Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JIO
USER
MANUALO
Vl.os
3MP Battery-Powered
Doorbell
Camera
Official
Website:
www.xtucam.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für XTU J10

  • Seite 1 USER MANUALO Vl.os 3MP Battery-Powered Doorbell Camera Official Website: www.xtucam.com...
  • Seite 2 CONTENT English 01-12 Deutsch 16-27 Franqais 28-42 (jj:) Italiano 43-57 (ES) Espaöol - 58-72 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MENU Meet the doorbell Meet the chime Charge your doorbell Get the APP and login Set up doorbell . App Instructions Pairwith your indoor chime. Install Your doorbell Related accessories. . 11 Trouble Shooting . 12 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 4: Meet The Doorbell

    1. Meet the doorbell Camera PIR Motion Sensor Microphone Speaker Doorbell Button (backside) LED Indicator Li-ion Battery Security Screw Built-in Charging Indicator Reset Keg Type C Port Micro-SD Memorg Card (Optional) Micro-SD Card Slot 01 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 5: Meet The Chime

    2. Meet chime LED Indicator Settings Volume Control Select Ringtone Batteries O Pleasemind the battery polarities when installing 02 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 6: Charge Your Doorbell

    3. Charge your doorbell Prior to the doorbell installation, please charge up gour doorbell for about 8-10 hours till the charging LED turns BLUE from RED. STATUS INDICATION Solid red Battery charging Fully charged Solid blue Compatible charger ( not provided ): USBtype C mobile phonecharger (DC5V IA-2A).
  • Seite 7: Get The App And Login

    4. Get the APP and login Search ' CloudEdge' in the App stores or scan below QR codes to download the App. CloudEdge Android Make sure gour phone connects to a 2.4GHzWi-Fi, and Bluetooth is enabled. Run ' CloudEdge' on gour phone and creat an user account with gour email ID and log in.
  • Seite 8: App Instructions

    O Bluetooth Connection Tapon Add button. Tapon the doorbellin the The APP will auto search pop-up list 2.4GHz Wi-Fi SelectWi-FiSSIDand Deviceconnectingto the Adding camrea input gourP/W. succeeds Congrats. selected Wi-Fi 6. App Instructions Start setting up your doorbell following the in-app instructions. 05 •...
  • Seite 9: Pairwith Your Indoor Chime

    7. Pair with your indoor chime "Click the SETTING button on the chime, and the chime will be in pairing mode for 20 seconds, with its red LEDflashing. LED indicator Settings •Press the doorbell b uttonto sendapairingsignal, a ndyour chime will sound to react, together with its blue LEDflashing. Chime pairing succeeds.
  • Seite 10 O Chime settings. Settings. Clickto enter/quit pairing mode; Press & hold for 5 seconds to restore factory defaults. Volume control button. Click to control volume: level 1:110 dB; level 2: 100 dB level 3: 90 dB; level 4: 80 dB Ringtone selection.
  • Seite 11: Install Your Doorbell

    8. Install Your doorbell O Determine the installation spot. The doorbell amount is flexible with 5 view angle options. -450 -22.50 22.50 It is important to mount gour doorbell camera to the right place where you can get a perfect view of your door front and improve its motion detection performance.
  • Seite 12 Installation steps. •Release the mounting bracket OMark the screw holes with the doorbell mount. using the included screwdriver •Install the doorbell mount on (Optional) Apply adhesive your wall with screws and tools tape to mount on flat surfaces. 09 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 13 Adjust the doorbell angle EHook the doorbell onto the and lock up the security screw. fixed doorbell mount. All set, congratulations! Now you can press the doorbell buttonto try it out. 10 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 14: Related Accessories

    (SoldSeparately) 9. Related accessories Memory Card Extra Chime WhatsApp Email If you want to know more about accessories, please contact us support.eu@xtucam.com...
  • Seite 15: Trouble Shooting

    10. Trouble Shooting QI: Is the video doorbell powered by battery? A1: Yes,there is a Li-ion battery built-in. Thanks to the low power consumption technology, a full charge lasts for more than 2 to 3 months in our lab test environment (Lab test condition: 10 events perday,15 secondsvideorecording perevent).
  • Seite 16 MENÜ Einführung der Türklingel. Einführung des Glockenspiels Laden Sie IhreTürklingel auf _ Holen Sie sich die APP und melden Sie sich an Türklingel einrichten APP-Anweisungen Kopplung mit Ihrem Innenklingelton _ 21 Installieren Sie IhreTürklingel _ 24 Zugehöriges Zubehör _ Fehlerbehebung _ 27 15 •...
  • Seite 17: Einführung Der Türklingel

    1. Einführung der Türklingel Kamera PIR Bewegungssensor Lautspre- Mikrofon cher(Rück Türklingeltaste seite) LED-Indikator Lithium-lonen-Akku eingebaut Sicherheitss- chraube Ladeanzeige Reset Taste Type-C pon Micro-SD-Kart (Optional) Micro-SD-Karten- steckplatz 16 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 18: Einführung Des Glockenspiels

    2. Einführung des Glockenspiels LED-Indikator Einstellungen Lautstärkeregelung Wählen Klingelton AAA Batterien O Bitte achten Sie bei der Installation auf die Polaritäten Batterie 17 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 19: Laden Sie Ihretürklingel Auf

    3. Laden Sie Ihre Türklingel Laden Sie Ihre Türklingel vor der Türklingelinstallation etwa 8-10 Stunden lang auf, bis die Lade-LED von ROT auf BLAU wechselt. LED-STATUS INDIKATION Dauerhaftes Ladevorgang starten Vollstandigaufgeladen Dauerhaftes Blau Kompatibles Ladegerät(nicht im Lieferumfang enthalten): USB-kompatiblesHandy-Ladegerät(DC5V IA-2A). USB Tgp-c 18 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 20: Holen Sie Sich Die App Und Melden Sie Sich An

    3. Holen Sie sich die APP und melden Sie sich an Suchen Sie in den App-Stores nach "CloudEdge"Oder scannen Sie die unten stehenden QR-Codes,um die App herunterzuladen. CloudEdge Android a Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon mit einem 2,4-GHz-Wi-Fi verbunden und Bluetooth aktiviert ist.
  • Seite 21: App-Anweisungen

    O Bluetooth-Verbindung TlppenSie aufdie Türklingel DieAPP sucht automatisch Tppen Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen inder Pop-up-Liste nach 24GHz Wi-Fi VO-Fi Wählen Sie die Wi-Fi Das Gerät verbindet Das Hinzufuqen von camreaist erfolgreich_ SSID und eben Sie Ihren sich mit dern ausgewähltenWi-Fi.
  • Seite 22: Kopplung Mit Ihrem Innenklingelton

    7. Kopplung mit Ihrem Innenklingelton Klicken Sie auf die Taste SETTINGauf dem Gong, und der Gong Wird 20 Sekunden lang im Kopplungsmodus sein, wobei die rote LED blinkt. LED-Indikator Einstellungen Drücken Sie die Türklingeltaste, um ein Pairing-Signal zu senden. Ihr Gong ertönt als Reaktion darauf, und seine blaue LED blinkt.
  • Seite 23 O Einstellungen des Klingeltons. €3 Einstellungen Klicken Sie auf , um den Kopplungsmodus aufzurufen/zu beenden; halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Volume control button. Klicken Sie zur Lautstärkeregelung: Stufe 1: 110 dB; Stufe 2: 100 dB Stufe 3: 90 dB;...
  • Seite 24: Installieren Sie Ihretürklingel

    8. Installieren Sie Ihre Türklingel Bestimmen Sie den Installationsort. DieTürklingel ist mit 5 verschiedenen Blickwinkeln flexibel. -450 -22.50 22.50 Es ist wichtig, Ihre Türklingelkamera an der richtigen Stelle zu montieren, damit Sie einen perfekten Blick auf Ihre Türfront haben und die Bewegungserkennung verbessert wird. Empfohlener Installationswinkel 22.50 23 •...
  • Seite 25 Installationsschritte LÖsen Sie die Montagehal O Markieren Sie die terung mit dem mitgeliefer Schraubenlöcher mit der ten Schraubendreher. Türklingelhalterung Montieren Sie die Türklingel (Optional) Bringen Sie halterung mit Schrauben Klebeband an, um die Werkzeug an der Wand Halterung auf flachen Oberflächen zu befestigen support.eu@xtucam.com...
  • Seite 26 Hängen Sie die Türklingel in die Stellen Sie den Winkel feste Türklingelhalterung Türklingel ein und ziehen Sie die Sicherungsschraube an Alles bereit, herzlichen Glückwunsch! Jetzt können Sie die Klingeltaste drücken, um sie auszuprobieren 25 • support.eu@xtucam.com...
  • Seite 27: Zugehöriges Zubehör

    9. ZugehörigesZubehör(Einzeln Verkaufen) Speicherkarte Zusätzliches Glockenspiel Email WhatsApp Wenn Sie mehr über Zubehör erfahren möchten, kontaktieren uns bitte 26 • support.eu@xtucam.com...
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    10. Fehlerbehebung QI: Wird die Video-Türklingel mit Batterie betrieben? A1: Ja, es ist ein Li-lonen-Akku eingebaut. Dank der Technologie mit geringem Strom Stromverbrauchs hält eine volle Ladung mehr als 2-3 Monate Monate in unsererLabortestumgebung. ( Labortest- bedingungen: 10 Ereignisse Q2:Unterstützt es ältere festverdrahtete Stromquellen? A2: Ja, es unterstützt ältere festverdrahtete Stromquellen.
  • Seite 29 MENU Présentation de la sonnette Introduction du carillon Chargezvotre sonnette Télécharger I'APPet se connecter _ Configurer la sonnette__ Instructions d'Application_ Associez-le votre carillon intérieur Installez votre sonnette Accessoires associés Dépannage 30 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 30 1. Présentation de Ia sonnette Caméra Capteur de mouvement PIR Conféren- Microphone Cier Bouton de la sonnette (arriére) Indicateur Batterie Li-ion Vis de sécurité intégrée Indicateur charge Bouton réinitialisation Port type C Carte mémoire Micro-SD (en option) Emplacement de carte Micro-SD 31 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 31: Introduction Du Carillon

    2. Introduction du carillon Indicateur Réglage Contröle du volume Sélectionner Ia sonnerie Batteries AAA O O Veuillez faire attention aux polarités des piles Iors de I'installa tion. 32 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 32: Chargezvotre Sonnette

    3. Chargez votre sonnette Avant l'installation de la sonnette, veuillez charger votre sonnette pendant environ 8 10 heuresjusqu'å ce que le vogant de charge passe du BLEU au ROUGE. ÉTAT DES VOYANTS INDICATION Rouge fixe Début du chargement Chargecomplétée Bleu fixe Chargeurcompatible ( nonfourni ): Chargeurdetéléphone portable compatibleUSB(DC5V IA...
  • Seite 33: Télécharger I'appet Se Connecter

    3. Télécharger I'APP et se connecter Recherchez "CloudEdge"dans les App stores ou scannez les codes QRci-dessous pour télécharger l'application. CloudEdge Android a Assurez-vous que votre téléphone se connecte å un réseauWi-Fi 2,4 GHz et que Ie Bluetooth est activé. Lancez "CloudEdge" sur votre téléphone et créez un compte utilisateur avec votre adresse e-mail et connect- ez-vous.
  • Seite 34: Instructions D'application

    Connexion Bluetooth Ajouter dans la liste pop-up. tiquement le Wi-Fi 24 GHz Sélectionnez le SSID Cappareilse connecte au L'ajout de la sonnette Wi-Fi et entrez votre P/W_ Wi-Fi sélectionné. réussit Félicitations ! 6. Instructions d'AppIication Commencez configurer votre sonnette en suivant les instructions de l'application.
  • Seite 35: Associez-Le

    7. Associez-le ä votre carillon intérieur O Cliquez sur le bouton SETTING sur le carillon, et le carillon sera en mode d'appairage pendant 20 secondes, avec son vogant rouge qui clignote. Indicateur Réglages Appuyez sur le bouton de la sonnette pour envoyer un signal de couplage, et votre carillon sonnera en réaction, avec sa LED bleue clignotante.
  • Seite 36 D Réglages du carillon. Réglages Cliquez pour entrer/quitter le mode d'appairage;Appugez et maintenez pendant 5 secondes pour restaurer Ies paramétres dusine. Bouton de contröle du volume. Cliquez pour contröler Ievolume : niveau 1 : 110 dB ; niveau 2 : 100 dB niveau 3 : 90 dB ;...
  • Seite 37: Installez Votre Sonnette

    8. Installez votre sonnette Déterminer le lieu d'installation. Le montant de Ia sonnette est flexible avec 5 options dangle de vue. -450 -22.50 22.50 II est important d'installer la caméra de Ia sonnette au bon endroit afin d'obtenir une vue parfaite de la facade de votre porte et daméliorer ses performances en matiére de détection de mouvement Angle d'installation recommandé...
  • Seite 38 a Etapes de l'installation. Détachez le support de Marquez les trous de vis montage ä l'aide du avec le support de sonnette. tournexns fourni Installez le support de (Facultatif) Appliquez du sonnette sur votre å ruban adhésif pour fixer la I'aide de VIS et d'outils sonnette...
  • Seite 39 a Réglez I'angle de la sonnette Accrochez la sonnette sur le support de sonnette fixe et verrouillez Ia vis de sécurité. Tout est prét, félicitations Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton de la sonnette pour l'essayer 40 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 40: Accessoires

    9. Accessoires associés (Vendre l'unité) Carillon Extra Carte memoire Email WhatsApp Si vous souhaitez en savoir plus sur les accessoires, veuillez nous contacter 41 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 41: Dépannage

    10. Dépannage QI: La sonnette vidéo est-elle alimentée par batterie ? A1: Oui, une batterie Li-ion est intégrée. Grace la technologie de faible consommation d'énergie, une charge complete dure plus de 3 mois dans notre environnement de test en laboratoire. (Conditionsde test en laboratoire: 10 événementsparjour, enregistrementvidéo de 15 secondesparévénement) Q2: Prend-il en charge Ia source d'alimentation...
  • Seite 42 MENÜ Introduzione al campanello Introduzione del chime Ricarica del campanello Ottenere I'APPed effettuare il login Impostazione del campanello Istruzioni dellAPP Si accoppi con il suo Chime Interno Installa iltuo Campanello Accessori Correlati Risoluzionedei problemi _ 57 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 43 1. Introduzione al campanello Fotocamera Sensore di movimento Microfono Speaker Pulsante Campanello (Didietro) Indicatore Batteria agli ioni di litio Vite integrata Sicurezza Indicatore carca Tasto di Ripristino Porta Type-C Scheda memoria Micro-SD (Opzionale) Slot per scheda Micro-SD 46 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 44 2. Introduzione del chime Indicatore Impostazioni Contollo del Volurne Seleziona Suoneria Batterie AAA O O Prestare attenzione alle polaritä della batteria durante I 'installazione support.eu@xtucam.com...
  • Seite 45 3. Ricarica del campanello Prima di iniziare I'installazione del campanello, si prega di ricaricare il campanello per circa 8-10 ore finché Ia luce LED inizialmente rossa, diventi blu. STATO INDICAZIONE Rosso fisso Batteria in carica CaricaCompleta Blu fisso Compatibilitå caricature(non incluso): CaricabatterieUSBcompatibilecon ricarica smartphone(DC SV IA-2A).
  • Seite 46 3. Ottenere I'APP ed effettuare il login Cercare"CloudEdge" negli App Store o scansionare i codici QR sottostanti per scaricare l'applicazione. CloudEdge Android Assicurarsi che il telefono si colleghi a una rete Wi-Fi a 2,4 GHz e che il Bluetooth sia abilitato. Eseguire"CloudEdge"sul telefono e creare un account utente con il proprio ID e-mail e accedere.
  • Seite 47 Connessione Bluetooth Pulse sobre el boton Pulse sobre eI timbre en La APP buscarå autométicamente una red Ialistaemergente, Afiadir Eldispositivose SSID e introduzca conectarå al Wi-Fi tiene éxito. iEnhorabuena! seleccionado. 6. Istruzioni dell'APP Iniziaa configurare il tuo campanello seguendo Ie istruzioni in-app. 50 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 48 7. Si accoppi con il suo Chime Interno O Clicchi il pulsante SETTINGsul chime, e il chime sarå in modalitå di accoppiamento per 20 secondi, con il suo LED rosso che lampeggia Indicatore Impostazioni Prema il pulsante del campanello per inviare un segnale di accoppiamento, e il suo chime suonerå...
  • Seite 49 Impostazioni del chime. Impostazioni. Fare clic per entrare/uscire dalla modalitä di associazione; tenere premuto per 5 secondi per ripristinare le impostazi- oni di fabbrica. Pulsante controllo volume. Clicca per controllare ilvolume: livelio 1: 110 dB; livelio 2: 100 dB livelio 3: 90 dB; livelio 4: 80 dB Selezione suoneria.
  • Seite 50 8. Installa il tuo Campanello Determinare il punto di installazione. La quantitä di campanello é fiessibile,con 5 opzioni di angolo di visuale. -450 -22.50 22.50 É importantemontareIatelecameradelcampanello nelpunto giusto, in modo da ottenere una visuale perfetta della porta dingresso e migliorare le prestazioni di rilevamento del movimento.
  • Seite 51 Fasi di installazione. Sganciare la staffa di Segnare i fori delle viti con montaggio utilizzando il il supporto del campanello cacciavlte in dotazione Installare il supporto per (Opziona1e)Applicare del campanello sulla parete con nastro adesivo per il viti e attrezzi montaggio su superfici mane 54 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 52 Agganciare il campanello al Regolare I'angolo del supporto fisso campanello e bloccare Ia vite di sicurezza Tutto pronto, complimenti! Ora é possibile premere il pulsante del campanello per provarlo support.eu@xtucam.com...
  • Seite 53 (Vendere Singolarmente) 9. Accessori Correlati Suoneria Extra Tarjeta de memoria WhatsApp Email Se vuoi saperne di pit sugli accessori, contattaci 56 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    10. Risoluzione dei problemi QI: II campanello video alimentato a batteria? A1: Sif una batteria agli ioni di litio incorporata. Graziealla tecnologia a basso consumo energetico, una carica completa dura piü di 2-3 mesi nel nostro ambiente di test di laboratorio. (Condizioni d i test in laboratorio:10 eventi al giorno,15 secondidi registrazionevideoper evento) Q2: Supporta una fonte di alimentazione...
  • Seite 55 MENÜ Descripciön Del Timbre. Descripciön Del Chime CargaTu Timbre . Obtenga la APP e inicie sesiön Configurar el timbre _ Instrucciones de la APP EmparejarCon Su Chime De Interior Instala Tu Timbre. Accesorios Relacionados. Soluciön de problemas . 60 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 56: Descripciön Del Timbre

    1. Descripciön Del Timbre Cämara Sensor de movimiento Altavoz Micröfono Botön del timbre trasera) Indicador Bateria de iones de Tornillo litio incorporada Seguridad Indicador carga Botön de reinicio Puerto tipo C Tar)etade memoria Micro-SD (opcional) Ranura para tarjeta micro 61 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 57: Descripciön Del Chime

    2. Descripciön Del Chime Indicador Ajustes Control de Volumen Seleccionar tono de llamada Baterias AAA O O Tenga en cuenta Ias polaridades de Ias pilas al instalarlas 62 •support.eu@xtucam.com...
  • Seite 58: Cargatu Timbre

    3. Carga Tu Timbre Antes de la instalaciön del timbre, cårguelo durante aproxima- damente 8 a 10 horas hasta que el LED de carga cambie a AZUL de ROJO. INDICACIÖN ESTADO Rojo fijo Cargando Cargacompleta Azul fijo Cargadorcompatible (no incluido): Cargadorde teléfono mövil compatiblecon USB (DCSVIA 2A).
  • Seite 59: Obtenga La App E Inicie Sesiön

    3. Obtenga la APP e inicie sesiön Busque "CloudEdge"en las tiendas de aplicaciones o escanee los siguientes cödigos QR para descargar la aplicaciån. CloudEdge Android Asegürese de que su teléfono se conecta a una red Wi-Fi de 2,4 GHz g de que el Bluetooth estå activado. Ejecute "CloudEdge"...
  • Seite 60: Instrucciones De La App

    O Conexiön Bluetooth Pulse sobre el boton Pulse sobre el timbre en La APP buscarä autornäticamente una red Ahadir Ialistaemergente. Wi-Fi de 24 GHz Selecaone Wi-Fi El dispositivose La adiciön de camrea SSID e introduzca conectarä al Wi-Fi tene éxito_ seleccionado_ Enhorabuena! 6.
  • Seite 61: Emparejarcon Su Chime De Interior

    7. Emparejar Con Su Chime De Interior Pulsa el botön de AJUSTE del timbre, y el timbre estarå en modo de emparejamiento durante 20 segundos, con su LED rojo parpadeando Indicador Ajustes Presione eI boton del timbre para enviar una serial de emparejamiento, g su timbre sonarå...
  • Seite 62 Ajustes del Chime. Ajustes Pulse para entrar/salir del modo de emparejamiento; Mantenga pulsado durante 5 segundos para restaurar los valores predeterminados de fäbrica. Botön de control de volumen. Pulse para controlar el volumen: nivel 1: 110 dB; nivel 2: 100 dB nivel 3: 90 dB;...
  • Seite 63: Instala Tu Timbre

    8. Instala Tu Timbre Determine eI lugar de instalaciön. El timbre de la puerta es flexible con 5 opciones de ångulo de •v'lslön. -450 -22.50 22.50 Es importante montar la cåmara de timbre en el lugar correcto donde se puede obtener una vista perfecta de su frente de Ia puerta y mejorar su rendimiento de detecciön de movimiento.
  • Seite 64 Pasos de instalaciön. Suelte el soporte de montaje Marque los orificios para los tornillos con el soporte para con el destornillador incluido timbre de puerta Instale el soporte del timbre (Opcional) D Aplique Cinta de la puerta en su pared con adhesiva para el montaje tornillos y herramientas en superficies...
  • Seite 65 Enganche el timbre en el a Ajuste el ångulo del timbre y soporte fijo bloquee eI tornillo de seguridad Todo listo, ienhorabuena! Ya puedes pulsar el botön del timbre para probarlo 70 • support.eu@xtucam.com...
  • Seite 66: Accesorios Relacionados

    9. Accesorios Relacionados (Vender Individualmente) Timbre Extra Scheda di memoria Email WhatsApp Si quieres saber rnås sobre accesorios, por favor contåctanos 71 support.eu@xtucam.com...
  • Seite 67: Soluciön De Problemas

    10. Soluciön de problemas timbre de video funciona con bateria? A1: Si,hag una bateria de iones de litio incorporada. Gracias a la tecnologia de bajo consumo, una carga completa dura mås de 2-3 meses en nuestro entorno de pruebas de laboratorio. (Condiciön de pruebade laboratorio:10 eventos pordiar15 segundosde grabaciånde videopor evento) compatible con la fuente de alimentaciön?

Inhaltsverzeichnis