Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Warnungen Programmübersieht Programm wählen Gerät kenneniernen, Gerdt ein- ausschalten Gerät anschiieBen Sonderfunktionen Wasser enthärten Geschjrr ausraumen„ Spezialsalz einfütlen Kundendienst. Klarspüier einfütlen..Kleine Störungen selbst beheben Geschirr einräumen Hinweise Reiniger einiüllen Hinweise für Vergleichsprüfungen Strom und Wasser sparen Inde Safety and cautionary notes ,.18/19...
Seite 3
Inhou Aanwijzingen voor veiligheid Besparen op stroom en water .. waarschuwingen ..60/61 Programma-overzicht - programmakeuze..68 Kennismaking met het apparaat. „ .....62 ln- en uitschakelen van het apparaat . „ ..69 Aansluiting van het apparaat ..62 Speciaie functies..„..Waterontharder .
Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme 6. Kein Verlängerungskabel des Gerätes die in der Gebrauchs- benutzen. und Montageanweisung aufgeführten Reparaturen und Eingriffe in Informationen sorgfätig durch. Sie das Gerät dürfen nur vom Fachmann durchgeführt enthalten wichtige Hinweise für die Installation, den Gebrauch und die...
Seite 5
Sicherheitshinweise und Warnungen 10. Die Geschirrspülmaschine darf 16. Stellen Oder setzen Sie sich nicht nur zum Spülen von auf die geöffnete Tür, der Haushaltsgeschirr verwendet Geschirrspüler könnte kippen. werden. Kindern nicht erlauben mit dem 11. Kinder von Spülmitteln und auch Geschirrspüler zu spielen bzw.
Gerät kennenlernen Gerät anschließen Klappen Sie bitte vor dem Lesen Das Gerät waagerecht und standfest mit Hilfe die I. Seite mit den Abbildungen aus. der verstetlbaren Füße aufsteilen. Beachten Sie bitte die Montageanweisung. Besondere Merkmale Bei diesem Geschirrspüler sind Ober- und Abwasser Unterkorb gleichartig gestaltet.
Wasser enthärten IJm gut zu spülen, braucht der Geschirrspüler Häftebereich weiches Wasser. Deshaib ist eine Enthärtungs- mmoV1 0-0$ 0,7-3.6 3.7-5,1 5.28* anlage eingebaut. Sie macht hartes Wasser weich, wenn sie richtig eingestellt ist. 4-20 21-28 29-50 7-36 37-51 52-89 OCIarKe 5-25 26-35 3683...
Spezialsalz einfüllen Wichtiger Hinweis! Spezialsalz für Geschirr- spülmaschinen einfüllen Achten Sie bitte darauf, daß der Deckel nach dem Einföllen des Speziaisalzes richtig Bild O geschiossen ist In den Vorratsbehälter 'für Vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1 1 Spezialsalz dart keine Spüllauge eindringen, Wasser in den Vorratsbehäiter für...
Klarspüler einfüllen Klarspüler damit nach Zugaberegler dem Spülen auf dem Geschirr keine Wasserflecken zurückbleiben. Bild 0/26 Nur Klarspüler für Haushattsgeschirr- Der Zugaberegler ist stufenlos von 1 bis 6 spüler verwenden. einstellbar. Vom Werk ist er auf 3 gestellt. Drehen Sie den Deckel des Vorrats- Die Stellung des Zugabereglers nur åndern.
Geschirr einräumen Bild O • O Ober- und Unterkorb sind so gestattet, dad alie Geschirrarten (Teller, Topfe. - Zuerst grobe Speisereste entfemen. Schüsselnt Tassen, Glaser und Besteck) - Alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, sowohl im Ober- ats auch im Unterkorb Töpfe usw.
Reiniger einfüllen Strom und Wasser sparen Vor jedem Spülprogramm, auBer beim Sie können Strom und Wasser sparen, Vorspülen, müssen Sie Reiniger in den wenn Behälter (Bild O) einfüllen. - das Geschirr nicht unter fließendem Wasser vorspüten. Sie können den Deckel durch Drücken der Taste (Bild 0/27) am Behälter...
Programmübersicht - m•ogramm wählen Für das Gebrauchsgeschirr der täglichen Mahlzeiten ist ein 650 C - Oder „Normal-eco"-Programm zu empfehlen Programme Temperatur beim Reinigen Normal Normal • Programm- Schnell Vorspülen bezeichnung Gemischtes Empfindliches Geschirrart Geschirr Geschirr Geschirr Suppen Suppen Art der Kaffee Spelsereste SOBen...
Gerät ein- und ausschalten Sonderfunktionen Gerät einschalten programmabiaufanzeige - Prüfen Sie, 0b sich die Sprüharme Die Symbole der Programmablaufanzeige (Bild 0/15 und 0/19) ganz bedeuten: durchdrehen lassen. Notfalls Hindemis beseitigen. ITTIT¯ Reinigen - Tür schließen. Zwischenspülen und Klarspü'en - Wasserhahn voll aufdrehen.
Geschirr ausräumen Kundendienst Bei vollem Geschirrspüler zuerst den Unter- Bevor Sie den Kundendienst rufen, korb, dann den Oberkorb ausräumen. prüfen Sie bitte, Damit vermeiden Sie, dad eventuell 0b Sie aufgrund der Aufstellung Wassertropfen vom Oberkorb auf das Geschirr der nachfolgenden Seite die Störung des Unterkorbes fatten.
Kleine Störungen selbst beheben Störungen Mögliche Ursachen Kontrollampe - Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. leuchtet nicht - N&Stecker steckt nicht in der Steckdose. - Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst. Gerät läuft nicht - Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. - Wasserhahn ist nicht geöffnet. - Sieb im Frischwasserschtauch ist verstopft.
Hinweise 1. Der Geschirrspüler Nur für Schweiz-Ausführung. wurde im Werk gründlich geprüft. Das.Gerät kann ohne weiteres Dabei sind kleine Wasserflecken zwischen Holz- Oder Kunststoffwände zumckgeblieben. in eine Küchenzeile eingebaut werden. Sie verschwinden nach ersten Instr. Nr. 51 Spülgang. Wenn das Geråt nicht über Stecker...
Seite 17
Hinweise fi.ir Vergl#sprüfungen 6, Nur für Vergleichsprüfungen. Einordnung nach IEC 436; DIN 44990. Vergleichsprogramm: Normal eco 550 C. Referenzreiniger: Oberkorbspülen Einordnungsbeispiel:Bild O Fassungsvermögen•.6 MaBgedecke 20 g Reinlger phosphathattig Oder phosphatfrei. Zweikorbspüten Einordnungsbelspiet: B ild O und O Etagere im Unterkorb (Bild O) in nächst höhere Querdraht einknöpfen.
Seite 18
Safety and cautionary notes Please read the installation 6. Do not use an extension cable. operating instructions carefully before Repairs and any other work on using your dishwasher for the first the appliance should only be time. These instructions contain carried out by an approved important notes regarding installation, service engineer.
Seite 19
Safety and cautionary notes 10. The appliance may only be used Do not allow children to play with for cleaning suitable household the dishwasher or to operate it. utensifs. 18. Do not place any wooden items 11. Keep detergents away from or specials finishes in the children.
Getting to know your machine Installation Before reading, please unfold 1. page Appfiance must be levelled (side to side and front containing illustrations. to back - spirit level) by using the adjustable feet. Please read the installation directions. Special Features Drainage connection The top and bottom baskets on this dishwasher...
Water softening In order to work correctly, the dishwasher needs soft water. Hänebgrebh II + Ill So a water softener is built-in. mmoYI 3,7-5.1 When correctly set, it softens the water. 4-20 21-28 29-50 7-36 37-51 52-89 Setting the water softener "Clarke 5-25 26-35...
Seite 22
Only use granular salt suitable Only use granular salt suitable Important Note! dishwashers Please make absolutely sure that the tid (flat)) on the salt container is closed properly. Soap fig. o suds must not get into the sait container. Before using the machine for the first Never put detergent into the salt container, as time pour approximately 1 litre of water the water softener would be damaged and a...
Seite 23
filling the rinse-aid container A rinse-aid is necessary so that no the Dispenser regulator water-spots remain on dishes after Fig. 0/26 washing. The dispenser regulator may be set Use only rinse-aid intended for between 1 and 6. upon delivery, household dishwashers.
Seite 24
Loading dishwasher Fig. O - @ Filling the baskets first, remove large food particles The layout of the top and bottom baskets are similar which makes loading the baskets Containers, such as cups, glasses, easier.. pots, etc. should be placed upside down.
filling with detergent Saving energy and water Detergent must be put into the You can save electriciW and water if detergent compartment (fig. O) before - You don't pre-rinse dishes the start of every programme, except if under running water. pre-rinse only is selected.
Programme summary - Programme selection For a full load of mixed dishes the 650 C or normal eco programme should be used. Programme Temperature during washing cycle Programme Normal Normal Quick Pre-wash description Type of crockery Mixed Mixed Delicate crockery crockery crockery Type of...
Switching on and off Special functions Turning on the appliances Programme sequence indicator - Check that ute motion of the sprayarms (Fig 0/15 and 0/19) is not The symbols stand for the following washing phases: hindered by utensils. If applicable, remove any obstacle.
Unloading dishwasher Service At the end of a programme open the Before you call the service engineer, see dishwasher door and leave ajar for a few if with the tips listed under: minutes to allow steam to evaporate and - Self help - you can solve to the problem yourself.
Self-help *oblem Possible cause Pilot lamp - The main sWitch has not been turned. does not come - Plug not properly inserted in socket - Fuse blown or circuit breaker tripped in house. Machine does Machine door not properly closed. Water tap not on.
Seite 30
Notes I. The diswasher has been Waming - thoroughly tested at the factory. this appliance must be earthed. A few small water spots may remain. Important The wires in the mains lead are coloured They will disappear with the first use. accordance with the following code: 2.
Notes for comparaüve purposes 6. For comparative purposes only. Arrangement according to: IEC 436 ComparatWe programme: Normal 650C Detergent used: Dishwashing with top basket Arrangemen example: f ig. O Capacity:6 place-settings15 g détergent phosphate or phosphate free. Dishwashing with both baskets Arrangemen example: F ig.O andO Move the rack which is at the back of the...
Conseils de sécurité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, 5. La sécurité électrique de l'appareil veuillez lire attentivement n'est garantie que si l'installation informations dans la notice de mise la terre est conforme å d'utilisation et dans l'instruction la réglementation en vigueur.
Seite 33
Conseils de sécurité et consignes 10. Le lave-vaisselle ne doit étre 17. Ne pas permettre aux enfants de utilisé que pour laver de la jouer avec Ie lave-vaisselle ou de vaisselle usage domestique. s'en servir. 11. Eloigner Jesenfants des produits lessiviels ainsi que du lave-vaisselle ouvert car il pourrait y stagner du produit lessiviel...
Seite 34
Familiarisation avec I'appareil Raccordement de I'appareil Avant Ia lecture, feuilleter Ia I . page avec Ies L'appareil doit bien reposer au sol et étre illustrations. obligatoirement mis å niveau l'aide de ses pieds réglables. Se référer au gabarit d'lnstailation. Particularités Eau résiduelle Sur ce lave-vaisselle le panier du haut et Ie panier du bas sont de configuration identiques,...
Seite 35
Adoucissement de I'eau Pour bien laver. 'e lave-vaissel)e a besoin d'eau douce. Pour ce faire il Hårtebereich II + Ill posséde un adoucisseur incorporé. mmol'l 0,7-3.6 S'il est bien régie, il transforme Veau dure en 4-20 21-28 29-50 eau douce. 7-36 37-51 52-89...
Seite 36
Remplir de sel spécial Recommandation importante! Remplir de sel spécial lave- vaisseJle Apres ie remplissage du sel spéCiai, veui"ez verifiez Ia bonne fermeture du couvercle, afin figure O d'éviter une infiltration de I'eau de lavage. Avant la premiére mise en service versez Ne iamais verser du produit lessiviel dans le environ 1 litre d'eau...
Seite 37
Remplissage du liquide de rinpge Le liquide de rinqage est nécessaire, Doseur du Produit de rinqage afin qu'il ne reste plus de taches d'eau sur figure 0/26 la vaiselle apres le lavage. Le doseur de distribution peut etre N'utiliser que du liquide de rinpge spécial réglé...
Mise en place de la vaisselle figures O - Le panier supérieur et le panier intérieur Sont conqus de telle maniåre qu'ils puissent Eliminer d'abord les gros recevoir toute categorie de vaisselle (assiettes, déchets d'aliments. casseroles, plats, tasses, verres et couverts) - Tous les récipients tels aussi bien dans Ie panier supérieur que dans que: tasses, verres, casseroles,...
Seite 39
Économie d'électricité et d'eau Remplissage du détergent Avant chaque programme de lavage, Vous pouvez économiser de I'électricité sauf pour le prélavage, et de "eau, si vous: remplir le distributeur - ne fattes pas de prélavage de détergent (figure O). sous I'eau courante.
Seite 40
Vue d'ensemble des programmes • Choix du programme Pour la vaisselte quotidienne normalement sale, uitiliser un programme å 650 C ou normal eco. Programmes de lavage Température de lavage Normal Normat Rapide Prélavage de programme Valsselle Vaissello Type de vaisselle Vaisselle mixte mixte...
Fonctions spéciales Mlse en marche arråt de Ia machine Indication du déroulement Mise en marche de la machine programme Vérifier que Ia rotation de bras d'aspersion (figures 0/15 et 0/19) Les symboles prévus sur I'indicateur de n'est pas génée. Au besoin, éliminer déroulement du programme signifient.
Seite 42
Retrait de la vaisselle Service Apes-Vente Si votre lave-vaisselle est rempli complétement, Avant de faire appel au Service videz d'abord Ie panier inférieur, puis le panier Aprés-Vente, nous vous prions de vérifier supérieur. Vous éviter ainsi de faire tomber I'aide de la liste: d'éventuelles gouttes d'eau du panier...
Seite 43
Pour remédier soi-méme aux petits dérangements Causes possibles Dérangements Le lampe témoin - Vous n'avez pas enclencher I'interrupteur principal. de fonctionnement - La fiche de réseau n'est pas bien engagée ne s'allume dans ia prise de courant. Le disjoncteur de l'appartement a déclenché.
Remarques 5. Seulement pour les modéles suisses. I. Le lave-vaisselle a été soigneusement L'appareil peut étre installé sans probleme testé usine. entre des parois de bois ou de matiére C'est pourquoi des taches deau sont plastique, dans une rangée de meubles restées.
Seite 45
Remarqyes pour essais comparatifs 6. Pour essais comparatifs uniquement: Mise en place selon IEC 436 Programme de comparaison: normal 650 C. Produit de lavage de référence: Lavage du panier supérieur Exemplede rangement:figures O Capacité: 6 couverts 15 g détergent avec ou sans phosphate. Lavage des deux paniers Exemptede rangement:figures O et O FixezI'étagere(FigureO) dans le panier...
Seite 46
Suggerimenti ed awertenze Vi preghiamo voler prendere 5. La sicurezza elettrica di questo apparecchio é assicurata soltanto attentamente visione delle informazioni indicate nel libretto quando 10 stesso é correttamente coilegato ad un efficace impianto installazione e d'uso, ante l'utilizzo delta macchina.
Seite 47
Suggerimenti ed awertenze 10. Le lavastoviglie devono essere 16. L'appoggiarsi o sedersi sulla utilizzate solo per stovjglie di uso porta apena della lavastoviglie domestico. puÖ determinarne it ribaltamento. 11. Tenere lontano i bambini Ai bambini proibito giocare e detersivi e anche dalla utilizzare la lavastovigiie.
Collegamento della macchina Conoscere la macchina Con l'aiuto dei Diedinl regolabili. posizionare Prima di leggere svolgere le 1 pagine con le illustrazioni. l'apparecchio affinché sia stabile ed in «bolla». Si prega di fare attenzione ane istruzioni di montaggio. Caratteristiche generali In questa lavastovig(ie i cestefli sono strutturati Scarico in modo uguale, rendendo possibile il lavaggio...
Trattamento dell'acqua La lavastoviglie ha bisogno d'acqua dolce per Iavare bene. Hårtebereich + Ill Ha incorporato parciö un impianto mmo"l d'eliminazionedelta durezza,se regolatoin 4-20 21-28 29-50 modo giusto. 7-36 37-51 52-89 OCIa*e 5-25 26-35 . 36-63 Regolare l'impianto di decalcificazione It valore di dureaa dell'acqua erogata pub essere ottenuto dall'Ente Acqua Potabile Comunale o attraverso il servizio...
Seite 50
Immettere sale specifico Informazioni importanti! Immettere sale specifico lavastoviglie Vi preghiamo voler porre la massima attenzione affinchéla il tappo di caricamento Illustrazione del sale, venga richiusa con cura a Immettere circa 1 litro di acqua nel riempimento awenuto, E'importante che la contenitore sale prirna di utilizare la lisciva di lavaggio non penetri nel contenitore macchina, affinché...
Seite 51
Immissione del brillantante II brillantante necessario Regolatore di quantiä per eliminare macchie d'acqua Illustrazione 0/26 sutle Permette i) deflusso del brillantante Svitate il coperrhio del contenitore a libera scelta tra i valori 1 e 6. (illustrazione 0/24). L'apparecchio viene fornito in pos. 3. Rifornire il brillantante finche...
Caricamento del vasellame Illustrazioni Inserimento stoviglie: - Eliminare comptetamente i resti di Tutti i tipi di stoviglie possono venire inseriti a cibo. piacere in uno dei due cestelli facilitando cosi notevolmente le operazioni di riempimento. Sistemare Je stoviglie molto sporche e grandi nel cestello inferiore, E possibiie cosi riempire completamente prima quelle piccole, delicate e leggere...
Seite 53
Risparmiare corrente ed acqua Immissione del detersivo E' possibi)e risparmiare ulteriormente Ad ogni ciclo di lavaggio, prelavaggio acqua ed energia elettrica, se: escluso, necessario immettere detersivo nelPapposito contenitore - non si prelavano le stoviglie sotto (illustrazione O). t'acqua corrente fredda Per aprire il contenitore premere...
Seite 54
Tabella programmi -Selezione il programma Si consig[ia per i' lavaggio dene stovig(ie quotidiane if programma normale 650C o normale eco. Programmi Temperatura lavaggio Denominazione normale normale rapido prelavaggio programma stoviglle Tipo di stoviglle stovigiie stoviglie miste miste delicate minestre caffe Tipo di resti minestre gughl...
Inserire e disinserire Ia macchina Funzioni speciali Inserire Ia macchina Visualizzazione dello svolgimento del programma - Verificare i bracci ruotino liberamente, in caso contrario I simboli della visualizzazione dello eliminare l'impedimento svolgimento det programma hanno i significati (illustrazione 0/15 e 0/19). seguenti: - Chiudere 10 sportello.
Seite 56
Togliere le stoviglie Servizio d'assistenza al cliente A pieno carico svuotare prima il cestetlo Prima di chiamare il Servizio Assistenza, inferiore poi quello superiore. provate sulla base scorta delle Evitare Che gocce d'acqua cadano avvertenze: eventualmente dai cestello superiore sulle - Piccoli guasti a cui si pub stoviglie dei cestelto interiore.
Seite 57
Come eliminare da soli i piccoli guasti Cause possibili Disturbi La spia non Saccende L'interruttore generaie acceso/spento stato inserito. La spina non é nella presa. II .contatore staccato. La macchina non s'awia Lo sportello non é chiuso bene. - II rubinetto dell'acqua aperto.
Seite 58
Suggerimenti 5. Solo per il modello destinato I. La lavastoviglie stata controllata accuramente in fabbrica. alla Svizzera. Sono rimaste per questo delle La macchina pub senz'altro essere goccioline d'acqua. incorporata in pareti di legno o plastica Spariranno dopo il primo lavaggio. di una linea di cucina.
Seite 59
Suggerimenti per prova comparativa 6. Soltanto per prova comparativa. Sistemazione secondo IEC 436 Programma equivalente: normale 650 C Dosi detersivo consigliate• Lavaggio cestello superiore Esempio di sistemazione: illustrazione O Capacita servizio standard da 6 coperti 15 g detersivo con o senza fosfati. Lavaggio 2 cestelli Esempio di sistemazione.
Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen Lees voordat u het apparaat 5. De elektrische veiligheid van het gebruik neemt nauwkeurig apparaat is alleen gewaarborgd het aardingssysteem van de informatie door die in de gebruiksaanwijzing en het huisinstallatie volgens de geldende montagevoorschrift staat. Deze elektrotechnische voorschriften is gefnstalleerd.
Seite 61
Aanwiizingen voor veiligheid en waarschuwingen 10. De afwasautomaat mag alleen 16. Niet op de geopende deur gaan voor het afwassen van daarvoor zitten of staan. De afwasautomaat geschikt huishoudelijk kan naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11.
Aansluiting van het apparaat Kennismaking met het apparaat S. v. p. voor het lezen de 1. bladzijden met Het apparaat moet met behulp van de stel- afbeeldingen openvouwen. voetjes waterpas en stabiel worden geplaatst. A. u. b. montagevoorschrift in acht nemen. Speciale kenmerken Waterafvoer...
Waterontharder Voor een blinkend schone vaat heeft uw afwasmachine zacht water nodig. Daarom is er Hårteberüh + Ill een waterontharder in de machine ingebouwd mmoL4 0.7-3,6 3,7-5.1 5,2-8.9 bii de juiste instelling - hard water zacht 4-20 21-28 29-50 maakt 37GI 7-36 52-89...
Het zoutreservoir met speciaal zout vullen Het zoutæservoir vullen Attentie! speciaal zout voor Let erop dat het deksel van het reservoir afwasautomaten het vullen met speciaal zout goed atgesloten is. In het zoutreservojr mag geen afwassop Afr. O komen. Doe nooit afwasmiddet in het zoutreservoir.
Vullen met glansspoelmiddel Het gebruik van glansspoelmidde! Instelknop voor juiste noodzakelijk om bestek en serviesgoed dosering zonder vlekken en strepen glanzend te Afr. 0/26 laten opdrogen. Gebruik alleen glansspoelmiddel dat Deze knop kan traploos van I tot 6 worden geschikt is voor huishoudelijke ingesteld.
Serviesgoed inruimen Afr.O-O De bovenste en de onderste servieskorf zijn zo ingedeeld dat alie soorten vaatwerk (borden, - Grove etensresten eerst verwijderen. pannen, schalen. kopjes, giazen en bestek) - Kopjes. glazen, pannen etc. met de zowel in de bovenste als in de onderste opening naar beneden in de kod servieskorf kunnen worden ingeruimd.
Vullen met afwasmiddel Besparen op stroom en water Het afwasmiddelbakje (am O) moet voor U kunt besparen op stroom en water als elk programma behalve bij voorspoelen - met afwasmiddel gevuld worden. - het servies niet afspoett onder Het deksel gaat open door een druk op de kraan;...
Seite 68
hogramma-overzicht - programmakeuze Voor de normale, dagelijkse afwas adviseren Wij een 650 C of normaal eco programma. Programma's Temperatuur bij het reinigen Normaal Normaal Snel Programma- Voorspoelen benaming Gemengd Gemengd Serviessoort servies Soepen Soepen Koffie Soort etensresten Sausen Sausen Milch Meel- produkten produkten...
Speciale functies ln- en van het apparaat Programmaverloop-indicatie Inschakelen - Controleer of de sproei-armen De symbolen van de programmaver!oop- 0/15 en 0/19) kunnen indicatie betekenen: ronddraaien. Als ze ergens tegenaan Reinigen stoten: serviesgoed anders verdelen. - Deur sluiten. Tussentijds spoelen en naspoeten - Kraan helemaal opendraaien.
Serviesgoed uitruimen Servicedienst AIs beide servieskorven gevuld zijn: eerst de Ga - alvorens de Servicedienst in te onderste servieskorf uitruimen. daarna de schakelen - aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de bovenste, Hiermee voorkomt u dat er druppeis van de bovenste kod op het serviesgoed in de storing zelf kunt verhelpen.
Seite 71
Kleine storingen zelf verhelpen Storingen Eventuele oorzaken Controlelampje Hoofdschakelaar werd niet ingeschakeld. brandt niet Stekker niet in stopcontact. Zekering doorgeslagen. Machine stan niet - Deur niet goed gesloten - Kraan is niet open. - Zeef in watertoevoerslang is verstopt. Er blijft water in de - Afvoerslang is geknikt.
Seite 72
Opmerkingen 4.Apparaat alleen rechtop of op de 1. Deze afwasmachine is in de fabriek zorgvuldig getest waardoor kleine achterkant liggend transporteren. In een water-vlekken zijn achtergebeleven. andere positie kan er resterend water in een van de besturingsmechanismen Deze zijn na de eerste afwasbeurt terechtkomen.
Opmerkingen voor vergelijkende tests 5. Aleen voor vergelijkende tests: ingeruimd volgens IEC 436; DIN 44990. Vergeliikingsprogramma: normaal eco 550 C. Test-atwasmidde!: Mono-afwassysteem Voorbeeld van inruimen: afb O capaciteit: 6 standardcouverts. 20 g Vafwasmiddel met en zonder fosfaat. Duo-afwassysteem Voorbeeld van inruimen: afb O en O. Etagerein de ondersteservieskorf(afb.O) in de eerstvolgende horizontale draad erboven...
Seite 74
Oönyieg acoaÄeiag Kai npoe1öon01fie1G napaKaÅoüue nptv ßåÄeTEoe REITOUP- H nÄEKTp1KTfi aooåieta Yia -rn ou0KeurZl&aßåore npooeKTlKå oxeuhG eivat ewunuévn uåvo eåv oönyiec xpho€(DC Kat ouvapgohoyh- TO oüomga yetåoeog Tng eyKaTa- oeog. EKei ea ßpeire onuavTtKéq uno- 0Tåoeog Tng KQT01Kiagéxet Tono- öeikelq Via Tnv eyKaTå0Taon, Tn xphon OeTnOeioüuqova ge Toug KaVOVl- Kat TQ ouvThpnon TOGOUOKeUhq.
Seite 75
Oönyies aotpaheiag Kai npoeiöonoifietg 10. AUTO TO nÄUVThP10 mårov npénel Mnv naTåTe Kat unv Kå9E0Te enåvG) avotxm rTåPTa,ö1ÖT1 T Onxum- va xpnotuonoteiTai påvo Yla TOnÅÜ- PIO unopei va avaTparvei. Otgo otKtaKåv oxeuåv. 11. KpaTh0Te TQ natölå uaKP1å anÖ a- Mnv enupéneTe 0Ta nalötå va nai- noppunavTIKå...
EupnAripwonanopptmavTlK0ü Ek01Kov6pnaq ptüpatogKat v cpoü nplV an6 Kå0enpéypappa EKTöq Mnopefre vo ckotvopriatTEpeüpaKOI npönÅuoqc; rtpéntl va Ton00ETEfre vtpö EQ6aov: anoppunavTlKÖ — öcv ktnÅéveTETOoxeün pe (EIK. O Tpexoüp€vo vepö nptv rta va avoi#Te TO ö0XEio TOTTOOéTnon OTO nhuv•rripto. arroppunavTIK0ü mé0TETOnÅriKTP0 — av civat öuvarö Kåver€ (Elk.
Instrucciones de seguridad y advertencias 6. No usar prolongadores. Lea detenidamente antes de la puesta en marcha inicial del aparato Reparaciones y manipulaciones en las indicaciones de las instrucciones eI aparato deberån ser efectuadas de montaje y manejo, contienen sålo por personal competente o importantes informaciones autorizado.
Seite 89
Instrucciones de seguridad y advertencies 10. El lavajillas se deberå utilizar 16. No se apoye ni se suba sobre la sÖlo para el lavado de vajilla puerta del lavavajillas, éste podria doméstica. volcar. 11. Mantener a los nihos alejados del Mantener alejados a los nihos del detergente y del lavavajillas con la lavavajillas, no dejåndolos...
Familiarizarse con la måquina Conexi6n Poner a nivel el aparato por medio de las Antes de leer las instrucciones, abrir la patas regulables. Por favor, observar Ias I. pagina de este folleto donde figuran Ias ilustraciones correspondientes. instrucciones de montaje. Caracteristicas especiales Desagüe...
Descalcificaciön del agua Para que e) Iavavajillas pueda Iavar bien. necesita agua blanda. Hårteberedl Por esta razön, se le ha incorporado mmon 528B 0,7-3.6 un dispositivo descalciticador. ödH 21-28 Dicho dispositivo tiene la capacidad 7-36 37-51 de convertir agua dura en agua blanda, 5-25 26-35 3643...
Cömo Ilenar el dopösito de sal iNota importante! C6mo Ilenar el depositö de sal Hay que tener presente que desqués de introducir la sal regeneradora Ia tapa debe Imagen estar bien cerrada. Antes de usar el lavavajillas por primera En eI deposito de almacenamiento para Ia sai vez, echar 1 litro de agua en eI deposito de regeneraciån, no se debe nunca echar ni...
C6mo carger el abrillantador El abrillantador se necesita Dosificador para que la vajilla salga del lavado imagen 0/26 libre de toda marca de agua. Para regular eI dosificador, ajustario entre las Usar sotamente abrillantadores posiciones 1 y 6. adecuados para lavavajillas Cuando eI tavavaji\las sale de Ia tåbrica, el de uso dom&co.
Cömo colocar Ia vajilla EI cesto superior e inferior han Sido disehados lmågenes de tal forma que se puedan colocar en ambos - Eliminar, en primer lugar. por iguat toda Ia vajilia (platos, ollas, cazos, restos gruesos de comida. tazas, vasos) y cuberteria, Esto facilita Colocar en et cesto inferior Ias pieus colocaciån...
C6mo ahorar agua y corriente C6mo cargar el detergente Antes de cada programa, excepto en el Para ahorrar agua y corriente observer caso de prelavado, Ilenar el deposito de siguiente: detergente (Imagen O) con un producto No hacer prelavado adecuado. bajo agua corriente.
Seite 96
Programas - Escogiendo el programa Para vajilla de uso diario recomendamos escoger uno de los programas a 650 C o normal eco. Programas Temperatura de lavado Designaciön normal normal råpido prelavado de IOS programas Tipo de loza vajilla vajilla vajilla mezclada mezclada delicada...
Encendido/apagado Funciones especiales Indicador del transcurso Puesta en marcha de Ia måquina programa Los sfmbolos a continuaciön representan - Comprobar si hay algo que obstruya siguientes tases del programa: la libre rotaciön de los brazos aspersiön (Imågenes 0/15 y Q/ 19). lavado En caso de necesidad eliminar...
C6mo sacar Ia vajilla Sergicio de asistencia técnica Vaciar primero el cesto inferior y luego el Antes de llamar al Servicio de asistencia superior. Se evitarå asi que ta vajilla del cesto técnica, compruebe Vd. si con Ia ayuda inferior se rnoje con gotas que puedan haber de las indicaciones: quedado sobre Ia vajilla del superior.
Seite 99
Cömo subsanar pequeöas aver'as uno mismo Averia Posibles causas La lamparilla piloto - El interruptor principal no ha Sido activado. no se enciende NO se ha enchufado la måquina. El fusible automåtico de Ia vivienda ha saltado La måquina - No se ha cerrado bien Ia puerta de Ia måquina. no se pone en marcha La méquina se para - No se ha abierto el grifo de entrada de agua.
Advertencias 1. El lavavajillas ha Sido sometido 4. Cuando se transporte el aparato colocarlo a intensas pruebas antes de salir sÖIo en posiciön vertical o tumbado. Si se de Ia fåbrica. Este es el motivo coloca en cualquier Otra posiciön es por eI cual Vd.
Seite 101
Advertencias; usar sÖlo como método de 5. Para usar sÖlo como método comparaciön. Ensayo conforme a IEC 436 Programa de ensayo: Normal eco 550 C. Detergente como referencia: Cesto superior Eiemplo de disposiciön. Imagenes Capacidad: Servicio de 6 cubiertos 20 g detergente con o sin fosfåto. Ambos cestos Ejempto de disposiciön:...
Medidas de seguranqa e indicaqöes Antes da primeira utilizaqäo do 6. Näo devem ser utilizadas apareJhojeja as jnstruqöes que se extenqöes. seguem com aten#o. 7. As reparaqöes sö devem ser feitas Guarde as instruqöes de serviqo para por técnicos especializados. um possivel proprietårio novo, ou 8.
Seite 103
Medidas de seguranqa e indicaqöes 10. Este aparelho sö deve ser 16. Näo deve colocar pesos sobre a utilizados para fins domésticos. porta da måquina quando esta se encontra aberta. A måquina pode 11. Coloque os detergentes da tombar. måquina fora do alcance das crianqas.
Conhecimento da méquina Ligaqäo da méquina Para conhecer a sua måquina observe com Para tal a sua måquina de Iavar loiqa possui atenqä0 as figuras da 1. paginas, antes de ler pes de altura regulavel, que premitem compensar os desiquilibtios do solo. É favor estas instruqöes.
Amaciador de égua Para a måquina de Iavar loiqa Iavar com mais II+ Ili perfeiqäo, deve amaciar a ågua, para isso Härtebereich existe uma instalaGä0 incorporada mmobl 017-3,6 5.2-8.9 måquina, que se destina a amaciar a ågua, 4-20 21-28 29-50 quando regulada devidamente.
Utilize Sal especifico para Atenqäo! Utilize Sal especifico para Mäquinas de Lavar Loiqa Depois de ter colocado sal no compartimento respectivo, certifique-se de que a tampa estå fig. O bem fechada. Neste compartimento nåo deve Antes da primeira lavagem deve colocar entrar agua da lavagem.
Abrilhantador é necessårio, para Regulador de dosagem depais da lavagem a loiqa näo ficar fig. 0/26 manchada. O regulador de dosagem é regulavel de 1 a 6, Utilizar apenas um abrilhantador para sem escalonamento. Na fåbrica o ajustado é méquinas domésticas.
Colocaqäo de loiqa na måquina O cesto superior e o cesto inferior foram fig. O - O concebidos de forma a permitir a colocaqäo - Retirar primeiro os restos de comida dos vårios tipos de ioiqa e recipientes (pratos. da loiqa. panelas, travessas.
Detergente Para poupar ågua e energia eléctricå Antes de cada programa de lavagem, Vocé pode poupar energia e ågua se com excepqäo da pré-lavagem, tem de - näo limpar préviamente a sua toiqa se meter o detergente no recipiente com égua corrente. (figura O).
Quadro dos programas - Escolha do programa Para a loup de uso nas refeiqöes diérias recomenda•se um programa de 650 C ou normal Programas Temperatura de lavagem DesignaGåO normal normal rapido pré- dos programas lavagem Tipo de loiqa loiqa loiqa loiqa misturada misturada...
Seite 111
Como Jigar e desligar a méquina Funeöes especiais Ligar a måquina Indicaqäo sistemåtica do programa no mostrador - Examinar primeiramente se os braps pulverizadores Os simb010s de indicaqåo sistemåtica do (fig. 0/15 e 0/19) se podem mover programa tern o seguinte significado: bem.
Para retirar a loiqa Assisténcia técnica No caso de carga completa, retire primeiro a Antes de chamar o ServiG0 de loiqa do cesto inferior e depois a do cesto Assisténcia técnica, verificar se a superior. Para evitar que caiam gotas de agua perturbaqäo näo poderå...
Como eliminar pequenas perturbaqöes Perturbaqöes Causas possiveis A lämpada de controle - Confirme se o interruptor principal foi accionado. näo acende - A ficha näo estå metida na tomada. - Os fusiveis da casa fundiram-se. A måquina näo funciona - A porta da måquina näo estå bem fechada - A torneira da ågua näo estå...
Indicaqöes I. Esta måquina de Iavar loiqa foi examinada 4. O aparelho sö deve ser transportado de Pé pormenorizadamente na fåbrica. ou deitado de costas. Noutra posiqäo Näo ftcaram nenhumas manchas de ågua, pode um resto de ågua escorrer para o pois estas desaparecem depois da primeira mecanismo de comando e provocar um funcionamento...
Indicaqöes para provas de comparacäo 5. sö para provas de comparaqä0. Colocaqao segundo IEC 436 Programa comparativo: normpl eco 550C. Detergente de referencia: No cesto superior Exemplo de arruma#o: figuras Capacidade: 6 talheres. 20 g detergente fosfato ou isento de fosfato. Nos dois cestos Exemplo de arrumaqäo: figurasO e O A prateteira do cesto inferior é...
Seite 116
Änderungen vorbehalten Subject to modification Tous droits de modification réservés Safvo variazioni Wijzigingen voorbehouden Alarnpoüpe TO5iKaiapa TEXVIKOV aha yév Reservado el derecho de introducir modificaciönes Reservamo-nos o direito a alterapes 1 739 986 950/951/952 D, GB, F, l, NL, GR. E, P (7601)
Seite 120
U517417 STOP AQUA-STOP-Garantie. (entfåitt bei Geräten Ohne Aqua-Stop) Zue„tzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen deryVerkäufer aus dem Kaufvertrag und zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen: 1. Sollte durch einen Fehier unseres Aqua-Stop•Systems ein Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.