VERBRAUCHS Wasserenthärteranzeige aufleuchtet. Solange der Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die Wasser- Wasserhärte Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter enthärter- aufleuchten.
  • Seite 214 laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell Einstellen des eingestellten Wasserenthärterstufe (H 1 - H 6, s. Tabelle unten). Wasserenthärterverbrauchs Wasser- Eingestellte enthärter- ♦ Ihr Gerät erlaubt das Einstellen der benötigten Menge an Wasserenthärter- Wasserenthärterzufuhr verbrauch Wasserenthärter basierend auf dem Wasserhärtegrad. stufe erfolgt: in Gramm /...
  • Seite 215 (2) Schalten Sie das Gerät mit der « Ein / Aus » - Taste ein. Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) wird seitens des (3) Drücken und halten Sie -innerhalb 60 Sekunden nach Gerätes einem laufenden Programm automatisch Einschalten des Gerätes- die « Programm » - Taste für mehr zugeführt.
  • Seite 216: Klarspüler

    ⇒ Das Fassungsvermögen des Behälters beträgt ungefähr 140 ⇒ Überfüllen Sie den Klarspüler - Behälter nicht, da es ansonsten zu starker Schaumbildung kommen kann. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem weichen Tuch auf. ⇒ Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Kappe wieder aufzusetzen.
  • Seite 217 ¾ VOLL ½ VOLL A Verschlusskappe. B Klarspüler-Behälter. ¼ X Füllanzeige. VOLL AUFFÜLLEN (2) Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht (max. 140 ml): Füllanzeige « X » = dunkler LEER Punkt = Behälter ist voll (s. Abb. unten). ÜLLANZEIGE Klarspüler-Behälter befüllen (3) Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (wie auf der...
  • Seite 218 f) « 6 »= höchster Klarspülerverbrauch. → Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind. → Verringern Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm weißliche Streifen auf Glass oder bläuliche (4) Vergessen nicht, nach...
  • Seite 219: Spülmaschinen-Spülmittel

    (3) ohne Phosphat / ohne Chlor 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Spülmaschinen-Spülmittel werden hinsichtlich ihrer Wirkung nicht gegeben. In diesem Fall empfehlen wir die chemischen Zusammensetzung zwei Gruppen zusätzliche Verwendung eines Wasserenthärters unterschieden:...
  • Seite 220 3 in 1 Spülmaschinen - Tabs Spülmittelbehälter 3 in 1 - Spülmittel enthalten eine Kombination aus Spülmittel, ⇒ Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm Klarspüler und Wasserenthärter. Überprüfen Sie zuerst, ob die befüllt werden entsprechend den Informationen in der Wasserhärte Ihrer Wasserversorgung den auf der Verpackung Programmtabelle (s.
  • Seite 221 Spülmaschinen geeignete Spülmittel. Die Menge des Füllen des Spülmittelbehälters Spülmittels für den Hauptspülgang hängt vom gewählten Reinigungsprogramm ab. (s. Kapitel 6. Die Spülprogramme). (1) Wenn der Verschlussdeckel (B) des Spülmittelbehälters → Beachten Sie immer auch die Dosierungsanweisungen des geschlossen ist, drücken Sie den Entriegelungsknopf (A) Herstellers des Spülmittels auf der Packung.
  • Seite 222: Zusammenfassung Der Grundfunktionen

    B Verschlussdeckel des Spülmittelbehälters. B Verschlussdeckel des Spülmittelbehälters. C Spülmittelbehälter. 1 Spülmittelfach des Hauptspülgangs HINWEIS! 2 Spülmittelfach des Vorspülgangs Beachten Sie immer die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Spülmittels auf der Packung. (3) Schließen Verschlussdeckel Spülmaschinenbehälters; drücken Sie ihn nach unten, bis 4.4 Zusammenfassung der die Verriegelung einschnappt (s unten, Abb.
  • Seite 223 Sie vor der Erstinbetriebnahme unbedingt die Mechanische Anzeige X gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch; anderenfalls sind Sie über mögliche Betriebsrisiken Klarspülerstatus → Elektrische prüfen und die weiteren Funktionen dieses Gerätes nicht Anzeige hinreichend informiert. Bedienfeld. → Öffnen Sie die Tür. Gerät →...
  • Seite 224 Anzahl abgelaufenen Spülvorgänge Zeitpunkt zum Nachfüllen schätzen. → Tür öffnen: Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung → Entfernen Sie größere Mengen von eines Spülprogramms die Tür öffnen, Speiseresten auf dem Geschirr. da heißer Dampf entweichen kann. Beladen der →...
  • Seite 225: Beladen Der Geschirrkörbe

    Öffnen Sie die Tür des Gerätes immer äußerst 5.1 Allgemeine Hinweise vorsichtig. Bei geöffneter Tür kann heißer Wasserdampf entweichen! VERBRÜHUNGSGEFAHR! ♦ Entfernen größere Mengen übriggebliebener Nahrungsmittel vom Geschirr. ♦ Sie brauchen das Geschirr vorher nicht unter fließendem WARNUNG! Wasser abspülen. Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms ♦...
  • Seite 226: Oberer Geschirrkorb

    (1) Beladen Sie die Körbe folgendermaßen: (a) Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite nach unten. (b) Gewölbte Gegenstände Gegenstände Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser abfließen kann. (c) Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass es nicht umkippen kann.
  • Seite 227 Radsatz in die Schienen geben. Platzieren Sie lange A Oberer Geschirrkorb Gegenstände auf dem Regal, sodass die Sprüharme nicht in B Verstellhebel ihrer Rotation behindert werden. Das Regal kann bei Bedarf (3) Um den Geschirrkorb (A) von der hohen in die niedrige zurückgeklappt oder entfernt werden.
  • Seite 228 E Unterer Radsatz (beidseits). Anleitung 2 (3) Entnehmen Sie den oberen Geschirrkorb, indem Sie ihn leicht anheben dann vorsichtig Führungsschienen herausziehen; wie auf der unteren Anheben des oberen Geschirrkorbs Abbildung gezeigt. (1) Sie können den oberen Geschirrkorbs (A) anheben, indem Führungs-schienen zwischen entsprechenden Radsätzen (C / D / E) positionieren.
  • Seite 229 auf der Abbildung gezeigt. Der Geschirrkorb befindet sich A Oberer Geschirrkorb wieder in der niedrigen Position. B Führungsschiene (beidseits). C Oberer Radsatz (beidseits). D Mittlerer Radsatz (beidseits). E Unterer Radsatz (beidseits). (5) Sie können den Korb nun wieder in das Gerät schieben. Der obere Geschirrkorb befindet sich nun in der hohen Position (s.
  • Seite 230: Unterer Geschirrkorb

    Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5.3 Unterer Geschirrkorb ♦ Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. ♦ Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des 6 Topf Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden 7 Dessertteller Sprüharme.
  • Seite 231: Besteckschublade

    Die Ablagen des unteren Geschirrkorbes können zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten (s. Abb. unten).   5.4 Besteckschublade Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren.
  • Seite 232 1 Suppenlöffel (4) Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz. 2 Gabeln (5) Gegenstände aus Kupfer und/oder Zinn. 3 Messer (6) Gegenstände aus Bleikristall. 4 Tee-, Kaffeelöffel (7) Gegenstände aus Stahl, die Rost aufweisen oder leicht 5 Dessertlöffel rosten. 6 Servierlöffel (8) hölzerne Gegenstände aller Art. 7 Serviergabeln (9) Gegenstände aus synthetischen Chemiefasern.
  • Seite 233: Hinweise Für Das Beladen Der Geschirrkörbe

    5.5 Hinweise für das Beladen der 5.6 Schäden an Glaswaren / Geschirr Geschirrkörbe Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen ♦ Entfernen Sie vor dem Beladen Speisereste vom Geschirr. Die Art des Glases / Geschirrs Benutzen Sie nur vom ♦ Weichen Beladen angebrannte oder sein Herstellungs-...
  • Seite 234: Die Spülprogramme

    6. Die Spülprogramme Dauer Spülmittel Programm Info Beschreibung Energieverbrauch VS / HS* Wasserverbrauch Vorspülen (50 °C) 4 / 18 g Hauptspülen (65 °C) Geeignet für sehr stark 205 Minuten Spülen Intensive verschmutztes Geschirr oder 1,621 kW/h Spülen mit Eintrocknungen. 17,8 Liter Heißspülen (65 °C) 1 - 2 Tabs Trocknen...
  • Seite 235 Geeignet für normal ver- Vorspülen (45 °C) 4 / 18 g schmutztes Geschirr wie Hauptspülen (55 °C)) 175 Minuten Universal Töpfe, Teller, Gläser etc. Spülen oder 1,302 kW/h und leicht verschmutzte Heißspülen (65 °C) 14,3 Liter 1 - 2 Tabs Pfannen.
  • Seite 236: Starten Eines Spülprogramms

    ** = EN 60436 Standard - Testprogramm unter folgenden Voraussetzungen: → Füllmenge 14 Gedecke → Position des oberen Geschirrkorbes in niedriger Position. → Klarspüler-Einstellung: max. → Wasserenthärterstufe: H 3 Dieses Programm ist zur Reinigung normal verunreinigten Geschirrs geeignet und das effizienteste Programm hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für diese Art von Geschirr.
  • Seite 237 Folgende zusätzliche Programmfunktionen sind wählbar: ♦ Aktivieren Sie die Programmfunktion « Startzeitvorwahl » durch Drücken der entsprechenden Taste (« »), nachdem → « S » Sie das Spülprogramm und mögliche zusätzliche TARTZEITVORWAHL → « H » Programmfunktionen eingestellt haben. ALBE ELADUNG ♦...
  • Seite 238 (6) Der programmierbare Verzögerungszeitraum beträgt 3, 6 diese Programmfunktion wählen, kann die Reinigungs- oder 9 h. Um die Startzeitvorwahl zu aktivieren, drücken Sie wirkung des Gerätes reduziert werden. ♦ Die Laufzeit des jeweiligen Spülprogramms sowie der die « Startzeitvorwahl » - Taste (« ») wiederholt, bis die Energie- und Wasserverbrauch können durch die Betriebsanzeige...
  • Seite 239: Wechsel Eines Laufenden Spülprogramms

    (6) Um für das eingestellte Spülprogramm die Funktion « Halbe (6) Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers ordnungsgemäß. Beladung » zu aktivieren, drücken Sie die « Halbe (7) Der Spülvorgang beginnt automatisch nach ca. 10 Beladung » - Taste (« ») einmal. Sekunden.
  • Seite 240: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    und das Gerät das Spülwasser abgeleitet. In diesem Fall müssen Sie den Spülmittelbehälter neu befüllen. WARNUNG! Es ist gefährlich, die Tür bei laufendem Betrieb zu öffnen. Heißes Wasser kann aus dem Gerät 6.4 Nachträgliches Eingeben von herausspritzen. VERBRÜHUNGS-GEFAHR! Geschirr VERBRENNUNGSGEFAHR! Sie können ein vergessenes Geschirrteil nachträglich in das 6.5 Ende eines Spülprogramms Gerät geben, solange sich der Spülmittelbehälter noch nicht...
  • Seite 241: Umweltschutz

    (5) Warten Sie danach mit dem Entladen ca. 15 Minuten, da das 7.2 Umweltschutz: Energie sparen Geschirr noch heiß ist und so leichter zerbricht. Außerdem trocknet das Geschirr so besser. (6) Es ist normal, dass das Gerät innen nass ist. ♦...
  • Seite 242: Reinigung Und Pflege

    Alle durch Reinigungsmittel an Ihrem Gerät 8. Reinigung und Pflege verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. WARNUNG! ♦ Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt.
  • Seite 243 ♦ Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Reinigen Sie also die Filter regelmäßig. ♦ Überprüfen Sie die Filter nach jedem Spülprogramm auf Verunreinigungen. ♦...
  • Seite 244 Filtersystem an (s. Abb. unten). Entnehmen Sie das Filtersystem aus dem Boden des Gerätes. A Hauptfilter (2) Trennen Sie den Feinfilter (C) vom Filtersystem, indem Sie B Grobfilter ihn nach unten hinweg abziehen (s. Abb. unten). C Feinfilter (3) Trennen Sie den Grobfilter (B) vom Filtersystem, indem Sie leicht die oberen Zapfen drücken und den Grobfilter dann (5) Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter aus dem Hauptfilter (A) herausziehen (s.
  • Seite 245: Sprüharme

    (7) Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte 8.2 Sprüharme in umgekehrter Reihenfolge vor. (8) Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. ♦ Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien (9) Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme gesamte Filtersystem zu fixieren (s.
  • Seite 246: Gerät Und Bedienfeld

    HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau der Sprüharme an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. (3) Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und 8.3 Gerät und Bedienfeld die Düsen mit einer weichen Bürste (E / s. Abb. unten). (4) Spülen Sie die Sprüharme mit klarem Wasser gründlich ab (s.
  • Seite 247: Tür / Türdichtungen

    HINWEIS! Alle durch Reinigungsmittel an Ihrem Gerät HINWEIS! Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals verursachten Schäden werden nicht kostenfrei Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. nachhaltig beschädigen können. 8.4 Tür / Türdichtungen HINWEIS! Alle durch Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei...
  • Seite 248: Außerbetriebnahme

    (3) Entfernen sämtliches Wasser Wasserzufuhrrohr und dem Ventil. (4) Verbinden Sie das Wasserzufuhrrohr wieder mit dem Ventil. (5) Entfernen Sie die Filter. Entfernen Sie nun sämtliches Wasser aus dem Wasserablauf. 9. Problembehandlung HINWEIS! Falls Ihr Gerät auf Grund von Vereisung nicht arbeiten Fehler kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 249 Wasserüberschuss. lassen Sie den Schaum einem solchen Fall verdunsten. schaltet Umlaufpumpe ab und die Ablaufpumpe ein. Lärm Flecken im Inneren des Gerätes. → Einige Geräusche sind → Öffnen → Spülmittel enthält Verwenden → normal. Spülmittelbehälters. Farbmittel. Spülmaschinen- → Geschirr nicht →...
  • Seite 250 → Normal. Etwas Dampf dringt → normalerweise aus der Entlüftung Türverriegelung während Trocknens Abpumpens. Weißer Belag im Inneren des Gerätes. → Mineralien hartem Reinigen Sie das Innere → Wasser bleibt am Boden des Gerätes zurück. einem feuchten Wasser. → Normal Eine kleine Menge...
  • Seite 251: Fehlermeldungen

    Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben → Wasserzufuhr beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste eingeschränkt. überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden → Zu niedriger Was- konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. serdruck. Fehler- 9.1 Fehlermeldungen Bedeutung Mögliche Ursachen meldung...
  • Seite 252: Technische Daten

    Falls es zum Überfließen kommt, unterbrechen Sie die Standardprogramm / Dauer Eco / 220 Minuten Wasserversorgung des Gerätes, bevor Sie den Kundendienst Geräuschemission 49 dB(A) rufen. Falls sich aufgrund des Überfließens oder eines Lecks Überlaufschutz Wasser in der Bodenwanne befindet, müssen Sie dieses Wasser Aqua Stop Funktion entfernen, bevor Sie das Gerät neu starten.
  • Seite 253: Entsorgung

    Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern. Falls Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder Ihren entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen. 11. Entsorgung Alle mit diesem Symbol Alle verfügbaren gekennzeichneten Informationen zur...
  • Seite 254 Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät Die Gültigkeit der Garantie endet bei: erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht (1) Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung; eingeschränkt. (2) Reparatur durch nicht fachkundige Personen; Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des (3) Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder Kaufbelegs mit Kauf- und/oder Lieferdatum nachzuweisen und dritte Personen;...
  • Seite 255 Bitte fotografieren Sie vor Installation / Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: (1) Kühlgeräte: im Innenraum oder an der Rückseite (2) Geschirrspüler / Waschmaschinen / Trockner: im Türbereich oder an der Rückseite.
  • Seite 256 2.8 Installation of the water drain hose ........91 5.6 Damage to glasses and dishes ..........123 2.9 Raised level installation ............93 6. Use of the programmes ..............124 2.10 Electrical connection ............... 94 6.1 How to start a programme ............126 2.11 Proper levelling ................
  • Seite 257: Safety Information

    12. Guarantee conditions ..............142 Read the safety information and the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will The appliance you have purchased may be an enhanced version endanger your health and life.
  • Seite 258: Signal Words

    The appliance is intended for indoor-use only. indicates hazardous indicates possible damage to The appliance is not intended to be operated for commercial situation which, the appliance. purposes, during camping and in public transport. avoided, may result in minor Operate the appliance in accordance with its intended use only. or moderate injury.
  • Seite 259 Do not modify the plug provided with the appliance, if it will water taps and let the water flow for several minutes to not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified release the hydrogen. During this period do not smoke and electrician (not covered by the guarantee).
  • Seite 260 Do not modify the appliance. before so that the child is able to use the appliance in a safe (11) Turn off the power before you install the appliance and way and understands the risks of improper use. (12) before you connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC Never operate the appliance unattended.
  • Seite 261 check that sharp-edged items will not damage the Water softener (dishwasher salt) causes corrosion unless door seals. you activate a cleaning programme immediately after the check that items do not project through the bases of filling of the dedicated container. Corrosion can damage the the racks.
  • Seite 262 Only use a detergent and additives which are suitable for Clean the appliance regularly (s. chapter C (22) LEANING AND dishwashers. Do not use soap, washing agents, hand wash MAINTENANCE detergents etc. The rating plate must not be removed or made illegible, (23) When you move the appliance, hold it at its base and lift it otherwise all terms of the warranty become invalid!
  • Seite 263: Unpacking And Positioning

    manufacturer is not liable for any damage caused by (2) The spray arms may be equipped with a transport protection. Remove the transport protection before improper installation. installing the appliance. (3) Install the appliance in a dry and well-ventilated place. (4) Always install the appliance near of a water supply line, a water drain device and a safety plug.
  • Seite 264: Before Installation

    2.3 Before installation Installation of the condensation strip (depending on model) Condensation strip (1) You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released NOTICE! by the appliance. The condensation strip deflects the water Improper installation of the condensation strip may vapour from the worktop.
  • Seite 265 The back of the appliance must face the wall. The appliance ♦ The free space between the top of the appliance and the must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be worktop must be less than 5 mm. installed on the left or right.
  • Seite 266 panel (1) Remove the four short screws (A) from the appliance door (s. fig. below). 1 Dishwasher 2 Door of dishwasher 3 Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 mm A Screw holes / short screws (4 pcs.) (2) Install the handle on the decoration panel and install it in the corresponding openings on the outside of the appliance door (B) using the screws / hooks (s.
  • Seite 267: Adjusting Of The Door-Spring Tension

    C Screw holes / long screws (4 pcs.) B Openings to install the decoration panel D Decoration panel E Inside of the appliance door (3) Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (C / s. fig. below).
  • Seite 268: Installation Of The Water Inlet Hose

    ♦ When the door is balanced improperly, turn the screws in clockwise and anti-clockwise direction for proper 2.7 Installation of the water inlet adjustment (or let the balance adjust by an experienced hose person). (1) Turn the setscrew to tighten or loosen the steel cable using ♦...
  • Seite 269 Pull the complete water supply Safety water supply hose hose storage compartment at the back of the appliance. ♦ The safety water supply hose is a double-walled hose. The Fix the water supply hose with the safety system blocks the flow of water if the supply hose ¾...
  • Seite 270 NOTICE! How to disconnect the water supply After the installation of the water supply and hose wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The (1) Turn off the water supply completely (close water tap).
  • Seite 271 1 Back of the dishwasher How to connect the water drain hose 2 Water inlet 3 Water outlet 4 Power cord (1) Insert the water drain hose (5) into a drainpipe (6) with a 5 Water drain hose diameter of at least 40 mm or into a sink (s. below, 6 Drainpipe installation A or installation B).
  • Seite 272: Raised Level Installation

    ⇒ If the length of the water drain hose is not sufficient, apply 2.9 Raised level installation to your authorised service for an extension made from the same material as the original water drain hose. The length of the water drain hose (including extension) should not ⇒...
  • Seite 273: Electrical Connection

    1 Hang the drain hose hook on the counter Danger! 2 Drain hose hook. Do not modify the plug provided with the appliance, if 3 The top of the hose must be at a height between 40 and 100 it will not fit the outlet, have a proper outlet installed cm.
  • Seite 274: Proper Levelling

    ♦ You need a properly grounded and dedicated safety socket the supporting feet with the ground also ensures that the appliance does not vibrate or move unintentionally. relevant to the plug (250 V/ 10A). ♦ The dishwasher must also be levelled horizontally so that WARNING! the dish racks operate properly and the cleaning efficiency Otherwise serious accidents may occur or your...
  • Seite 275 When adjusting the supporting feet, pay attention to the arrow directions indicated on the appliance (raising or lowering the appliance). The free space between the top of the appliance and the worktop must be less than 5 mm. The maximum adjustment height of the supporting feet is 50 mm.
  • Seite 276: Installation Of The Skirting Board

    The required height of the skirting board should meet your 2.12 Installation of the skirting standard of aesthetics as well as it should enable the door to board open/close properly. You find the relevant benchmarks on the schedule below. Benchmarks Decoration panel Skirting board 708 mm...
  • Seite 277 2.14 Fixing of the top spacer (1) Marble or granite worktop: you cannot fix the appliance to The top spacer has got several layers. Customize the height the worktop. You must fix the appliance on both sides of the of the spacer by removing the relevant number of layers from adjacent cabinets using the appropriate screws (s.
  • Seite 278: Description Of The Appliance

    1 Top spray arm 3. Description of the appliance 2 Bottom spray arm 3 Filter system 4 Control panel 5 Detergent container 3.1 View of the appliance 6 Water softener container (= dishwasher salt) Accessories Cutlery drawer Upper Dish rack incl.
  • Seite 279 « Delay » - button 3.2 Control panel → You can set a delayed programme start. → You can select a delay period of 3, 6 or 9 hours. → See also chapter 6.2 Selection of an additional programme function. «...
  • Seite 280 Programme indicator: « Universal » Programme indicator: « Rapid » → This indicator goes on when the cleaning → This indicator goes on when the cleaning programme « Universal » is activated. programme « Rapid » is activated. → This cleaning programme is suitable for the →...
  • Seite 281: Water Softener

    (d) select a washing programme. Warning indicator: « Rinse aid » → This indicator will go on when you must refill the rinse aid container. 4.1 Water softener → See also chapter 4.2 Rinse aid et seq. Notice! Use a water softener (= dishwasher salt) which is 4.
  • Seite 282 you have spilled water softener during filling, you can Notice! set a special soaking programme to wash out any Water softener (dishwasher salt) causes corrosion residues. unless you activate a cleaning programme immediately after the filling of the dedicated container. Corrosion can damage the appliance The water softener container is beneath the lower dish rack.
  • Seite 283 (1) Remove the lower dish-rack and the lid of the water Water hardness levels / water softener softener container. consumption (2) When you fill the container for the first time, pour approx. 500 ml water into the container. (3) Put the equipped funnel in the opening and pour approx. 1,50 kg water softener (=dishwasher salt) in the container.
  • Seite 284 Water Water softener Water hardness hardness Set water Water softener is consumption in level hardness level added: gramme / °dH °fH °C LARKE MMOL (appliance programme run setting) no water softener is 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.9 added.
  • Seite 285 (3) Within 60 seconds after you have switched on the appliance, Setting of the water softener press and hold the « Programme » - button for more than 5 consumption seconds. (4) The appliance is now in water softener setting-mode. (5) The programme indicator displays the current status of the ♦...
  • Seite 286: Rinse Aid

    level (H 1 - H 6, s. relevant table in section « Water hardness Step 3: exit water softener setting mode levels / water softener consumption »). → Press the « On / Off » - button to save the water softener Water hardness Setting of the consumption setting and exit the setting mode.
  • Seite 287 Full 75 % A Lid of the rinse aid container. 50 % B Rinse aid contaiiner X Rinse aid indicator. 25 % (refill!) (2) Pour the rinse aid into the container. Do not overfill the container (max. 140 ml): rinse aid indicator « X » = dark spot = container filled to capacity (s.
  • Seite 288 (4) Do not forget to replace and tighten the lid of the rinse aid ♦ If water drops or scale marks are on your dishes after container after filling. washing, increase the amount of rinse aid. ♦ If whitish stripes are on glasses or bluish film is on the cutlery after washing, decrease the amount of rinse aid.
  • Seite 289: Dishwasher Detergent

    a case add a water softener (= dishwasher salt) even if the 4.3 Dishwasher detergent hardness of water is e.g. 6 dH. Otherwise white spots may occur on your dishes and glasses. Dishwasher detergents without chlorine only bleach slightly, Dishwasher detergents are divided into 2 groups due to their so they do not remove tough stains.
  • Seite 290 of the manufacturer of the 3 in 1 product. When using a 3 in 1 How to fill the detergent container product, the indicators for the rinse aid and water softener are no longer useful. It may be helpful to set the water hardness to the smallest possible value.
  • Seite 291 → Always note the manufacturer`s dosage instructions on the 3. Close the lid of the detergent container and press it down until the latch snaps into place (s. below, fig. 3). packaging of your dishwasher detergent. → The marks indicate the dose levels. If your dishes are heavily soiled, add an extra amount of detergent to the detergent compartment of the pre-wash cycle (2 / s.
  • Seite 292 Detergent 4.4 Summary of the basic functions compartment « 1 »  For each wash cycle. WARNING! Filling of the The summary below contains brief information about Detergent detergent the basic functions of the appliance only and does not compartment « 2» container replace the instruction manual.
  • Seite 293: Open The Door

    For models with  Please soak burnt-in food remnants; electric water then load the racks. softening system only.  Press « Programme » - button Selection of a repeatedly until programme  Electric programme indicator of the desired cleaning indicator programme goes on.
  • Seite 294: Use Of The Dish Racks

     Switch off the appliance using the 5. Use of the dish racks « On / Off » - button.  Close the tap. ♦ Observe the instructions given in this chapter to reach the Close the tap,  Wait approx. 15 minutes, before you best performance of your appliance.
  • Seite 295: Upper Dish Rack

    (1) Fill the racks as follows: (a) Objects such as cups, glasses, pots and pans upside down. (b) Curved objects and objects with recesses in a slanted position, so the water can drain off. (c) Arrange the dishes safely and tightly in the rack so they cannot tip over.
  • Seite 296 impede the rotating spray arms. You can fold back the shelf if B Adjustment levers need be. (3) To set the dish rack from the higher to the lower position, There are two ways to lift or lower the upper dish rack. Both lift the two lateral adjustment levers (s.
  • Seite 297 (3) To remove the upper dish rack, lift it slightly and pull it out Instruction 2 of the guide rails carefully as shown in the figure below. How to lift the upper dish rack (1) You can lift the upper dish rack (A) by positioning the guide rails (B) between the corresponding wheel sets (C / D / E).
  • Seite 298 C Upper wheel set (on both sides). D Middle wheel set (on both sides). (5) You can now push the dish rack back into the appliance. The upper dish rack is in the high position (s. fig. below). A Upper dish rack. B Guide rail (on both sides).
  • Seite 299: Lower Dish Rack

    7 Dessert plates 5.3 Lower dish rack 8 Dinner plates 9 Soup plates 10 Oval serving plate ♦ The lower dish rack is intended for objects which are hard 11 Melamine dessert plates to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. 12 Melamine bowls ♦...
  • Seite 300: Cutlery Drawer

    5.4 Cutlery drawer Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. 1 Soup spoons 2 Forks 3 Knifes 4 Tea, coffee spoons 5 Dessert spoons 6 Serving spoons 7 Serving forks 8 Gravy ladle CAUTION! Do not let any items extend through the bottom of the...
  • Seite 301: Instructions For Loading The Dish Racks

    (2) objects made of silver or aluminium may decolourise. The following objects are not suitable to (3) glazed motifs may dull when often washed in a dishwasher. be washed in a dishwasher: 5.5 Instructions for loading the dish cutlery with handles made of wood, horn, china, or mother- racks of-pearl.
  • Seite 302: Damage To Glasses And Dishes

    5.6 Damage to glasses and dishes Possible causes Recommended solution Type of the glasses/dishes or dishwasher-proof their production method. glasses and dishes only. Use a mild dishwasher detergent. The chemical composition of manufacturer your detergent. detergent provides information about chemical properties. Temperature of the water Select a programme with a duration...
  • Seite 303: Use Of The Programmes

    6. Use of the programmes Duration Detergent Programme Information Description Energy consumption PW / MW* Water consumption Pre-wash (50 °C) 4 / 18 g Suitable for the cleaning of Main-wash (65 °C) 205 minutes extremely dirty dishes Rinse Intensive 1.621 kW/h with heavily dried food Rinse 17.8 litres...
  • Seite 304 Duration Detergent Programme Information Description Energy consumption PW / MW* Water consumption - / 22 g Main-wash (60 °C) Suitable for daily cleaning 90 minutes Rinse 90 min. of slightly and normally 1.350 kW/h Hot rinse (65 °C) soiled dishes / pans. 11.7 litres Drying 1 - 2 Tabs...
  • Seite 305: Selection Of An Additional Programme Function

    6.1 How to start a programme 6.2 Selection of an additional programme function (1) Open the door of the appliance. (2) Pull the dish racks out of the appliance. Following additional programme functions can be selected: (3) Load the lower dish rack first and then the upper one. (4) Pour the dishwasher detergent and the water softener →...
  • Seite 306 (5) The programmable delay period is 3, 6 or 9 hours. To Programme function: « Delayed programme activate the delayed programme start, press the start » « Delay » - button (« ») repeatedly until the operational status indicator of the desired delay period (3, 6 or 9 hours) ♦...
  • Seite 307: How To Change A Running Programme

    programme function, the cleaning effect of the appliance (5) Press the « Half Load » - button (« ») once to activate the may be reduced. programme function « Half load » for the set cleaning ♦ The energy and water consumption of a cleaning programme.
  • Seite 308 (4) Set cleaning programme using 6.4 How to add forgotten dishes « Programme » - button. (5) The programme indicator of the previously set cleaning programme goes off and the programme indicator of the You can put dishes later in the appliance unless the detergent newly set cleaning programme goes on.
  • Seite 309: End Of A Programme

    6.5 End of a programme 7. Environmental protection WARNING! 7.1 Environmental protection: Wait a few minutes before you open the door as hot disposal damp may escape. (1) An acoustic signal sounds at the end of a cleaning programme. The operational status indicator of the Appliances bearing this symbol «...
  • Seite 310: Cleaning And Maintenance

    ♦ For smaller loads, use the programme function « Half WARNING! load ». When a rinse cycle has been completed, wait at least ♦ Ensure that the installation room is well ventilated. 20 minutes before cleaning the interior of the ♦...
  • Seite 311 How to clean the filter system 8.1 Filter system ♦ The filter system protects the pump against remnants of ⇒ Check the status of the filters after each programme. food and other objects. These remnants can clog the filters after a while. ♦...
  • Seite 312 (1) Turn the coarse filter (B) anticlockwise to loosen the filter (4) The three components of the filter system (main filter, system and then lift the entire filter system (s. fig. below). coarse filter and fine filter) are now separated from each Remove the filter system from the bottom of the appliance.
  • Seite 313: Spray Arms

    NOTICE! Do not operate the appliance without the filters installed. NOTICE! Any damage caused to your appliance by improper removal or installation of the filter system will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. (7) To reconnect the individual filters, please proceed in reverse order.
  • Seite 314 (3) Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (E / s. fig. below). (4) Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). (2) To remove the lower spray arm (D), pull it out upwards (s. fig.
  • Seite 315 ♦ Clean the door seals with a damp sponge; otherwise 8.3 Appliance and control panel remnants of food may generate unpleasant odours. NOTICE! ♦ Clean the control panel with a soft damp cloth and dry it Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring carefully.
  • Seite 316: Frost Protection

    8.5 Frost protection 8.6 Decommissioning If your appliance is situated in an unheated place during winter, (1) When you do not operate the appliance for a certain period consult a qualified technician to carry out the following of time, e.g. during holidays/vacancies, let a programme run measures (empty appliance) before.
  • Seite 317 Noise 9. Trouble shooting → Some noise is normal. → The detergent container → Dishes placed has opened. improperly. Small → Check the position of the objects dropped out of dishes. Malfunction the racks. → Appliance was not used → Motor hums. regularly.
  • Seite 318 Dishes are not clean. Steam. → Unsuitable programme. → Select stronger → Normal. → There is some steam programme. coming through the vent → Dishes placed near the door latch during improperly. → Check the position of the dishes. The dishes must drying and water draining.
  • Seite 319: Error Codes

    9.1 Error codes Code Meaning Possible causes → An element of the Error codes are indicated by the corresponding LED appliance leaks. LED 3 flickers Overflow / leakage combinations of the LEDs 2, 3, 4 and 5 (s. fig. and table below). →...
  • Seite 320: Technical Data

    Power consumption 1760 - 2100 W 10. Technical data Voltage / frequency 220-240 V AC / 50 Hz Water pressure (flow 0,4-10 bar = 0,04-1,0 MPa pressure) Water temperature max. 65 °C Technical data Dishwasher, fully- Technical modifications reserved. Model integrated Control Electronic...
  • Seite 321: Waste Management

    11. Waste management 12. Guarantee conditions While unpacking, the packaging materials (polythene bags, This appliance includes a 24-month guarantee for the polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and consumer given by the manufacturer, dated from the day of pets.
  • Seite 322 (4) damage caused by aggressive environmental conditions, (3) model name. chemicals, detergents; (4) serial number/photo of the rating plate. (5) damage caused by non-professional installation and (5) type of malfunction. haulage; If you do not provide the above data, your guarantee claim (6) damage caused by non common household use;...
  • Seite 323 Service Informationen Service information HBZ – Meble Sp. Z o.o. Ul. Poznanska 113a PL – 62-052 Komorniki Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Stand Updated 15.05.2024 05/15/2024...
  • Seite 324 28.11.2020 EKS1660E Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbaukühlschrank Build-in fridge...
  • Seite 326 Inhalt 1. Sicherheitshinweise ................3 2. Klimaklassen ..................8 3. Installation ....................9 Deutsch 3.1 Wahl des Standorts ..............9 English 3.2 Einbau ....................9 Česky www.welcome.bega-gruppe.de 3.3 Wechsel des Türanschlags ............13 Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 4. Bedienung ................... 14 Hrvatski www.welcome.bega-gruppe.de 4.1 Temperaturregelung ..............15 4.2 Der Kühlbereich ................
  • Seite 327: Sicherheitshinweise

    7. Außerbetriebnahme ................. 31 1. Sicherheitshinweise 8. Technische Daten ................32 9. Entsorgung ..................33 10. Garantiebedingungen ..............34 Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die gesamten Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise Ihrer Gesundheit.
  • Seite 328 qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt Signalwörter werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln in einem Privathaushalt bestimmt. GEFAHR! WARNUNG! Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb verweist eine verweist eine geschlossener Räume bestimmt. Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping...
  • Seite 329 selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Sicherheitsanweisungen STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel beschädigen.
  • Seite 330 Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende (11) entstehen, die das Gas entflammen. ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des außer Betrieb nehmen.
  • Seite 331 Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit (20) VORSICHT! Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das (21) Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Gerät.
  • Seite 332: Klimaklassen

    Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar (12) hinaus. entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
  • Seite 333: Installation

    (5) Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut 3. Installation belüfteten Raum. (6) Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. (7) Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 3.1 Wahl des Standorts (8) Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
  • Seite 334 WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Einbau aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Befestigungspunkte zum Fixieren des Gerätes STROMSCHLAGGEFAHR! durch die bereits fertig montierten Bauteile A+B und den mitgelieferten Holzschrauben in der VORSICHT! Einbaunische. Führen Sie den Einbau mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 335 Um die Schleppvorrichtung zum Öffnen bzw. Schließen der Tür zu montieren, gehen Sie bitte schrittweise wie folgt vor: (1) Befestigen Sie die zwei kleinen Scharniere mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. nach Türanschlag entscheiden Sie sich bitte für eine Links- bzw.
  • Seite 336  Sie können das lange Scharnier am besten anbringen und ausrichten sowie mit dem kurzen Scharnier verbinden, wenn Sie beide Türen weit geöffnet haben! Einbau B 1: Scharnierteil an 2: Scharnierteil an 1: Verpackungsbeutel Kühlschranktür. Schranktür.
  • Seite 337: Wechsel Des Türanschlags

    Abmessungen A/B: 3.3 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 338: Bedienung

    (4) Montieren Sie nun das ehemals obere Scharnier an der 4. Bedienung unteren Position und befestigen Sie es wieder mit den 2 Montageschrauben und führen Sie alle oben genannten Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. (5) Zum Schluss prüfen Sie bitte, ob die Tür exakt ausgerichtet ist und ob diese sauber schließt, bevor Sie die Schrauben endgültig festziehen.
  • Seite 339: Temperaturregelung

    (5) Die Einstellung 0/OFF/AUS schaltet lediglich den 4.1 Temperaturregelung Kompressor ab. Um das Gerät. von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE 4 - 6 STUNDEN, BEVOR SIE ES WARNUNG! EINSCHALTEN! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein...
  • Seite 340: Der Kühlbereich

    4.2 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung Normal frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können. Thermostateinstellung «...
  • Seite 341: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

     Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung Fächern zirkulieren kann.  Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Glasregale herausgenommen werden. Sie können Regale entsprechend Ihrer...
  • Seite 342 Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Geeignet für Meeresfrüchte Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Schalentiere), Süßwasser- Süßwasser- Fleischprodukte. Fleischprodukte. Empfohlene Tiefkühlbereich (***)* Tiefkühlbereich Empfohlene Lagerdauer: Lagerdauer: 3 Monate Monate Nicht geeignet zum Geeignet Einfrieren Einfrieren frischen...
  • Seite 343 Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Meeresfrüchte Geeignet für frische (Fisch, Garnelen, Fleischprodukte Schalentiere), (Schwein, Rind, Süßwasser- Huhn etc.) Fleischprodukte. verarbeitete Empfohlene Lebensmittel, Tiefkühlbereich Lagerdauer: innerhalb 1 Monat desselben Tages Nicht geeignet zum oder höchstens Einfrieren innerhalb...
  • Seite 344: Lagerung Von Lebensmitteln

    WARNUNG! Aufbewahrung von Lebensmitteln im Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind Kühlbereich und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.  Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern.
  • Seite 345 werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden Geflügel können.  Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach  Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser legen. von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.
  • Seite 346  Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden  Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Sie sie innerhalb von 1 - 2 Tagen. Mangos im Kühlschrank. Vorgekochte und / oder übrig gebliebene Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmittel Lebensmitteln im Gefrierbereich ...
  • Seite 347  Fleisch, Wild, und Geflügel. Tiefkühlkost lagern  Gemüse, Obst, Kräuter.  Eier ohne Schalen.  Bei -18°C oder kälter aufbewahren.  Milchprodukte wie Käse und Butter.  Vermeiden unnötiges Öffnen Tür  Fertiggerichte und Speisereste sowie Suppen, Eintöpfe, Gefrierbereichs. gekochtes Fleisch und Fisch.
  • Seite 348: Energiesparhinweise

    (a) Lebensmittel in eine Verpackung geben.  Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, (b) Luft entfernen. Geflügelstücke: 4 Monate (c) Versiegeln Sie die Verpackung.  Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte (d) Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh): 6 Einfrierdatum.
  • Seite 349 Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht  Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass mehr effektiv arbeiten kann. deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt  Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -18 werden.
  • Seite 350: Betriebsparameter

    4.6 Betriebsparameter 5. Reinigung und Pflege (1) Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann WARNUNG! erzeugen, wenn: Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und (a) die durchschnittliche Umgebungstemperatur Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Klimaklasse entspricht. (b) die Türen ordnungsgemäß schließen. (c) Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
  • Seite 351: Abtauen

    Reinigungsmittel Wasserablauf-Öffnung Sie können im Handel erhältliches Geschirrspülmittel Überprüfen Sie regelmäßig die Öffnung für den Wasserablauf verwenden. an der Rückwand des Kühlbereichs. Reinigen Sie die Öffnung Verwenden Sie niemals Scheuermittel, stark parfümierte, mit einem weichen Holzstäbchen. Verwenden Sie keine bleichende oder alkoholhaltige Reinigungsprodukte,...
  • Seite 352: Austausch Des Leuchtmittels

    (2) Schalten Gerät indem 5.2 Austausch des Leuchtmittels Thermostatschalter 0/AUS/OFF stellen anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. (3) Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen. (4) Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke.
  • Seite 353: Problembehandlung

    Kompressor läuft zu lange. 6. Problembehandlung → Gerät kürzlich → Das Gerät benötigt ausgeschaltet. einige Zeit Erreichen Fehler → Zu viele oder zu heiße Kühltemperatur. Mögliche Ursache Maßnahmen Lebensmittel im Gerät. → Heiße Lebensmittel → Türen zu häufig/zu lange entfernen. Gerät arbeitet überhaupt nicht.
  • Seite 354 Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben Starke Eisbildung. beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste → Tür nicht richtig → Türe schließen. überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden geschlossen. → Die Dichtung reinigen / konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 355: Außerbetriebnahme

    Klicken 7. Außerbetriebnahme ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Summen Außerbetriebnahme; zeitweilige wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. Klopfen / Knacken Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der wird Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem...
  • Seite 356: Technische Daten

    (a) entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem (4) Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kühlbereich. Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können. (b) reinigen Sie den Kühlbereich. (5) Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel - (c) lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Entsorgung-.
  • Seite 357 Schleppscharniere 9. Entsorgung Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren automatisch / manuell Gefrierfachklappen Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen 2/ 2/ 1 Glasablagen/Türablagen/Flaschenfach Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte Gemüseschublade enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel Abmessungen Gerät H*B*T in cm 87,00*54,00*54,00 und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
  • Seite 358: Garantiebedingungen

    Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Alle diesem Alle verfügbaren Behältern. Symbol Informationen zur Kältemittel Falls Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten gekennzeichneten Mülltrennung R600A Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu Materialien sind erhalten Sie bei...
  • Seite 359 Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom (6) Geräten, nicht ihrem vorgesehenen Zweck Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). entsprechend verwendet werden; Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser (7) Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, Eigentum über. insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: Explosion.
  • Seite 360 6. Trouble shooting ................59 Index 7. Decommissioning ................61 8. Technical data ................... 62 9. Waste management ................. 63 10. Guarantee conditions ..............64 1. Safety information ................37 2. Climatic classes ................41 3. Installation guide ................41 The appliance you have purchased may be an enhanced version 3.1 Site....................
  • Seite 361 modifications to the electrical mains to enable the installation 1. Safety information of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooling food only. The appliance is intended for indoor-use only. Read the safety information and the safety instructions The appliance is not intended to be operated for commercial carefully before you operate the appliance for the first time.
  • Seite 362 Do not connect the appliance to the mains if the appliance Signal words itself or the power cord or the plug are visibly damaged. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you DANGER! WARNING! purchased the appliance at.
  • Seite 363 devices. Contact the shop you purchased the appliance at Never place portable multiple sockets or portable power (10) immediately. supplies behind the appliance. RISK OF FIRE! If gas is set free in your home: A dedicated and properly grounded socket meeting the data (11) open all windows.
  • Seite 364 Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The manual. An insufficient ventilation of the appliance will (21) electrical components of your appliance can be seriously impair its operation and will damage the appliance. Do not damaged by water over-boiling or spilled water. cover or block the ventilation slats at any time Do not use any steam cleaners to clean or defrost the Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or...
  • Seite 365: Climatic Classes

    Do not operate the appliance unless all components are 3. Installation guide installed properly. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance. (10) 3.1 Site The air vents of the appliance or its built-in structure (if the...
  • Seite 366 (10) The nameplate is situated inside the appliance or at the Installation A: back. (1) Push the appliance carefully into the cabinet. Check that the appliance stands safely and properly adjusted in the 3.2 Installation cabinet. (2) Fix the appliance with the 4 woodscrews on the fixing- points described below.
  • Seite 367 Lateral view (cross section). To fix the sliding fridge hinge, proceed as follows: (3) When adjusting afterwards check that the front side of the (1) Fix the 2 small hinges with the supplied screws long hinge has approx. 2 cm distance to the outer side of considering the hinge position (left or right the cabinet-door.
  • Seite 368 Installation B: 1: bag 1: Hinge-part on fridge door. 2: Hinge-part on cabinet door.
  • Seite 369: Changing Of The Hinge Position

    Dimensions A/B 3.3 Changing of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the hinge position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance.
  • Seite 370 (1) Unscrew the 2 screws (1+2) and remove the entire top hinge. 4. Operation (2) Lift the door upwards until you have removed it from the bottom hinge. Store the door in a safe place so you will not damage it. (3) Unscrew the screws (3+4) of the bottom hinge and remove (4) Fix the former top hinge on the bottom with the 2 screws.
  • Seite 371: Temperature Setting

    WARNING! 4.1 Temperature setting Never use mechanic devices, knives or other sharp- edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by AFTER HAVING INSTALLED THE APPLIANCE WAIT 4 - 6 damaging the interior of the appliance. HOURS BEFORE YOU CONNECT IT TO THE MAINS.
  • Seite 372 4.2 The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for Normal short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Seite 373: Meaning Of The *-Labelling Of Freezers

    Food from wheat flour, milk etc. The 4.3 Meaning of the *-labelling of shelves are removable for cleaning. Adjust HELVES the shelves relevant to your needs. freezers Fruit, vegetable, etc. RISPER  2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for Eggs, beverage cans, bottled beverages, OOR TRAYS packaged foodstuffs etc.
  • Seite 374 Stars Target Stars Target Compartments Suitable food Compartments Suitable food temperature temperature Suitable Suitable for seafood seafood (fish, (fish, shrimps, shrimps, shellfish), shellfish), freshwater freshwater meat products. meat products. Freezer Freezer Recommended Recommended storage period: 3 storage period: 1 months month Not suitable for suitable for...
  • Seite 375: Storage Of Food

    WARNING! Storing of food in the refrigerator Do not eat food which is still frozen. Children should compartment not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth.  The fridge helps to extend the storage times of fresh WARNING! perishable foods.
  • Seite 376  Whole poultry must only be filled immediately before Dairy foods and eggs cooking to avoid food poisoning.  Most pre-packed dairy foods have a recommended „use Fish and seafood by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time.
  • Seite 377 NOTICE! Crisper Ensure that the door of the freezer compartment has been closed properly.  The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.  Take care not to store the following food at temperatures of Purchasing of frozen food less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, ...
  • Seite 378 Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require The following food is not suitable for freezing blanching.  Types of vegetables, which are usually consumed raw, such NOTICE! as lettuce or radishes. Keep food to be frozen away from food which is ...
  • Seite 379: Energy Saving Advice

     These products are available from specialist outlets. (b) Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. (c) Once defrosted, food should be consumed quickly. Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment ...
  • Seite 380: Operation Parameters

     Let warm or hot food cool down to room temperature before 4.6 Operation parameters you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated. (1) The appliance can only reach the relevant temperatures ...
  • Seite 381 Detergent 5. Cleaning and maintenance Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. Do not use any solvents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents ! Do not use essential oils! These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
  • Seite 382 Cooling compartment: automatic 5.1 Defrosting defrosting  The cooling compartment is defrosted automatically. The Freezing compartment: manual water runs into a container near the compressor. defrosting  If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with high ambient temperatures and humidity, WARNING! defrost the appliance manually as described above.
  • Seite 383: Replacing Of The Illuminant

    5.2 Replacing of the illuminant 6. Trouble shooting Malfunction Possible cause Measure The appliance does not work at all. → The plug of the appliance → Check the corresponding is not connected to the socket by connecting it socket. with another appliance. →...
  • Seite 384 → Doors opened too often or Do not open the door too Compressor does not start immediately after having → often/too long. too long. changed the setting. Unsatisfactory cooling capacity. → Normal operating → The compressor will start condition. after a while. →...
  • Seite 385 Knocking / snapping The operating procedures described below are normal and do not indicate a may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by malfunction. variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated.
  • Seite 386 (4) Leave the shelves in their position so that children are not While away on an average vacation / holiday (14 - 21 days) able to get into the appliance. (5) Follow the advice for the disposal of the appliance in (1) Do the same as described above, or chapter -Waste management-.
  • Seite 387 Changeable hinge position 9. Waste management Sliding hinges Defrosting process: cooling automatic / manual compartment / freezer Dispose of the appliance relevant to the current legislation in Freezer flaps view of explosive gases. The cooling systems and insulation of 2 / 2 Glass shelves / door trays / refrigerators and freezers contain refrigerants and gases bottle pocket...
  • Seite 388 Receive more detailed information from your retailer or your 10. Guarantee conditions municipal facilities. Refrigerant: This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of  The refrigerant circuit of the appliance contains the purchase, referring to its flawless material-components and refrigerant R600a, a natural gas of high environmental its faultless fabrication.
  • Seite 389 (4) damage caused by aggressive environmental conditions, The guarantee claims neither extend the guarantee period nor chemicals, detergents; initiate a new guarantee period. The geographical scope of the (5) damage caused by non-professional installation and guarantee is limited with respect to appliances, which are haulage;...
  • Seite 390 Informationen Service Service information BEGA BBK Sp. z o.o. sp. K. ul. Poznańska 113 a PL-62-052 Komorniki Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Stand Updated 24.08.2022 24/08/2022...
  • Seite 391 CKWEL-G01...

Diese Anleitung auch für:

Premium 273 troja

Inhaltsverzeichnis