Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Genie DPS 20 Bedienungsanleitung
Genie DPS 20 Bedienungsanleitung

Genie DPS 20 Bedienungsanleitung

Digitale paketwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPS 20:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Genie DPS 20
DE: Bedienungsanleitung Digitale Paketwaage ................................................ 2
EN: Instruction Manual Digital Scale ................................................................. 8
FR: Mode d'emploi balance digitale pour paquets ......................................... 14
IT: Istruzioni per l'uso bilance digitali per pacchi ............................................ 20
PL: Instrukcja obsługi Cyfrowa waga do listów ............................................... 38
CS: Návod k použití Digitální písmenková váha .............................................. 44
HR: Priručnik za uporabu Digitalna slovna vaga ............................................. 50
NL: Gebruiksaanwijzing digitale pakketweegschaal ....................................... 56
TR: Kullanım kılavuzu Dijital paket tartısı ........................................................ 69
‫اﻟرﻗﻣﻲ‬
‫اﻟطرود‬
‫ﻟﻣﯾزان‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫دﻟﯾل‬
:AR ..................................................................... 82
V 1.16.1
05/2025
ID: 11837
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genie DPS 20

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Genie DPS 20 DE: Bedienungsanleitung Digitale Paketwaage ..........2 EN: Instruction Manual Digital Scale ..............8 FR: Mode d'emploi balance digitale pour paquets ......... 14 IT: Istruzioni per l'uso bilance digitali per pacchi ..........20 ES: Instrucciones de uso de las balanzas digitales de paquetes ..... 26 PT: Instruções de Funcionamento Carta Digital e Balança de Parcel .....
  • Seite 2: De: Bedienungsanleitung Digitale Paketwaage

    DE: Bedienungsanleitung Digitale Paketwaage Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Seite 3 • Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. • Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. • Auslaufende Batterien/Akkus können das Gerät beschädigen. Im Falle eines Auslaufens der/s Batterie/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden. Seien Sie beim Umgang mit beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkus besonders vorsichtig und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
  • Seite 4: Funktionsweise

    2. Öffnen Sie das Batteriefach wie oben beschrieben und tauschen Sie die beiden Batterien durch neue Batterien aus. 3. Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern müssen in dafür ausgerüsteten Sammelzentren entsorgt werden! Batterien entnehmen Führen Sie folgende Schritte durch, um die Batterien zu entnehmen. 1.
  • Seite 5: Überladung

    Einstellen der Maßeinheit Drücken Sie die entsprechende Taste "UNIT", um die Einheit zwischen g/kg/oz/lb/ml/fl’oz umzurechnen. Benutzung der Zuwiege-Funktion (tara): 1. Schalten Sie die Waage wie oben beschrieben ein. 2. Auf dem LCD Display erscheint „0g / 0.0oz“. 3. Legen Sie das zu wiegende Objekt auf den Glasteller. Das Gewicht wird angezeigt.
  • Seite 6 Betriebstemperatur : 0 °C ~ +40 °C Batterien : 2 × 1,5 V R03 AAA Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt.
  • Seite 7 Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Das Logo gilt nur für Italien. Konformitätserklärung Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://productip.com/?f=157201 Das UKCA-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Den gesamten Text der UKCA- Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: http://productip.com/?f=15fe4d...
  • Seite 8: En: Instruction Manual Digital Scale

    EN: Instruction Manual Digital Scale The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information before starting to use the device. Only use the device as described and for the purpose for which it is intended.
  • Seite 9 Take the utmost care when handling damaged or leaking batteries and always wear protective gloves. • Avoid any contact with the skin, eyes and mucous membranes. Rinse any parts of the body which have come into contact with battery acid with plenty of clean water and contact a doctor immediately.
  • Seite 10 Removing batteries Follow these steps to remove the batteries. 1. Remove the battery cover. 2. Remove the batteries. 3. Replace the battery compartment cover. Part and Key Description 1. Scale Platform 3. Unit Conversion Key 4. On/Tare/Off Key 2. Liquid Crystal Display g/kg/oz/lb/ml/fl’oz 5.
  • Seite 11 Selecting Weight Unit Press the corresponding "UNIT" key to convert the unit between g/kg/oz/lb/ml/fl’oz. Using the tare mode: 1. Switch on the scale as described above. 2. The LCD display will show "0g / 0.0oz". 3. Place the object to be weighed on the glass plate. The weight is displayed. 4.
  • Seite 12 Warranty Dear customer, We are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale. Disposal The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste.
  • Seite 13 The logo is only applicable to Italy. Declaration of conformity The CE Mark on the device confirms conformity. The Declaration of Conformity can be read online http://productip.com/?f=157201 The UKCA mark on the device confirms its conformity. The full UKCA Declaration of Conformity is available online at the following website: http://productip.com/?f=15fe4d UK Authorised Representative...
  • Seite 14: Fr: Mode D'emploi Balance Digitale Pour Paquets

    FR: Mode d'emploi balance digitale pour paquets Le mode d'emploi fait partie de l'appareil. Il contient des informations importantes pour votre sécurité, sur l'utilisation et l'élimination de l'appareil. Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. N'utilisez celui-ci que comme décrit dans le mode d'emploi et pour les applications prévues.
  • Seite 15 • Ne pas court-circuiter les bornes. • Ne jetez jamais les piles/accus dans du feu ou de l'eau. • Ne soumettez pas les piles/accus à des contraintes mécaniques. • Une fuite des piles/accus peut endommager l'appareil. En cas de fuite d'une pile/d'un accu, retirez-la/le immédiatement de l'appareil pour éviter toute dégradation.
  • Seite 16: Mode De Fonctionnement

    Statut Des Piles 1. Si le symbole de pile s'affiche à l'écran, cela indique que le niveau de la pile est faible. 2. Ouvrez le compartiment à piles comme décrit ci-dessus et remplacez les deux piles par des piles neuves. 3.
  • Seite 17 Pesage 1. Allumez la balance comme décrit précédemment. 2. Placez l'objet à peser sur le plateau en verre. Le poids exact est déterminé. Réglage De L’unité De Mesure Appuie sur la touche "UNIT" correspondante pour convertir l'unité entre g/kg/oz/lb/ml/fl’oz. Utilisation de la fonction tare : 1.
  • Seite 18 Données Techniques Pesée maximale : 20 kg ou 705,479 oz Graduation : 5 g ou 0,176 oz Température de fonctionnement : 0 °C ~ +40 °C Pile : 2 × 1,5 V R03 AAA Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné...
  • Seite 19 L'appareil et les matériaux d'emballage sont recyclables, éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets. Le logo Triman est valable en France et en Espagne uniquement. Points de collecte sur www. quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Ce logo n'est valable que pour l'Italie.
  • Seite 20: It: Istruzioni Per L'uso Bilance Digitali Per Pacchi

    IT: Istruzioni per l'uso bilance digitali per pacchi Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di questo apparecchio. Il manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Familiarizzare con tutte le istruzioni operative e di sicurezza prima di usare il prodotto. Usare il prodotto solo come descritto e per le aree di impiego consentite.
  • Seite 21 • Non sottoporre le pile/batterie a sollecitazioni meccaniche. • La fuoriuscita di liquido dalle pile/batterie può causare danni all’apparecchio. In caso di perdite di acido dalle pile/batterie, rimuoverle immediatamente dall’apparecchio in modo da evitare danni. Prestare particolare attenzione maneggiando pile/batterie danneggiate o che perdono liquido e indossare dei guanti di protezione.
  • Seite 22 3. Le batterie usate non devono essere smaltite nei rifiuti domestici, ma devono essere portate in centri di raccolta attrezzati per questo scopo! Rimuovere le batterie Seguire questi passi per rimuovere le batterie. 1. Rimuovere il coperchio della batteria. 2. Rimuovere le batterie. 3.
  • Seite 23 Pesatura 1. Accendere la bilancia come descritto in precedenza. 2. Appoggiare sul piatto l'oggetto da pesare. Il peso esatto verrà indicato con una precisione al grammo. Impostazione Dell'unità Di Misura Premere il tasto "UNIT" corrispondente per convertire l'unità tra g/kg/oz/lb/ml/fl’oz. Utilizzo Della Funzione Di Tara 1.
  • Seite 24 Dati Tecnici Pesata la massima : 20 kg o 705,479 oz Graduazione : 5 g o 0,176 oz Temperatura di esercizio : 0 °C ~ +40 °C Batterie : 2 × 1,5 V R03 AAA Garanzia Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità. In caso di difetti si prega di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è...
  • Seite 25 Il logo Triman è valido solo per Francia. L’apparecchio e i materiali d’imballo sono riciclabili, smaltirli pertanto separatamente per un migliore trattamento dei rifiuti. Si consiglia di informarsi presso il proprio comune circa le possibilità di uno smaltimento corretto. Osservare i seguenti codici riportati sui materiali d’imballo: (a) cifre, (b) sigle e (c) materiale con il seguente significato: 1–7: materiale plastico / 20–...
  • Seite 26: Es: Instrucciones De Uso De Las Balanzas Digitales De Paquetes

    ES: Instrucciones de uso de las balanzas digitales de paquetes El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes a la seguridad, el uso y la eliminación. Familiarícese con todas las advertencias de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto solo según lo descrito y para los campos de aplicación indicados.
  • Seite 27 • Un manejo inadecuado de las baterías/pilas puede ser peligroso para su salud y para el medio ambiente. Las baterías/pilas recargables pueden contener metales pesados tóxicos y perjudiciales para el medio ambiente (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo). Por lo tanto, desechar las baterías/pilas usadas en un centro de recogida municipal.
  • Seite 28 Colocación De Las Baterías 1. Dale la vuelta a la balanza y colócala con cuidado sobre una superficie limpia y recta. 2. Ahora abre el compartimento de las pilas. 3. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad es correcta.
  • Seite 29: Modo De Funcionamiento

    Modo De Funcionamiento Encendido De La Balanza 1. Coloca la balanza en el plano fijo y horizontal. 2. Presione la balanza con una ligera presión. Espere hasta que la pantalla muestre "0". 3. Después de su uso, la balanza puede desconectarse manteniendo pulsado el botón "OFF/TARE".
  • Seite 30 Apagado 1. La balanza puede desconectarse manualmente manteniendo pulsado el botón "OFF/TARE" durante al menos 2 segundos. 2. Cuando no se utiliza, la balanza se apaga automáticamente después de aproximadamente 1 minuto. Datos Técnicos Capacidad máxima de pesaje : 20 kg u 705,479 oz Graduación : 5 g ó...
  • Seite 31 El aparato y los materiales de embalaje pueden reciclarse. Elimínelos por separado para una mejor gestión de los residuos. El logotipo Triman sólo es válido para Francia. El logotipo solo es aplicable a Italia. Declaración de conformidad El símbolo CE en el aparato confirma la conformidad.
  • Seite 32: Pt: Instruções De Funcionamento Carta Digital E Balança De Parcel

    PT: Instruções de Funcionamento Carta Digital e Balança de Parcel As instruções de funcionamento são parte integrante deste aparelho. Contém informações importantes sobre segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as instruções de funcionamento e segurança antes de utilizar o produto. Utilizar o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação especificadas.
  • Seite 33 • Pilhas /acumuladores com fugas podem danificar o aparelho. Caso a pilha/o acumulador apresente um derrame remova-a/o imediatamente do aparelho para evitar danos. Tenha especial cuidado ao utilizar pilhas/acumuladores danificadas/os ou com fuga e utilize luvas de proteção. • Evite o contacto com a pele, os olhos e as mucosas. Ao entrar em contacto com o ácido da pilha deve lavar os respetivos locais com água limpa abundante e consultar imediatamente um médico.
  • Seite 34 Estado da bateria 1. Se o símbolo da bateria aparecer no visor, isto indica um nível de bateria baixo. 2. Abrir o compartimento das pilhas como descrito acima e substituir as duas pilhas por novas. 3. As baterias usadas não devem ser eliminadas no lixo doméstico, mas devem ser levadas para centros de recolha equipados para o efeito! Remover baterias Siga estes passos para remover as baterias.
  • Seite 35 Pesagem de um item 1. Ligar a escala como descrito acima. 2. Colocar o objecto a pesar sobre a placa de vidro. O peso exacto é determinado. Definir a unidade de medida Pressionar a tecla "UNIT" correspondente para converter a unidade entre g/ kg/ oz/ lb/ ml/ fl'oz.
  • Seite 36 Especificações técnicas Capacidade máxima: 20 kg ou 705.479 oz Graduação: 5 g ou 0.176 oz Temperatura de funcionamento: 0 °C ~ +40 °C Baterias: 2 × 1,5 V R03 AAA Garantia Prezado cliente, apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho. Caso surja um defeito, queira devolver o aparelho, junto com o comprovante de compra e a embalagem original, ao mercado onde adqueriu.
  • Seite 37 O logótipo Triman só é válido para França. O logotipo é válido apenas na Itália. Declaração de conformidade A marca CE no dispositivo confirma a conformidade.A Declaração de Conformidade pode ser lida online em: http://productip.com/?f=157201 A marca UKCA no dispositivo confirma a sua conformidade.
  • Seite 38: Pl: Instrukcja Obsługi Cyfrowa Waga Do Listów

    PL: Instrukcja obsługi Cyfrowa waga do listów Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego urządzenia. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy stosować wyłącznie zgodnie z opisem i dla określonych obszarów zastosowania.
  • Seite 39 • Wyciek baterii/akumulatora może spowodować uszkodzenie urządzenia. W przypadku wycieku baterii/akumulatora należy ją/go bezzwłocznie wyjąć z urządzenia w celu uniknięcia uszkodzeń. Zachować szczególną ostrożność przy obchodzeniu z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami/akumulatorami i stosować rękawice ochronne. • Unikać kontaktu ze skóra, oczami lub błonami śluzowymi. W razie kontaktu z elektrolitem baterii natychmiast umyć...
  • Seite 40 2. Otwórz komorę baterii w sposób opisany powyżej i wymień obie baterie na nowe. 3. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych, lecz należy je oddawać do przeznaczonych do tego celu punktów zbiórkir! Wyjąć baterie/akumulatory Wykonaj poniższe czynności, aby wyjąć baterie. 1.
  • Seite 41 2. Umieść przedmiot, który ma być zważony, na płytce szklanej. Określa się dokładną wagę. Ustawianie jednostki miary Naciśnij odpowiedni przycisk "UNIT", aby przeliczyć jednostki pomiędzy g/kg/oz/lb/ml/fl'oz. Korzystanie z funkcji tarowania: 1. Włączyć wagę w sposób opisany powyżej. 2. Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis "0g / 0.0oz". 3.
  • Seite 42 Temperatura pracy: 0 °C ~ +40 °C Baterie: 2 × 1,5 V R03 AAA Gwarancja Drogi Kliencie, decyzja zakupu właśnie tego urządzenia sprawiła nam szczególną radość. W przypadku defektu prosimy o oddanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu wraz z potwierdzeniem zakupu w tej placówce handlowej, w której dokonano zakupu. Utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą...
  • Seite 43 Dowiedz się od swojego sprzedawcy o możliwości bezpłatnego odbioru starych urządzeń i zużytych baterii. Logo jest ważne tylko w Hiszpanii. Logo Triman jest ważne tylko we Francji. Ten znak graficzny obowiązuje jedynie dla Włoch. Deklaracja zgodności Znak CE umieszczony na urządzeniu potwierdza zgodność.
  • Seite 44: Cs: Návod K Použití Digitální Písmenková Váha

    CS: Návod k použití Digitální písmenková váha Návod k obsluze je součástí tohoto produktu. Návod obsahuje důležitá upozornění pro bezpečnost, použití a likvidaci. Se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními se seznamte před použitím produktu. Produkt používejte pouze podle popisu a k uvedenému účelu.
  • Seite 45 jeho poškození. Při zacházení s poškozenými nebo vyteklými bateriemi/akumulátory buďte velmi opatrní a použijte ochranné rukavice. • Vyvarujte se kontaktu s kůží, očima a sliznicemi. Okamžitě opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a navštivte lékaře. Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou působit na baterie/akumulátory, např. topná...
  • Seite 46 Stav baterie 1. Pokud se na displeji zobrazí symbol baterie, znamená to nízký stav nabití baterie. 2. Otevřete přihrádku na baterie, jak je popsáno výše, a vyměňte obě baterie za nové. 3. Použité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu, ale musí se odevzdat do sběrných středisek k tomu určených! Vyjmutí...
  • Seite 47 Vážení 1. Zapněte váhu, jak je popsáno výše. 2. Položte vážený předmět na skleněnou desku. Přesná hmotnost je určena. Nastavení měrné jednotky Stisknutím příslušného tlačítka "UNIT" převedete jednotku mezi g/kg/oz/lb/ml/fl'oz. Použití režimu tárování: 1. Zapněte váhu, jak je popsáno výše. 2.
  • Seite 48 Odstupňování: 1: 5 g nebo 0,176 oz Provozní teplota: 0 °C ~ +40 °C Baterie : 2 × 1,5 V R03 AAA Záruka Vážený zákazník, těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj. V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
  • Seite 49 Logo Triman platí pouze pro Francii. Logo je platné pouze pro Itálii. Prohlášení o shodě Shodu potvrzuje označení CE na přístroji. Prohlášení o shodě si můžete přečíst online na adrese: http://productip.com/?f=157201 Značka UKCA na zařízení potvrzuje jeho shodu. Úplné prohlášení o shodě UKCA je k dispozici online na těchto webových stránkách: http://productip.com/?f=15fe4d Výrobce...
  • Seite 50: Hr: Priručnik Za Uporabu Digitalna Slovna Vaga

    HR: Priručnik za uporabu Digitalna slovna vaga Upute za uporabu dio su ovog uređaja. Sadrži važne informacije o sigurnosti, uporabi i zbrinjavanju. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim uputama za rad i sigurnost. Koristite proizvod samo kako je opisano i za navedena područja primjene. Predajte sve dokumente prilikom predaje proizvoda trećoj strani.
  • Seite 51 • Izbjegavajte kontakt s kožom, očima i sluznicama. U slučaju kontakta s kiselinom iz baterije odmah isperite zahvaćeno mjesto obilnom količinom čiste vode i bez odlaganja posjetite liječnika. Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu utjecati na bateriju/punjivu bateriju, npr. na radijatorima ili na izravnoj sunčevoj svjetlosti.
  • Seite 52 Izvadite baterije Slijedite dolje navedene korake za uklanjanje baterija. 1. Skinite poklopac pretinca za baterije. 2. Izvadite baterije. 3. Vratite poklopac pretinca za baterije. Opis dijela i ključa 1. Platforma za 3. Tipka za pretvorbu 4. Tipka za mjerenje jedinice uključivanje/tare/iskl 2.
  • Seite 53 Postavljanje mjerne jedinice: Pritisnite odgovarajući gumb "UNIT" za pretvaranje jedinice između g/kg/oz/lb/ml/fl'oz. Korištenje funkcije tare (tare): 1. Uključite vagu kako je gore opisano. 2. Na LCD zaslonu se pojavljuje "0g / 0.0oz". 3. Stavite predmet za vaganje na staklenu ploču. 4.
  • Seite 54 Pitanja i servis Poštovani kupče, veseli nas što ste se odlučili za ovaj uređaj. U slučaju kvara uređaj zajedno sa potvrdom o kupnji i u originalnoj ambalaži odnesite u trgovinu, u kojoj ste ga kupili. Raspolaganje Simbol pored znači da se stari električni i elektronički uređaji zbog zakonskih propisa moraju zbrinjavati odvojeno od otpada iz kućanstva.
  • Seite 55 Logotip vrijedi samo za Italiju. Declaration of conformity CE oznaka na uređaju potvrđuje sukladnost. Izjava o sukladnosti može se pročitati online na adresi: http://productip.com/?f=157201 UKCA oznaka na uređaju potvrđuje njegovu sukladnost. Cijela UKCA Izjava o sukladnosti dostupna je online na sljedećoj web stranici: http://productip.com/?f=15fe4d Proizvođač...
  • Seite 56: Nl: Gebruiksaanwijzing Digitale Pakketweegschaal

    NL: Gebruiksaanwijzing digitale pakketweegschaal De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Ze bevat belangrijke informatie over de veiligheid, het gebruik en de verwijdering. Maak uzelf vóór het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de opgegeven toepassingen.
  • Seite 57 • De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. • Gooi batterijen/accu's nooit in vuur of water. • Stel batterijen/accu's niet bloot aan mechanische belasting. • Lekkende batterijen/accu's kunnen het apparaat beschadigen. Als de batterij/accu lekt, verwijder deze dan onmiddellijk uit het apparaat om schade te voorkomen.
  • Seite 58 Batterijstatus 1. Als het batterijsymbool op het display verschijnt, betekent dit dat de batterij bijna leeg is. 2. Open het batterijvak zoals hierboven beschreven en vervang de twee batterijen door nieuwe batterijen. 3. Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid, maar moeten bij een daarvoor bestemd inzamelpunt worden ingeleverd! Batterijen verwijderen Voer de volgende stappen uit om de batterijen te verwijderen.
  • Seite 59 Wegen 1. Schakel de weegschaal in zoals eerder beschreven. 2. Plaats het te wegen voorwerp op de glazen schaal. Het gewicht wordt bepaald. De meeteenheid instellen Druk op de betreffende toets “UNIT” om de eenheid om te zetten tussen g/kg/oz/lb/ml/fl'oz. Gebruik van de weegfunctie (tara): 1.
  • Seite 60 Uitschakelen 1. De weegschaal kan handmatig worden uitgeschakeld door de toets “OFF/TARE” minimaal 2 seconden ingedrukt te houden. 2. Als de weegschaal niet wordt gebruikt, schakelt deze na ongeveer 1 minuut automatisch uit. Onderhoud en reiniging Reinig de weegschaal met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen en plaats de weegschaal niet direct in water.
  • Seite 61 Informeer bij uw dealer naar de mogelijkheden om oude apparaten en gebruikte batterijen gratis terug te nemen. Het logo is alleen geldig voor Spanje. Het Triman-logo is alleen geldig voor Frankrijk. Het logo is alleen van toepassing op Italië. Verklaring van overeenstemming De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming.
  • Seite 62: El: Οδηγίες Χρήσης Ψηφιακή Ζυγαριά Πακέτων

    EL: Οδηγίες χρήσης Ψηφιακή ζυγαριά πακέτων Το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής της συσκευής. Περιέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
  • Seite 63 Προσοχή! Υπάρχουν διάφοροι κίνδυνοι κατά τη χρήση μπαταριών/συσσωρευτών. • Ποτέ μην προσπαθείτε να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές ή/και μην ανοίγετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές. Μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη. • Ο ακατάλληλος χειρισμός των μπαταριών/ επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορεί...
  • Seite 64 Σημαντικό: Η οθόνη LCD μπορεί να επηρεαστεί από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές, π.χ. από τη λειτουργία ενός ραδιοφώνου σε άμεση γειτνίαση με τη συσκευή. Σε τέτοιες περιπτώσεις, εντοπίστε και απομακρύνετε την πηγή της παρεμβολής. Ενδεχομένως, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε ξανά τη ζυγαριά. Προσοχή: Σημαντική...
  • Seite 65 Περιγραφή των εξαρτημάτων 4. Κουμπί 3. Κουμπί αλλαγής 1. Βάση ζύγισης ενεργοποίησης/ταρά/ μονάδων μέτρησης 2. Οθόνη LCD απενεργοποίησης g/kg/oz/lb/ml/fl'oz 5. Θήκη μπαταριών Λειτουργία Ενεργοποίηση της ζυγαριάς 1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. 2. Πιέστε ελαφρά τη ζυγαριά. Περιμένετε μέχρι η οθόνη να εμφανίσει «0». 3.
  • Seite 66 Χρήση της λειτουργίας ζύγισης (tara): 1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά όπως περιγράφεται παραπάνω. 2. Στην οθόνη LCD εμφανίζεται «0g / 0.0oz». 3. Τοποθετήστε το αντικείμενο που θέλετε να ζυγίσετε στο γυάλινο δίσκο. Το βάρος εμφανίζεται στην οθόνη. 4. Πατήστε ξανά το πλήκτρο «OFF/TARE». Το βάρος διαγράφεται και η ζυγαριά εμφανίζει...
  • Seite 67 Τεχνικά Μέγιστο βάρος: 20 kg ή 705,479 oz Βαθμολογία: 5 g ή 0,176 oz Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C ~ +40 °C Μπαταρίες: 2 × 1,5 V R03 AAA Εγγύηση Αξιότιμε πελάτη, Χαιρόμαστε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή. Σε περίπτωση βλάβης επιστρέψτε παρακαλώ αυτή τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς...
  • Seite 68 Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία. Το λογότυπο ισχύει μόνο για την Ιταλία. Δήλωση συμμόρφωσης Το σήμα CE στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση: http://productip.com/?f=157201 Η σήμανση UKCA στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Το...
  • Seite 69: Tr: Kullanım Kılavuzu Dijital Paket Tartısı

    TR: Kullanım kılavuzu Dijital paket tartısı Çalıştırma talimatları bu cihazın bir parçasıdır. Güvenlik, kullanım ve imha hakkında önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmadan önce tüm çalıştırma ve güvenlik talimatlarını öğrenin. Ürünü sadece tarif edildiği şekilde ve belirtilen uygulama alanları için kullanın. Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken tüm belgeleri teslim edin.
  • Seite 70 • Sızdıran piller/aküler cihaza zarar verebilir. Pilin/akünün sızdırması durumunda, hasarları önlemek için pili hemen cihazdan çıkartınız. Hasarlı veya sızdıran pillerle/akülerle çalışma sırasında çok dikkatli olunuz ve koruyucu eldiven takınız. • Deri, gözler ve mukozoyla temastan kaçınınız. Pil asidiyle temas durumunda, etkilenen yerleri hemen bol ve temiz suyla yıkayınız ve zaman kaybetmeden bir doktora gidiniz.
  • Seite 71 Pilleri çıkarın Pilleri çıkarmak için aşağıdaki adımları izleyin. 1. Pil kapağını çıkarın. 2. Pilleri çıkarın. 3. Pil kapağını tekrar takın. Parça açıklamaları 3. g/kg/oz/lb/ml/fl'oz 4. Açma/Tara/Kapama 1. Tartım plakası arasında geçiş düğmesi 2. LCD ekran düğmesi 5. Pil bölmesi Çalışma Tartıyı...
  • Seite 72 Tara fonksiyonunun kullanımı (tara): 1. Tartıyı yukarıda açıklanan şekilde açın. 2. LCD ekranda “0g / 0.0oz” görünür. 3. Tartılacak nesneyi cam tabak üzerine yerleştirin. Ağırlık ekranda görüntülenir. 4. Şimdi “OFF/TARE” tuşuna tekrar basın. Ağırlık silinir ve tartı tekrar sıfır değeri “0g / 0.0oz”...
  • Seite 73 Garanti Değerli Müşterimiz, bu cihazı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Herhangi bir arıza durumunda cihazı kasa fişi ve orijinal ambalajı ile birlikte satın almış olduğunuz satış noktasına teslim ediniz. Tasfiye Yandaki sembol, elektrikli ve elektronik eski cihazların yasal düzenlemeler nedeniyle evsel atıklardan ayrı olarak tasfiye edilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Seite 74 Logo, sadece İtalya için geçerlidir. Uygunluk beyanı Cihazın üzerindeki CE işareti, uygunluğu teyit eder. Uygunluk beyanını, http://productip.com/?f=157201 adresinde bulabilirsiniz. Cihazın üzerindeki UKCA işareti, uygunluğu teyit eder. UKCA Uygunluk Beyanı'nın tam metnini, şu internet adresinde: http://productip.com/?f=15fe4d Üretici UK Authorised Representative GO Europe GmbH (for authorities only) Zum Kraftwerk 1 ProductIP (UK) Ltd.
  • Seite 75 ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ ‫إﻋﻼن‬ .‫اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﻣطﺎﺑﻘﺗﮫ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر‬ ‫ﺗؤﻛد ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ إﻋﻼن‬ http://productip.com/?f=157201 .‫اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﻣطﺎﺑﻘﺗﮫ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر‬ UKCA ‫ﺗؤﻛد ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ اﻟﻧص اﻟﻛﺎﻣل ﻹﻋﻼن ﻣطﺎﺑﻘﺔ‬ UKCA http://productip.com/?f=15fe4d ‫اﻟﻌﻧوان اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ UK Authorised Representative (for authorities only) ProductIP (UK) Ltd.
  • Seite 76 ‫ﺗﺼﺮف‬ ‫ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص‬ ‫ﯾﺟب‬ ‫اﻟﻘدﯾﻣﺔ‬ ‫واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻷﺟﮭزة‬ ‫أن‬ ‫ﯾﻌﻧﻲ‬ ‫اﻟﻣﺟﺎور‬ ‫اﻟرﻣز‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﺟﮭﺎزك‬ ‫ﻣن‬ ‫ﺑﺎﻟﺗﺧﻠص‬ ‫ﻗم‬ ‫اﻟﻘﺎﻧوﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟﻸﺣﻛﺎم‬ ‫اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻣﻧﻔﺻل‬ ‫ﺑﺷﻛل‬ ‫ﺑﻠدﯾﺗك‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت‬ ‫ﻣن‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص‬ ‫ﻟﻣؤﺳﺳﺔ‬ ‫اﻟﺗﺎﺑﻊ‬ ‫اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﻣرﻛز‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﻌﯾﺎر‬ ‫ﺑﺣﺳب‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫أو‬...
  • Seite 77 ‫إﯾﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻣدة‬ ”OFF/TARE“ ‫ﯾﻣﻛن إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﯾزان ﯾدو ﯾ ً ﺎ ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ ‫اﻷﻗل‬ ‫دﻗﯾﻘﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم اﻻﺳﺗﺧدام، ﯾﺗوﻗف اﻟﻣﯾزان ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ ﻋن اﻟﻌﻣل ﺑﻌد ﺣواﻟﻲ‬ ‫واﻟﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﯾزان‬ ‫ﺗﺿﻊ‬ ‫وﻻ‬...
  • Seite 78 ‫اﻟﻮزن‬ ‫ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﯾزان ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﺳﺎﺑ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﺿﻊ اﻟﺟﺳم اﻟﻣراد وزﻧﮫ ﻋﻠﻰ اﻟطﺑﻖ اﻟزﺟﺎﺟﻲ. ﺳﯾﺗم ﺗﺣدﯾد اﻟوزن‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻘﯿﺎس‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ g/kg/oz/lb/ml/fl'oz. ‫اﻟﻣﻧﺎﺳب ﻟﺗﺣوﯾل اﻟوﺣدة ﺑﯾن‬ ”UNIT“ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام وظﯿﻔﺔ اﻟﻮزن‬ (tara): ‫ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﯾزان ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ أﻋﻼه‬ LCD ”0g / 0.0oz“...
  • Seite 79 ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫وزن‬ ‫ﻟوﺣﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ g/kg/oz/lb/ml/fl'oz ‫اﻟﺗﺑدﯾل‬ ‫زر‬ ‫اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫اﻟﺻﻔر‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫زر‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﺣﺟرة‬ ‫طﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﯿﺰان‬ ٍ ‫ﺿﻊ اﻟﻣﯾزان ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﺛﺎﺑت وﻣﺳﺗ و‬ “. ” ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﯾزان ﺑرﻓﻖ. اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ ﺗظﮭر اﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫وﻣﻊ‬ ‫ﺑﻌد اﻻﺳﺗﺧدام، ﯾﻣﻛن إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﯾزان ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر‬ ”OFF/TARE“.
  • Seite 80 ‫ھﺎم‬ ‫ ﻗد ﺗﺗﺄﺛر ﺷﺎﺷﺔ‬LCD ‫ﺑﺎﻟﺗﺄﺛﯾرات اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل، ﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎز رادﯾو ﻓﻲ ﻣﻛﺎن‬ ‫ﻗرﯾب ﻣن اﻟﺟﮭﺎز. ﻓﻲ ﻣﺛل ھذه اﻟﺣﺎﻻت، ﯾﺟب ﺗﺣدﯾد ﻣﺻدر اﻟﺗداﺧل وإزاﻟﺗﮫ. ﻗد ﯾﺗﻌﯾن ﻋﻠﯾك إﯾﻘﺎف‬ ‫ﺑﻌد ذﻟك‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﯾزان وإﻋﺎدة ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ‬ ‫ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ ‫!ﻣﻼﺣظﺔ ﻓﻧﯾﺔ ﻣﮭﻣﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻷول ﻣرة‬ ‫.ﯾرﺟﻰ...
  • Seite 81 ‫داﺋرة‬ ‫ﻗﺻر‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺗﺳﺑب‬ ‫وﻻ‬ ،‫اﻟﺷﺣن‬ ‫ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻏﯾر‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﺷﺣن‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫أﺑ د ًا‬ ‫ﺗﺣﺎول‬ ‫ﻻ‬ • ‫درﺟﺔ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻓرط‬ ‫ذﻟك‬ ‫ﻋن‬ ‫ﯾﻧﺗﺞ‬ ‫ﻗد‬ ‫اﻟﻣراﻛﻣﺎت‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﺗﻔﺗﺢ‬ ‫ﻻ‬ ‫أو‬ ‫/ و‬ ‫اﻟﻣراﻛﻣﺎت‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫اﻧﻔﺟﺎر‬ ‫ﺣدوث‬ ‫أو‬ ‫ﺣرﯾﻖ‬ ‫ﻧﺷوب‬ ‫ﺧطر‬ ‫أو‬...
  • Seite 82 ‫اﻟﺮﻗﻤﻲ‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﻟﻤﯿﺰان اﻟﻄﺮود‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺣﺗوي‬ ‫وھﻲ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ھذا‬ ‫ﻣن‬ ‫ﯾﺗﺟزأ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺟز ء ً ا‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﻋد‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻌر ّ ف‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣن‬ ‫واﻟﺗﺧﻠص‬ ‫واﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻣﮭﻣﺔ‬ ‫وﻓﻲ‬ ‫ﻣوﺻوف‬ ‫ھو‬ ‫ﻛﻣﺎ‬ ‫ﻓﻘط‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﺳﺗﺧدم‬...
  • Seite 84 V 1.16.1 05/2025 ID: 11837...

Inhaltsverzeichnis