Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ESPERANZA BREEZE Benutzers Manuell

Inhalator / kompressorvernebler
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

esperanza
credih9 spacefor your dreaens
BREEZE
COMPRESSOR
NEBULIZER
MANUAL
ECNOOI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ESPERANZA BREEZE

  • Seite 1 BREEZE COMPRESSOR NEBULIZER MANUAL ECNOOI...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    COMPRESSOR NEBULIZER WHAT IS COMPRESSOR NEBULIZER Compressor Nebulizer is a compact medical device designed to efficiently deliver physician prescribed medication to the bronchial lung passages. With proper care and use, it will provide you with many years of reliable treatment. This product is developed for the successful treatment of asthma, allergies and other respiratory disorders.
  • Seite 3: Operating

    Compressor 1) Jet 2) Medicine cup 3) Air tube 4) Angled mouthpiece 5) Power switch 6) Tube connector 7) Crescent-shaped groove 8) Air filter & cover 9) Air vents 10) power cord Nebulizer (10) OPERATING YOUR COMPRESSOR NEBULIZER Note: Prior to initial operation, the nebulizer should be thoroughly cleaned •...
  • Seite 4 + Unplug the unit from the electrical outlet. + Wait 30 minutes for the motor to cool down before another treatment Make sure the air openings are not obstructed. When treatment is finished, shut off the unit and unplug it from the electrical outlet CLEANING...
  • Seite 5 INHALATOR / NEBULIZATOR KOMPRESOROWY CZYM JEST NEBULIZATOR Nebulizator kompresorowy to kompaktowe urzadzenie medyczne przeznaczone do efektywnego dostarczania leku przypisanego przez lekarza do oskrzeli pluc. Przy wlaSciwym u2ytkowaniu i konserwacji, zapewni niezawodne dzialanie (wykonywa- nie zabiegöw) przez wiele lat. Produkt zostal zaprojektowany w celu zapewnienia skutecznego eczenia astmy, alergii i innych choröb ukladu oddechowego.
  • Seite 6 1) Dysza Spreiarka 2) Pojemnik na lekarstwo 3) Przewöd pow•etrzny 4) Ustnik kato•vwy 5) Przelqcznik zasilania 6) Zlqcze przewodu 7) Rowek w ksztalcie pålksie2yca (uchwyt, w ktörym naleiy umieScié Nebulizator porniedzy inhalacjami) 8) Filtr powietrza i pokrywa 9) Nawiewniki 10) Przewåd zasilajqcy Nebulizator (10) OBSLUGA...
  • Seite 7 CZYSZCZENIE Zaleca Sie dokiadne czyszczenie Nebulizatora, ustnika Oraz maski goraca woda po ka2dym u2yciu oraz delikatnym detergentem po ostatnim zabiegu w danym dniu_ Je2eli lekarz lub specjalista od drog oddechowych okreSli inna procedure czyszczenia, dostosuj Sie do niej Plukanie (po kaidym zabiegu): 1) Odlacz przewöd powietrza, nebulizator, ustnik Oraz maske...
  • Seite 8 KOMPRESOROVV INHALATOR CO JE TO KOMPRESOROVY INHALATOR Kompresorovy inhalator je kompaktni zdravotni pr[stroj urteny k efektivnimu dodåvåni predepsaného lékarem Iéku do prüduSek. Pii språvném pou2ivåni a üdübé bude bezchybné fungovat (provådét léébu) po mnoho et. VYrobek byl navrieny pro zajiätovåni üänné...
  • Seite 9 Kompresor 1) Tryska 2) Nådoba na lék 3) Vedeni vzduchu 4) ljhlOvynåustek 5) Piepinaö napåjeni 6) Spojka vedeni 7) Drå±ka ve Waru pdlmésice dr2åk, ve kterém je treaba umistit Inhalator mezi inhalacemi) 8) Vzducho'vrj filtr a kryt 9) Prüduchy 10) Elektrick9 kabel (10) OBSLUHA KOMPRESOROVÉHO...
  • Seite 10 CISTÉNi Doporueuje se dükladné tiSténi inhalåtoru, nåustku a masky horkou vodou po kaidém pou2iti a jemnyrn saponåtem po posledni inhalaci v uråiW den. Pokud lékaF nebo Odbornik na dychaci cesty urti jiny postup tiSténi, postupujte podle jeho pokynÜ Oplachoväni (po kaidém inhalovåni): 1_ Odzpojte vedeni vzduchu, inhalator, nåustek a masku 2 Jemné...
  • Seite 11 INHALATOR / KOMPRESSORVERNEBLER 1ST EIN VERNEBLER Der Kompressorvernebler ist ein kompaktes medizinisches Gerät für effektive Verabreichung des durch den Arzt vorgeschriebenen Medikaments in Bronchien und in die Lungen_ Bei richtigen Venwendung und Wartung gewährleistet es einen zuverlässigen Betrieb (Ausführung von Behandlungen) über viele Jahre hinweg Das Produkt wurde für eine wirksame Behandlung von Asthma, Allergien und anderen Atemwegserkrankungen entwickelt.
  • Seite 12: Derkompressormotor H Ateinethermischesicherung, D Ie Das Gerätbei Überhitzung

    Kompressor 1) Düse 2) Behälter für Medikament 3) Luftrohr 4) Winkelmundstück 5) Netzschalter 6) Luftrohranschluss 7) Halbmondförmige Vertiefung (Halterung, in die man den Vemebler zwischen den Inhalationen legen sol') 8) Luftfilter und Deckel 9) Lufteinlässe 10) Netzkabe Vernebler (10) BEDIENUNG KOMPRESSORVERNEBLERS Achtung: Vor der ersten Inbetriebnahme sol' der Vernebler gründlich gereinigt werden •...
  • Seite 13: Reinigung

    REINIGUNG Es Wird empfohlen den Vernebler, das Mundstück und die Maske nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser und nach der letzten Behandlung am Tage mit einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Wenn ein Arzt Oder ein Spezialist für Atemwege ein anderes Reinigungsverfahren bestimmt, folgen Sie seinen Anweisungen Spülen (nach jeder Behandlung): 1) Trennen Sie das Luftrohr, den Vernebler, das Mundstück und die Maske...
  • Seite 14 VIHrAJIRTOP /KOMnPECCOPHblVl HE5YJIAÜ13EP LITO TAKOE HESYJIAh3EP KOMnpecc0pHblG1 He6ynah3ep - OTO KOMnaKTHblLi npL460p, npeAHa3HaHeHHblG1 nonaHY1 nexapcTBa, HaaHayeHHoro BpaH0M B 6POHXM nerwe. npl,l npaBVIJ1bHOM yxoae, OHoöecneqm HaneXHYK) pa60TY (BblnonHeH"1enpouenyp) B TeveH1deaonrnx neT. npoAYKT 6bln 3anpoeKTv1poBaH Ann 06ecneqeHv1R neqeHv1RaCTMbl,anneprvl" VI npogmx 3a60neeaHv1ü AblxaTenbH0h ChCTeMbl_ OH 06pa3yeT CTpy»0B03Ayxa, npoxoARLuero Hepe3 -rpy6Ky a pacnblnnrenb Korna aoaayx BXOAhTB...
  • Seite 15 K0Mnpeccop 1) Pacnblnmenb 2) Pe3epgyapAns nexapcTBa 3) B03AyxoB0A 4) POTOa0h MYHALUTY 5) nepeKruoqa•renb 6) CoeAVIHmenbHble Tpy6KM 7) Sauer-IB@opMenonyMecgua (Aepxarenb, Ha KOTOPOM cnemyeT noMecTMTb He6ynah3ep Mexay 8) B03AYLUHbü C KPblUJK0ü 9) B03Ayx03a60pHble 0TaepcTb•19 10) Ka6ens He6ynaV13ep (10) OSCJIYXMBAHVIE KOMnPECCOPHOro HESWIA"3EPA BHMMaHv1 nepeA nepBblM3anycKOM cneayeT xopowo BSN/CTUTb He6yna"3ep •...
  • Seite 16 MbiTbE PeKOMeHAyeTC TL.uaTenbH0e MblTseHe6yna"3epa, POTOa0r0 MYHAuJTYKa M ropgqeü goaoh nocne Kayuoro np'4MeHeHL.1ß, a 'raK)Ke MMK',IM MOIOLU'•IM cpeACTBOM nocne nocneAHei npoueaypbl a 3TOTAeHb. EcnM apay '•1n'4cneunanmcT no AblxaTenbHblM nyT9M YCTaHOBk1T npoqeaypy MSITSfi, non0CKaHHe(nocne npoueaypbl): 1) OTcoeAhHVITe gouyxoe.oa, He6ynanep, POTOBOÅ MYHAUJTYK MacKy 2) AKKypaTH0 noaepH"lTe He6ynaü3ep, YT06bl ero OTKpblTb.
  • Seite 17 Produttore/ Produzent/ EOC Sp_ Jawna_ 05-850 Mazowiecki 129/133 MADE IN P_RC CE certificate; www.esperanza.pl/CE/ECNOOI.pdf @2015All rights reserved Esperanza. Esperanza logo and Esperanza marks are owned by Esperanza and may be registered. All trademarks are the property of their respective owners...
  • Seite 18 Of product or software - mechanical, physical, chemical etc. damages In no event shall Esperanza be diable for any damages, loss of business, profits, data or loss based on use Esperanza products with other devices. Products with removed warranty and other labels and products spent or have hard use marks.
  • Seite 19 GWARANCJA Gwarancji udziela firma Esperanza sp.j. Poterek z Siedzibä: ul.Poznahska 129/133, 05-850 02aröw Ma zowiecki, Tel. serwis: 022-7213571 W.IO —Zwana dalej Esperanza. Niniejsza gwarancja przyznaje nabywcy prawa i uprawnienia wobec Esperanza. Gwarancja ta po winnazostaeuwaznie przeczytana,poniewaz w przypadku roszczeöwobec Esperanzab?dziePrzy jete, uiytkownik zapoznal Siez warunkami gwarancji je zaakceptowal.
  • Seite 20 En Caso de que aparezcan dahos en eI periodo de garantia, Esperanza a base de Su propia selecciån repararä o cambari eI producto con uno nuevo, con eI uso de unas partes nuevas de fibrica o partes rencwadas.
  • Seite 21 Esperanza spj. Poterek se sidlem: ulPoznafiska 129/133, 05-850 02a row Mazowiecki, polsko, tel, servis; 004822-7213571 linka 10 —dåle jen Esperanza. Tatozåruka upieshuje pråva a povinnosti kupujiciho VÖei f irmé Esperanza.preetéte peelivé tento zåruenilist, prot02e v piipadé nårokü vüä firmé Esperanzabude se u±ivatelseznå...
  • Seite 22 CTBeHHOi"1"CKntoqMTenbHOÉ1 OOPMO*MCTpe60BaH"R npaB BOTHOt_lJeH/b1 Esperanza. rapaHTL4A He pacnPOcypaHReTCA "a: VIJAen"A, nponaoAMTeneM KOTOpb1X s angeTcs He Esperanza Y13Aen/R,KOTopb1e 6blrut noape*AeHb1 'n 1-1 m enu.' ae$eKTb1a pegynbTaTe: ncnOJlb30gaHL•1H He no npHMOMY Ha3HaqeH/8) BMewaTenbCTBa BO BHYTpeHHlOiO KOHCTPYKLIL•IIO cepaÆHoro 06CJIPKMBaHL4RHeaßTopL•130aaHHblX cepB"CHbIX nyHKTax,nL460 cepav•cH0bi...
  • Seite 23 Ie parti necessarieper riparare questo periodo pub essereprorogato. Nel Casoin cui si renda necessario sostituire il prodotto con il nuovo prodotto, Ia Esperanza si riserva il diritto a sostituirlo con il modello piü moderno, dalle caratteristiche simili, se é stato introdotto in com- mercio ed ha sostituito il mode 10precedente del prodotto, Nel caso della presentazione delle pretese viene inteso che l'acquirente ha espresso il consenso affinché...
  • Seite 24 Ausland importieren von Teilen, die notwendig Sind, urn die ReparaturdiesesMal kann verlängert werden. Muss ein Produkt gegen ein neues umgetauscht werden, hat Esperanza das Recht, dem Kunden ein neu- es Modell von ähnlichen Gebrauchseigenschaften zu geben, wenn es sich im Verkauf befindet und das alte Modell ersetzt hat.

Diese Anleitung auch für:

Ecn001

Inhaltsverzeichnis