±4º
± 3mm
± 3mm
6mm
Einstellen der Türposition
Réglage de la position de la porte
Regolazione della posizione della porta
11,5mm
Passen Sie die Ausrichtung der Tür auf dem Sockel
an. Prüfen und sichern Sie die sechs Einstellschrauben,
um sicherzustellen, dass sie sich in der richtigen
Position befinden und einwandfrei funktionieren.
Ajustez l'alignement de la porte sur la base. Vérifiez et
verrouillez les six vis de réglage pour vous assurer qu'elles
sont dans la bonne position et qu'elles sont en bon état de
fonctionnement.
Regolare l'allineamento della porta sulla base. Controllare
e bloccare le sei viti di regolazione per verificare che siano
nella posizione corretta e che siano in buone condizioni di
funzionamento.
Installationshandbuch / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0146-2
Ventil zur
Geschwindigkeitseinstellung
Soupape de réglage de la vitesse
Valvola di regolazione della velocità
6mm
Schnell
Langsam
Rapidement
Lenteur
Rapidamente
Lento
Nº1 - Schliessgeschwindigkeit
Nº2 - Bremsgeschwindigkeit
Nº1 - Vitesse de fermeture
Nº2 - Vitesse de freinage
Nº1 - Velocità di chiusura
Nº2 - Velocità di frenata
90º STOP
150º
150º
90º STOP
±4º
IN.05.204
HYDRAULISCHES PIVOT-TÜRBANDSYSTEM FÜR HOLZTÜREN/
SYSTÈME DE CHARNIÈRES HYDRAULIQUES PIVOTANTES POUR PORTES
EN BOIS/ SISTEMA DI CERNIERE IDRAULICHE PER PORTE IN LEGNO
www.jnf.pt
4/4
Installationshandbuch / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0146-2
www.jnf.pt
1/4