Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 3
DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 24
UK: Assembly instruction and safety regulations – page 45
FR: Notice d'assemblage et de sécurité – page 66
Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos
LX2
Europese typegoedkeur/Europäische Zulassung/European permission/Certification Européenne
E4 26R-04 0747
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spinder LX2

  • Seite 1 NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 3 DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 24 UK: Assembly instruction and safety regulations – page 45 FR: Notice d’assemblage et de sécurité – page 66 Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos Europese typegoedkeur/Europäische Zulassung/European permission/Certification Européenne E4 26R-04 0747...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Voorwoord Verantwoordelijkheden m.b.t. deze gebruiksaanwijzing Doelgericht en juist gebruik Veiligheidsvoorschriften - Toelichting op de categorieën Geleverde onderdelen Technische specificaties Vereisten trekhaak Veiligheidsvoorschriften Montage van de kentekenplaat op de fietsendrager Montage van de framehouders op de fietsendrager Montage van de fietsendrager op de trekhaak Fietsen op de fietsendrager plaatsen Fietsendrager kantelen, toegang tot de bagageruimte Demontage van de fietsendrager...
  • Seite 4: Voorwoord

    VOORWOORD De Spinder LX2 fietsendrager maakt deel uit van de familie van fietsendragers gefabriceerd door Tradekar Benelux B.V. Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij een juiste, doelmatige en veilige montage van de fietsendrager Spinder LX2. VERANTWOORDELIJKHEDEN M.B.T DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Ieder persoon die deze fietsendrager monteert, schoonmaakt, verhandelt wordt geacht van de volledige inhoud van deze gebruiksaanwijzing kennis te hebben genomen en deze te hebben begrepen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften - Toelichting Op De Categorieën

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - TOELICHTING OP DE CATEGORIEËN In deze gebruiksaanwijzing zijn de veiligheidsvoorschriften in de volgende categorieën onderverdeeld: WAARSCHUWING! Het oplopen van lichamelijk letsel is mogelijk: Aanwijzingen met het woord WAARSCHUWING! waarschuwen voor een mogelijk dreigend gevaar. Als dit gevaar niet wordt gemeden, kan dit de dood of lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 6: Geleverde Onderdelen

    E = lange afsluitbare spanband framehouder F = korte afsluitbare spanband framehouder G = montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften H = 2 beschermrubbers voor de kleine spanbanden Controleer de inhoud aan de hand van het overzicht. TECHNISCHE SPECIFICATIES Spinder LX2 Artikelnummer S30008 Kantelbaar Materiaal Staal/aluminium Aantal fietsen Eigen gewicht Ca.
  • Seite 7: Vereisten Trekhaak

    Spinder LX2: Maximale kogeldruk Gewicht fietsendrager Max. belasting 50 kg 15,5 kg 34,5 kg 60 kg 15,5 kg 44,5 kg 75 kg 15,5 kg 59,5 kg 90 kg 15,5 kg Max. 60 kg 120 kg 15,5 kg Max. 60 kg...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg nauwkeurig de gebruiksaanwijzing met de daarin staande instructies. Als u de instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade. Weet u niet zeker of u de montage van de fietsendrager op een juiste wijze hebt uitgevoerd, vraag dan uw leverancier of de fabrikant om nadere informatie.
  • Seite 9 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van fietsen. Het rijden zonder spanbanden kan leiden tot ongelukken. • Controleer voor het begin van iedere rit de goede staat en stevigheid van de spanband om de fietsframes en de framehouders van de fietsendrager (zie hoofdstuk “Fietsen op de fietsendrager plaatsen”).
  • Seite 10: Montage Van De Kentekenplaat Op De Fietsendrager

    WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het afbreken van de fietsendrager. Door met de fietsendrager in ruw terrein te rijden kan deze afbreken. • Gebruik de fietsendrager niet in ruw terrein. • Rijd langzaam over verkeersdrempels: max. snelheid 10 km/h. •...
  • Seite 11: Montage Van De Fietsendrager Op De Trekhaak

    MONTAGE VAN DE FIETSENDRAGER OP DE TREKHAAK Parkeer uw voertuig op een vlakke ondergrond en trek de handrem aan. WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een beschadigde fietsendrager. Beschadigingen aan de fietsendrager bijvoorbeeld verbogen onderdelen, breuken of krassen sluiten een veilig gebruik van de fietsendrager uit. •...
  • Seite 12 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een ongezekerde fietsendrager. Als de fietsendrager met de hendel van de snelkoppeling niet wordt gezekerd, dan kan de fietsendrager tijdens het rijden los raken. • Sluit de fietsendrager altijd af. • Controleer of u de hendel hebt afgesloten en of u de sleutel hebt verwijderd.
  • Seite 13 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een onvergrendelde U-beugel of niet volledig uitgeschoven wielhouders. Wordt de U-beugel niet met de snelspanhevels vastgezet, dan kan deze losraken tijdens het rijden. • Klap de snelspanhevel om, totdat deze voelbaar vergrendelt. •...
  • Seite 14: Fietsen Op De Fietsendrager Plaatsen

    FIETSEN OP DE FIETSENDRAGER PLAATSEN LET OP! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door rondvliegende onderdelen. Niet stevig vastgeschroefde onderdelen van fietsen kunnen door de hoge luchtweerstand en trillingen losraken en medeweggebruikers in gevaar brengen. • Verwijder alle niet vast op de fiets aangebrachte onderdelen, zoals bijvoorbeeld e- bike accu, fietspomp, fietstas, fietskrat, fietsmand, kinderzitje, bidon of...
  • Seite 16 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van fietsen. Rijden zonder spanbanden kan tot ongevallen leiden. • Controleer voor het begin van iedere rit de goede staat en stevigheid van de spanband om de fietsframes en de framehouders van de fietsendrager (zie stap 5).
  • Seite 17: Fietsendrager Kantelen, Toegang Tot De Bagageruimte

    FIETSENDRAGER KANTELEN, TOEGANG TOT DE BAGAGERUIMTE LET OP! Materiële schade veroorzaakt door het openen van de achterklep of kofferdeksel. De achterklep of kofferdeksel kunnen in aanraking komen met de fietsendrager en beschadigen. • Een elektrisch bedienbare achterklep uitschakelen en handmatig bedienen. •...
  • Seite 18: Demontage Van De Fietsendrager

    VOORZICHTIG! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het opklappen van de fietsendrager is mogelijk. Lichaamsdelen of voorwerpen, die zich tussen de fietsendrager en het voertuig bevinden, kunnen verwondingen oplopen of beschadigd raken. • Zorg ervoor dat er zich niets tussen de fietsendrager en het voertuig bevindt.
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Onder normale omstandigheden hoeft de fietsendrager slechts te worden schoongemaakt; deze is dan verder onderhoudsvrij. Indien van de fietsendrager in het kustgebied of tijdens de winter gebruik wordt gemaakt, maak deze dan regelmatig schoon. Door het zout af te spoelen verlengt u de levensduur van de fietsendrager.
  • Seite 20: Het Afstellen Van De Snelkoppeling

    AFSTELLEN VAN DE SNELKOPPELING Voer dit onderhoud alleen uit als de fietsendrager, zoals beschreven in hoofdstuk “Montage van de fietsendrager op de trekhaak”, zich niet vast genoeg op de trekhaak laat monteren. • Haal de fietsendrager van de trekhaak zoals dit onder “Demontage van de fietsendrager”...
  • Seite 21: 7/13 Polige Stekker

    7/13 POLIGE STEKKER Deze fietsendrager is uitgerust met verlichting. Deze verlichting kan aangesloten worden op de trekhaak stekkerdoos van uw auto. Aangezien er meerdere soorten stekkers in omloop zijn, heeft deze drager de keuze uit de gebruikelijke 7-polige stekker en de 13-polige stekker (Jaeger). Hierdoor is de drager geschikt voor elke trekhaak! Beide stekkers zitten verwerkt in één behuizing.
  • Seite 22: Overzicht Onderdelen (Explosietekening)

    EXPLOSIETEKENING...
  • Seite 23: Overzicht Onderdelen (Onderdelenlijst)

    ONDERDELENLIJST Pos nr. Omschrijving Opmerking Voetpedaal plastic Voetpedaal buis Nyloc moer Ring Kruiskop schroef Afdekkap Inbusbout bolkop Lamphouder links Mini LED lamp links Lampbevestiging links smoke Kentekenplaathouder Inbusbout M5x15 Plaatring Buis aluminium Schroef M4.8x15 Lampbevestiging veerdeel Lampbevestiging onderdeel Lampbevestiging rechts Mini LED lamp rechts smoke Lampbevestiging snelsluithevel Wielgoot met wielhouders...
  • Seite 24 INHALT Vorwort Pflichten im Umgang mit dieser Montageanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise – Erläuterung der Kategorien Lieferumfang Technische Daten Kupplungsvoraussetzungen Sicherheitshinweise Montage des Kennzeichens am Fahrradträger Montage der Rahmenhalter am Fahrradträger Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Fahrräder montieren Fahrradträger kippen, Zugang zum Kofferraum Demontage des Fahrradträgers Reinigung und Pflege Entfernung...
  • Seite 25: Vorwort

    Bei einer Weitergabe des Fahrradträgers geben Sie die Montageanleitung mit. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Der Fahrradträger Spinder LX2 dient dem Transport von max. zwei Fahrrädern. ACHTUNG, es darf auf keinen Fall ein Spinder XB (Erweiterung für ein drittes Fahrrad) montiert werden! Er darf ausschließlich an Anhängerkupplungen montiert werden, die die Voraussetzungen erfüllen, die im Kapitel Kupplungsvoraussetzungen genannt...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise - Erläuterung Der Kategorien

    SICHERHEITSHINWEISE – ERLÄUTERUNG DER KATEGORIEN In der Anleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: WARNUNG! Personenschäden möglich: Hinweise mit dem Wort WARNUNG! Warnen vor einer möglicherweise drohenden Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! Personen- oder Sachschaden möglich: Hinweise mit dem Wort VORSICHT! warnen vor einer möglicherweise...
  • Seite 27: Lieferumfang

    D = 1 Sicherheitsgurt für Fahrradrahmen E = 1 Straprahmenhalter Lang F = 1 Straprahmenhalter Kurtz G = 1 Handbuch H = 2 Spanngurtclip-Schutzgummi Überprüfen Sie den Inhalt anhand der Übersicht. TECHNISCHE DATEN Spinder LX2 Artikel-Nr. S30008 Abklappmechanismus Material Stahl/Aluminium Eigengewicht 15,5 kg Nutzlast (max.)
  • Seite 28: Kupplungsvoraussetzungen

    Spinder LX2: Max. Stützlast Eigengewicht Max. Nutzlast am Anhängerkupplung Fahrradträger Fahrradträger 50 kg 15,5 kg 34,5 kg 60 kg 15,5 kg 44,5 kg 75 kg 15,5 kg 59,5 kg 90 kg 15,5 kg Max. 60 kg 120 kg 15,5 kg Max.
  • Seite 29 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch verändertes Fahrzeugverhalten. Das Fahren mit dem Fahrradträger beeinflusst die Fahreigenschaften Ihres Fahrzeugs. • Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit dem neuen Fahrzeugverhalten an. • Fahren Sie nie schneller als 130 km/h. • Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen. •...
  • Seite 30 Die beweglichen Teile des Fahrradträgers stellen im nicht fertig montierten Zustand eine Gefahrenquelle dar. • Demontieren Sie den Fahrradträger, wenn Sie ihn nicht benötigen. • Fahren Sie niemals mit zusammengeklapptem Fahrradträger. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch überstehende Teile. Über den Rand des Fahrzeugs bzw. Fahrradträgers stehende Teile können während der Fahrt Personen- oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 31: Montage Des Kennzeichens Am Fahrradträger

    MONTAGE DES KENNZEICHENS AM FAHRRADTRÄGER MONTAGE DER RAHMENHALTER AM FAHRRADTRÄGER MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AN DER ANHÄNGERKUPPLUNG Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab und ziehe die Handbremse WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch beschädigten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verbogene Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus.
  • Seite 32 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlust des Fahrradträgers während der Fahrt. Eine unsaubere oder schadhafte Verbindung zwischen Fahrradträger und Anhängerkupplung kann zum Lösen des Fahrradträgers führen. • Tauschen Sie eine schadhafte Anhängerkupplung aus. • Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck, Staub und Fett. HINWEIS Bei Kupplungen befindet sich oft eine Lackschicht auf der Kupplungskugel.
  • Seite 33 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesicherten Fahrradträger. Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt vom Fahrzeug lösen. • Schließen Sie den Fahrradträger ab. • Prüfen Sie, ob Sie den Hebel abgeschlossen und den Schlüssel abgezogen haben.
  • Seite 34 WARNUNG! Körperverletzungen oder Sachschäden durch einen nicht verriegelten U- Bügel oder nicht vollständig ausgefahrene Radhalterungen. Wenn der U-Bügel nicht mit den Schnellspannhebeln befestigt wird, kann er sich während der Fahrt lösen. • Klappen Sie den Schnellspannhebel um, bis er spürbar einrastet. •...
  • Seite 35: Fahrräder Montieren

    FAHRRÄDER MONTIEREN ACHTUNG! Personen- oder Sachschaden durch herumfliegende Teile möglich. Nicht fest verschraubte Teile an den Fahrrädern können sich während der Fahrt lösen. • Entfernen Sie alle nicht fest mit dem Fahrrad verbundenen Teile, wie zB. E-Bike-Akku, Fahrradpumpe, Fahrradtasche, Fahrradkiste, Fahrradkorb, Kindersitz, Trinkflasche oder Navigationsgerät.
  • Seite 37 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen. • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und Rahmenhalter des Trägers (sehe Abbildung 5). • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad des Fahrrades.
  • Seite 38: Fahrradträger Kippen, Zugang Zum Kofferraum

    FAHRRADTRÄGER KIPPEN, ZUGANG ZUM KOFFERRAUM ACHTUNG! Sachschaden durch öffnende Heckklappe. Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger schlagen und beschädigt werden. • Elektrische Heckklappen abschalten und manuell betätigen. • Klappen Sie den Fahrradträger vor dem Öffnen der Heckklappe ab. VORSICHT! Personen- oder Sachschaden durch plötzliches Herunterklappen.
  • Seite 39: Demontage Des Fahrradträgers

    WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlust des Fahrradträgers während der Fahrt möglich. Ein nicht hochgeklappter Fahrradträger kann zum Abreißen des Trägers oder der Kupplung führen. • Klappen Sie den Träger vor der Fahrt hoch (Abbildung 2). • Prüfen Sie, ob der Fahrradträger richtig eingerastet ist. Rasten Sie den Träger ggf.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Unter normalen Bedingungen muss der Fahrradträger lediglich gereinigt werden; ansonsten ist er wartungsfrei. Wenn der Fahrradträger in Küstengebieten oder im Winter verwendet wird, reinigen Sie ihn regelmäßig. Das Abspülen von Salz verlängert die Lebensdauer des Fahrradträgers. Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden.
  • Seite 41: Nachstellen Des Schnellverschlusses

    NACHSTELLEN DES SCHNELLVERSCHLUSSES Führen Sie diese Wartung nur durch, wenn sich der Fahrradträger, wie im Kapitel „Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung“ beschrieben, nicht fest auf der Anhängerkupplung montieren lässt. • Nehmen Sie den Fahrradträger von der Anhängerkupplung ab, wie unter „Demontage des Fahrradträgers“...
  • Seite 42: Stecker 7/13 Polig

    STECKER 7/13 POLIG Dieser Fahrradträger ist mit einer Beleuchtung ausgerüstet. Die Beleuchtung wird an der Steckdose der Anhängerkupplung angeschlossen. Da verschiedene Sorten von Steckdosen im Umlauf sind, verfügt dieser Träger über einen 7 und 13 poligen Stecker (Jaeger). Dadurch ist der Träger geeignet für jede Art von Anhängerkupplungen bzw.
  • Seite 43: Übersicht Ersatzteile (Explosionszeichnung)

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 44: Übersicht Ersatzteile (Tabelle)

    STÜCKLISTE Pos Nr. Beschreibung Anzahl Maße Kunststoff-Fußpedal Fußpedalrohr Nyloc-Mutter Unterlegscheibe Kreuzschlitzschraube Abdeckkappe Inbusschraube Lampenhalter links Mini-LED-Lampe links Lampenhalter links getönt Kennzeichenhalter Inbusschraube M5x15 Unterlegscheibe Aluminiumrohr Schraube M4.8x15 Lampenhalterfeder Lampenhalterteil Lampenhalter rechts Mini-LED-Lampe rechts getönt Lampenhalter-Schnellspannhebel Radschale mit Radhaltern Kipprahmen-Oberrohr links Riemenrahmenhalter kurz Riemenrahmenhalter lang Inbusschraube...
  • Seite 45 CONTENTS Foreword Obligations regarding these fitting instructions Proper use Safety instructions – Explanation of the categories Scope of delivery Technical data Coupling requirements Safety instructions Fitting the registration plate to the carrier Fitting the frame holders to the carrier Fitting the bicycle carrier to the trailer coupling Mounting bicycles Tilting the bicycle carrier, access to the luggage space Dismantling the bicycle carrier...
  • Seite 46: Foreword

    FOREWORD The Spinder LX2 bike carrier is part of the family of bike carriers manufactured by Tradekar Benelux B.V. These fitting instructions will assist you with the proper and safe fitting of the Spinder LX2 bicycle carrier. OBLIGATIONS REGARDING THESE FITTING INSTRUCTIONS Every person who fits, cleans or disposes of this bicycle carrier must have taken note of and understood the complete contents of these fitting instructions.
  • Seite 47: Safety Instructions - Explanation Of The Categories

    SAFETY INSTRUCTIONS – EXPLANATION OF THE CATEGORIES You will find in these instructions the following categories of safety instructions: WARNING! Personal injury possible: Instructions under the heading WARNING! warn of potentially impending danger. Failure to avoid such danger may result in serious or even fatal injuries CAUTION! Personal injury or material damage possible:...
  • Seite 48: Scope Of Delivery

    F = 1 Short lockable tension strap frame holder G = 1 Manual and safety regulations H = 2 lashing strap clip protective rubber Please check the contents against the overview. TECHNICAL DATA Spinder LX2 Tiltable S30008 Tiltable Material Steel/aluminium...
  • Seite 49: Coupling Requirements

    Spinder LX2: Max. permissible ball Weight bicycle carrier Max. carrying load capacity 50 kg 15,5 kg 34,5 kg 60 kg 15,5 kg 44,5 kg 75 kg 15,5 kg 59,5 kg 90 kg 15,5 kg Max. 60 kg COUPLING REQUIREMENTS WARNING! Personal injury is possible due to breakage of the trailer coupling.
  • Seite 50 WARNING! Personal injury or material damage due to changed vehicle driving characteristics. Driving with the bicycle carrier fitted will affect the driving characteristics of your vehicle. • Adjust your speed to the new driving characteristics. • Never exceed a speed of 130 km/h. •...
  • Seite 51 WARNING! Personal injury or material damage due to tarpaulins. Tarpaulins increase the air resistance. They can become loose and fly about leading to serious accidents. • Never use tarpaulins or covers. WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. After the attachment, the carrier first settles properly into the coupling after driving several kilometres.
  • Seite 52: Fitting The Registration Plate To The Carrier

    FITTING THE REGISTRATION PLATE TO THE BICYCLE CARRIER FITTING THE FRAME HOLDERS ON THE BICYCLE CARRIER FITTING THE BICYCLE CARRIER TO THE TRAILER COUPLING Park your vehicle on a level surface and apply the handbrake. WARNING! Personal injury or material damage due to damaged bicycle carrier. Damage of the carrier, e.g.
  • Seite 53 WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycle carrier during the journey. A faulty or defective connection between the bicycle carrier and trailer coupling can lead to the detachment of the bicycle carrier. • Replace the trailer coupling if it is damaged. •...
  • Seite 54 WARNING! Personal injury or material damage due to unsecure bicycle carrier. If the lever is not secured by locking, the bicycle carrier could become detached from the vehicle during the journey • Lock the bicycle carrier. • Check that you have locked the handle and removed the key. Locking it will delay a possible theft.
  • Seite 55 WARNING! Physical injury or material damage caused by an unlocked U-bracket or wheel holders that are not fully extended. If the U-bracket is not secured with the quick-release levers, it may come loose while riding. • Flip the quick-release lever until it locks into place. •...
  • Seite 56: Mounting Bicycles

    MOUNTING BICYCLES ATTENTION! Personal injury or material damage possible due to loose parts. Improperly tightened parts on the bicycles can become loose during the journey. • Remove all parts not firmly attached to the bicycle, such as e-bike battery, bicycle pump, bicycle bag, bicycle crate, bicycle basket, child seat, water bottle or navigation equipment.
  • Seite 58 WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents. • Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the Frame holder bracket of the carrier (see step 5).
  • Seite 59: Tilting The Bicycle Carrier, Access To The Luggage Space

    TILTING THE BICYCLE CARRIER, ACCESS TO THE LUGGAGE SPACE ATTENTION! Material damage due to opening tailgate. The tailgate could impact against the bicycle carrier and be damaged. • Switch off electric tailgates and operate them manually. • Fold down the bicycle carrier before opening the tailgate.
  • Seite 60: Dismantling The Bicycle Carrier

    CAUTION! Personal injury or material damage possible when folding up the carrier. Body parts or objects between the carrier and the vehicle when it is folded up may be trapped. • Make sure that there is nothing between the carrier and the vehicle. •...
  • Seite 61: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Under normal conditions, the bike carrier only needs to be cleaned; it is otherwise maintenance-free. If the bike carrier is used in coastal areas or during the winter, clean it regularly. Rinsing off the salt will extend the life of the bike carrier. The bike carrier can be cleaned with mild detergent, warm water, and/or a soft cloth.
  • Seite 62: Adjustment Of The Quickfastener

    ADJUSTMENT OF THE QUICKFASTENER Carry out this maintenance operation only if the bicycle carrier cannot be fitted firmly to the trailer coupling, as described in the chapter “Fitting the bicycle carrier to the trailer coupling”. Remove the bicycle carrier from the trailer coupling, as described under “Dismantling the bicycle carrier”.
  • Seite 63: 7/13 Plug Assignment

    7/13 PIN CONNECTOR This bike carrier is equipped with a lighting system. This system can be connected to the tow bar power socket of your car. Seeing that there are different kinds of sockets that require different kinds of plugs, this carrier comes with the usual 7pin plug and the 13pin plug (Jaeger).
  • Seite 64: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Seite 65: Part List

    PART LIST Description Note Plastic foot pedal Foot pedal tube Nyloc nut Washer Phillips screw Cover cap Allen head screw Lamp holder left Mini LED lamp left Lamp mount left smoke License plate holder Allen head screw M5x15 Plate washer Aluminum tube Screw M4.8x15...
  • Seite 66 SOMMAIRE Préface Obligations découlant de cette notice de montage Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité – Explication des catégories Volume de la livraison Données techniques Conditions d'accouplement Consignes de sécurité Montage de la plaque d’immatriculation sur le porte-vélo Installation des supports de cadre sur le porte-vélos Montage du porte-vélo à...
  • Seite 67: Préface

    PREFACE Le porte-vélo Spinder LX2 fait partie de la gamme de porte-vélos fabriqués par Tradekar Benelux B.V. Cette notice de montage vous aide à exécuter le montage du porte-vélo Spinder LX2 de manière conforme et en sécurité. OBLIGATIONS DECOULANT DE CETTE NOTICE DE MONTAGE Toute personne qui monte, nettoie ou dépose à...
  • Seite 68: Consignes De Sécurité - Explication Des Catégories

    CONSIGNES DE SECURITE-EXPLICATION DES CATEGORIES Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité : AVERTISSEMENT ! Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT ! mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort.
  • Seite 69: Volume De La Livraison

    VOLUME DE LA LIVRAISON A = Porte-vélos B = 2 clés C = 2 petites traverses (pour vos roues) D = 1 Sangle de tension du cadre E = 1 Sangle de tension du cadre longue et verrouillable F = 1 Sangle de tension du cadre courte et verrouillable G = 1 Poignées de montage conformément aux consignes de sécurité...
  • Seite 70: Conditions D'accouplement

    Force de traction Le poids à vide du Charge maximum maximale de l’attache porte-vélo remorque 50 kg 15,5 kg 34,5 kg 60 kg 15,5 kg 44,5 kg 75 kg 15,5 kg 59,5 kg 90 kg 15,5 kg Max. 60 kg CONDITIONS D'ACCOUPLEMENT AVERTISSEMENT ! Dommages aux personnes par rupture possible de l'accouplement de...
  • Seite 71 REMARQUE Lors du déplacement en véhicule avec le porte-vélo monté, les prescriptions légales et les instructions sur le transport des marchandises s'appliquent à votre véhicule. AVERTISSEMENT ! Dommages causé aux personnes ou dégât matériel en raison de la modification de la conduite du véhicule. La conduite avec le porte-vélo influence les propriétés de votre véhicule.
  • Seite 72 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo incomplètement monté. La conduite avec le porte-vélo replié peut entraîner des accidents. Les parties mobiles du porte-vélo représentent une source de dangers en état monté non prêt. •...
  • Seite 73: Montage De La Plaque D'immatriculation Sur Le Porte-Vélo

    ATTENTION ! Dommages en raison du hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé. • Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement. • Avant l'ouverture du hayon arrière, incliné le porte-vélo. ATTENTION ! Dommages matériels dus aux gaz d’échappement chauds.
  • Seite 74: Installation Des Supports De Cadre Sur Le Porte-Vélos

    INSTALLATION DES SUPPORTS DE CADRE SUR LE PORTE-VÉLOS MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR L'ACCOUPLEMENT DE REMORQUE Garez votre véhicule à une surface plane. Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo endommagé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
  • Seite 75 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte- vélo non correctement sécurisé. Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule. • Verrouillez le porte-vélo. •...
  • Seite 76 AVERTISSEMENT ! Blessures corporelles ou dommages matériels causés par une barre en U déverrouillée ou des supports de roue insuffisamment déployés. Si la barre en U n'est pas fixée avec les leviers de blocage rapide, elle risque de se détacher pendant la conduite. •...
  • Seite 77: Placer Les Vélos Sur Le Porte Vélos

    AVERTISSEMENT ! Blessures corporelles dues au fait de ne pas avoir remarqué les autres usagers de la route. Rouler sans que le système d'éclairage du porte-vélos soit complètement déployé et en bon état de fonctionnement peut entraîner des accidents. • Repliez le levier de blocage rapide jusqu'à ce qu'il se verrouille. •...
  • Seite 80 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. • Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et le support du porte-vélo (cf. étape 9). •...
  • Seite 81: Basculer Le Porte-Vélos, Accès Au Coffre À Bagages

    BASCULER LE PORTE-VÉLO, ACCES AU COFFRE A BAGAGES ATTENTION ! Dommages matériels dus à un hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé. • Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement. • Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo.
  • Seite 82: Démontage Du Porte-Vélos

    PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une remontée brutale du support. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte- vélo, peuvent être écrasés. • Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-vélos et véhicule. •...
  • Seite 83: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dans des conditions normales d'utilisation, le porte-vélos ne nécessite qu'un simple nettoyage ; il ne nécessite aucun entretien. Si le porte-vélos est utilisé en zone côtière ou en hiver, nettoyez-le régulièrement. Rincer le sel prolongera sa durée de vie. Le porte-vélos peut être nettoyé...
  • Seite 84: Réglage De La Fermeture Rapide

    REGLAGE DE LA FERMETURE RAPIDE Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-vélo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut pas être fixé solidement sur l'accouplement de remorque. • Retirez le porte-vélo de l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie démontage.
  • Seite 85: Prise Mâle 7/13 Broches

    PRISE MALE 7/13 BROCHES Ce porte-vélos est équipé d’éclairage. L’éclairage peut être branché sur la multiprise de l’attache-remorque de votre voiture. Étant donné qu’il existe plusieurs sortes de prises en circulation, ce support offre le choix entre la prise mâle 7 broches et la prise mâle 13 broches (Jaeger). De ce fait, le support s’adapte à...
  • Seite 86: Aperçu Des Pièces De Rechange - Vue Éclatée

    APERÇU DES PIECES DE RECHANGE (VUE ECLATEE)
  • Seite 87: Aperçu Des Pièces De Rechange - Tableau

    APERÇU DES PIECES DE RECHANGE (TABLEAU) Pos n°. Description Mesure Pédale en plastique Tube de pédale Écrou Nyloc Rondelle Vis cruciforme Capuchon Vis Allen Douille de lampe gauche Mini-lampe LED gauche Support de lampe gauche fumé Support de plaque d'immatriculation Vis Allen M5x15 Rondelle de plaque...
  • Seite 92 © Tradekar S30008/25A Spinder is part of Tradekar House of Leisure Brands Tradekar Benelux B.V. Ohmweg 1 +31 (0)345-470990 4104 BM CULEMBORG info@spinder.com The Netherlands www.spinder.com...

Diese Anleitung auch für:

S30008

Inhaltsverzeichnis