Seite 1
Kefe nélküli 20 V-os ütőcsavarkulcs Cheie de impact cu acumulator de 20V fără perii 20V Aku rázový utahovák bezuhlíkový 20V aku bezkefový príklepový skrutkovač P103 20V akumulatorski udarni vijačnik brez ščetk P109 Бесщеточный ударный гайковерт, 20 В P115 WX272 WX272.X...
Seite 3
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
Seite 8
PRODUCT SAFETY protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. GENERAL POWER TOOL Prevent unintentional starting. Ensure the switch SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on WARNING Read all safety warnings, instructions, the switch or energising power tools that have the illustrations and specifications provided with this...
Seite 9
SAFETY WARNINGS FOR Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and BATTERY PACK grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Do not dismantle, open or shred cells or battery pack.
Seite 10
SYMBOLS Lock To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Warning Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Wear ear protection.
A weighted sound power : 96dB(A) &K 3.0dB(A) TECHNICAL DATA Wear ear protection. Type WX272 WX272.X (2- designation of machinery, representative of Impact Wrench) WX272 VIBRATION INFORMATION WX272.X*** Voltage Max** Vibration total values (triax vector sum) determined...
Helping to minimise your vibration and noise exposure Forward And Reverse Rotation Control risk. WARNING: Never Change The Always use sharp chisels, drills and blades. See Fig. D2, Direction Of Rotation When The Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).
WorxNITRO Description Cordless Impact Wrench 2. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK Type WX272 WX272.X (2 - designation of machinery, WORKING TIMES representative of Impact Wrench) Charging time problems, as above, and having not used Function Tightening and loosening screws, nuts a Battery Pack for a prolonged time will reduce the Battery Pack working time.
PRODUKTSICHERHEIT und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, ALLGEMEINE wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der SICHERHEITSHINWEISE Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des SCHLAGBOHRER Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Halten Sie das Gerat an den isolierten Griffflachen, gewarteten Elektrowerkzeugen.
Seite 16
p) Ordnungsgemäß entsorgen. q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen Hohe Drehzahl innerhalb eines Geräts. r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern. Niedrige Drehzahl SYMBOLE Verriegeln Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen.
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Gewichteter Schalldruck : 85dB(A) Gewichtete Schallleistung : 96dB(A) TECHNISCHE DATEN &K 3.0dB(A) Typ WX272 WX272.X (2- Bezeichnung der Maschine, Tragen Sie einen Repräsentant von Schlagschrauber) Gehörschutz. WX272 WX272.X** * INFORMATIONEN ÜBER Spannung Max** VIBRATIONEN...
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, Stecknuss (nicht mitgeliefert) kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen. einsetzen und entfernen Hinweis: Stellen Sie vor WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Zubehörwechsel sicher, dass der Abschätzung des Belastungsgrades aller Akku entfernt worden ist. Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung Siehe Abb.
PROBLEMBEHEBUNG LED-Leuchte Vor dem Betrieb wird das LED-Licht 1. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS LADEGERÄT aktiviert, wenn der Ein-/Ausschalter EINSETZEN leicht gedrückt wird; es erlöscht 20 Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät Sekunden nach Loslassen des Ein-/ eingesetzt werden.
AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des mises en Schlagschrauber garde, instructions, illustrations et spécifications Typ WX272 WX272.X(2 - Bezeichnung der Maschine, fourni avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut conduire à une Repräsentant von Schlagschrauber) électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, couper. Des outils destinés à couper correctement d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention entretenus avec des pièces coupantes tranchantes en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles blessures graves des personnes.
Seite 22
AVERTISSEMENT DE l’utilisez pas. p) Respectez les procédures de mise au rebut. SÉCURITÉ SUR LA CLÉ À q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, CHOCS taille ou type différents dans un appareil. r) Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
AU BRUIT CARACTÉRISTIQUES Niveau de pression acoustique TECHNIQUES : 85dB(A) pondéré Niveau de puissance Modèle WX272 WX272.X(2 - désignation de machine, : 96dB(A) acoustique pondéré représentatif d’une clé à choc) &K 3.0dB(A) WX272 WX272.X** * Tension...
INSTRUCTIONS Valeur d’émission de vibrations: Valeur de D’UTILISATION = 10.49 m/s vibration mesurée Incertitude K = 1.5m/s² REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées UTILISATION CONFORME: conformément à...
Commande de rotation avant/ Voyant LED arrière Avant la mise en fonctionnement, AVERTISSEMENT: Ne la DEL sera activée en appuyant Voir Fig. D2, D3 changez jamais la direction légèrement sur le bouton de la rotation lorsque le mandrin marche/arrêt, et s’éteindra tourne, attendez qu’il soit arrêté! automatiquement 20 secondes après relâchement du bouton...
Description Clé à choc sans fil batterie en dessous de 0°C ni au-dessus de 30°C car Modèle WX272 WX272.X (2 - désignation de machine, ceci affecte ses performances. représentatif d’une clé à choc) Fonction Serrer et desserrer les vis et les boulons...
Seite 27
SICUREZZA DEL PRODOTTO a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensilementre AVVISI GENERALI PER LA si lavora. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti e SICUREZZA DEGLI UTENSILI medicinali.
Seite 28
AVVERTENZA DI SICUREZZA punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare SULLA CHIAVE AD IMPULSI l’elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in Tenere l’attrezzo tramite le apposite superfici modo poco accurato.
DATI TECNICI Non bruciare. Codice WX272 WX272.X(2 - designazione del macchinario per avvitatori ad impulsi) Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo WX272 WX272.X** * prodotto è stato contrassegnato con...
*** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci essere utilizzati per il confronto di un utensile con un sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. altro. Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono BATTERIE E anche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione.
MONTAGGIO E Regolazione velocità variabile FUNZIONAMENTO L’interruttore a grilletto a velocità variabile offre una velocità maggiore in caso di aumento della pressione sul grilletto e una velocità minore in caso AZIONE FIGURA di diminuzione della pressione su di esso. PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Per accendere lo strumento, premere Vedere il grilletto dell’interruttore.
I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati batteria sopra e un prolungato non utilizzo di un’unità batteria Codice WX272 WX272.X (2 - designazione del provocano la riduzione della durata d’esercizio macchinario per avvitatori ad impulsi) dell’unità batteria stessa. Questo inconveniente Funzioni Serrare e svitare viti, dadi può...
Seite 33
SEGURIDAD DEL alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de PRODUCTO descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está SEGURIDAD GENERALES haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica.
Seite 34
fuera del alcance de los niños y no permita que batería y aumentar el riesgo de incendio. personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. 6) REPARACIÓN Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta de usuarios inexpertos.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el No quemar. máximo rendimiento. n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este Batería de iones de litio.
CARACTERÍSTICAS Nivel de presión acústica ponderada : 85dB(A) TÉCNICAS Nivel de potencia acústica ponderada : 96dB(A) Modelo WX272 WX272.X (2 - designación de &K 3.0dB(A) maquinaria, representa a las llaves dinamométricas) WX272 WX272.X** * Utilice protección auditiva. Tensión Max** Velocidad sin carga 0-1300/2200/2900/min INFORMACIÓN SOBRE LAS...
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. FUNCIONAMIENTO Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Bloqueo del interruptor Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, Poner el sentido de rotación se recomienda adquirir accesorios para reducir las en la posición OFF (bloqueo vibraciones y el ruido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Luz de LED Antes del funcionamiento, el LED 1. NO PUEDO INSTALAR LA BATERÍA DENTRO DEL se activará cuando el pulsador CARGADOR CORRESPONDIENTE. POR QUÉ? de encendido y apagado se La batería se inserta en el cargador en una sola presione ligeramente y se apagará...
Seite 39
AVISO Leia todos os avisos de segurança, batería instruções, ilustrações e especificações Modelo WX272 WX272.X (2 - designación de fornecidos com esta ferramenta elétrica. Caso não siga maquinaria, representa a las llaves dinamométricas) todas as instruções listadas de seguida poderá resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Seite 40
Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção ou medicamentos. Um momento de desatenção quando deficiente de ferramentas eléctricas. se utiliza uma ferramenta eléctrica pode causar lesões f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas.
Seite 41
AVISO DE SEGURANÇA PARA altas pressões. A CHAVE DE IMPACTO SÍMBOLOS Segure na ferramenta elétrica através das superficies de aderência isolada quando realizer uma operação na qual o parafuso poderá estabelecer contacto com os fios Para reduzir o risco de ferimentos escondidos.
Seite 42
Pressão de som avaliada : 85dB(A) DADOS TÉCNICOS Potência de som avaliada : 96dB(A) Tipo WX272 WX272.X (2- designação de aparelho &K 3.0dB(A) mecânico, representativo de Chave de impacto) Usar protecção para os WX272 WX272.X** * ouvidos.
INSTRUÇÕES DE método de teste normalizado e poderão ser utilizados para comparar ferramentas entre si. FUNCIONAMENTO O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser utilizados NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia numa avaliação preliminar da exposição.
LED Luz Rotação para diante e reversa Antes do funcionamento, a AVISO! Nunca inverta o sentido de rotação quando o Ver Fig. D2, D3 luz LED será ativada quando o mandril estiver em movimento. interruptor Ligar/Desligar tiver sido Aguarde até que tenha parado! ligeiramente solto, e será...
Chave de impacto sem fios inferiores a 0 C e superiores e 30 C porque isso Tipo WX272 WX272.X (2 - designação de aparelho afectará o seu rendimento. mecânico, representativo de Chave de impacto) Função Aparafusamento e desaparafusamento de parafusos, porcas MANUTENÇÃO...
Seite 46
PRODUCTVEILIGHEID schok. f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden ALGEMENE gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID GEN VOOR VERMOGENSMA- a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch CHINE gereedschap werkt.
Seite 47
veiligheidsinstructies het gereedschap niet bedienen. uw gereedschap veilig blijft. Elektrisch gereedschap kan in de handen van b) Repareer nooit beschadigde accu’s. Reparatie van accu’s ongetrainde gebruikers gevaarlijk zijn. mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of e) Onderhouden van het gereedschap en accessoires. geautoriseerde onderhoudstechnici.
Gooi afgedankte accu’s niet weg bij het TECHNISCHE GEGEVENS ongesorteerde huishoudelijke afval. Type WX272 WX272.X (2- benaming van machinerie, representatief voor slagmoersleutel) Niet verbranden. WX272 WX272.X** * Spanning Max** Li-Ion-accu Dit product is uitgerust met een symbool dat ‘gescheiden...
Gewicht machine Trillingsemissiewaarde: 1.1 kg (Kaal gereedschap) Gewogen =10.49 m/s trillingswaarde Onzekerheid K = 1.5m/s² ** Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is De totale waarde van trillingen en geluidsemissie 18 volt. werden gemeten volgens een standaard testmethode *** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen...
Seite 50
Dit gereedschap is bedoeld voor het bevestigen Variabele snelheidsregeling en losmaken van bouten, moeren en verschillende De variabele snelheidstrekker levert bevestigingsmiddelen met schroefdraad. Dit een hogere snelheid bij meer druk op gereedschap is niet bedoeld voor gebruik als een boor. de trekker en een lagere snelheid bij minder druk.
PROBLEMEN OPLOSSEN LED Lampje Vóór het gebruik wordt het LED-lampje 1. WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN DE geactiveerd wanneer de Aan-/uit- OPLADER DUWEN? schakelaar licht wordt ingedrukt. 20 De accu kan maar op één manier in de lader geschoven seconden nadat de Aan-/uit-schakelaar worden.
WorxNITRO Beschrijving Snoerloze slagmoersleutel instruktioner, illustrationer og specifikationer, Type WX272 WX272.X (2 - benaming van machinerie, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende representatief voor slagmoersleutel) overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for Functie Schroeven en moeren vast- en losmaken elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Seite 53
man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter personer. eller euforiserende stoffer. Få sekunders Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele.
Seite 54
maskinsikkerhed. p) Bortskaffes på en miljørigtig måde. Beskadigede akkuer må aldrig repareres. q) Bland ikke batterier af forskellig fremstilling, Reparation af akkuer må kun udføres af kapacitet, størrelse eller type i enheden. producenten eller autoriserede reparatører. r) Hold batteriet væk fra mikrobølgeovne og højt tryk. SIKKERHEDSADVARSEL SYMBOLER FOR SLAGNØGLE...
Seite 55
* Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. &K 3.0dB(A) Bær høreværn. TEKNISKE DATA Type WX272 WX272.X (2 - betegnelse for maskiner, VIBRATIONSINFORMATION der er repræsentative for slagnøglen) WX272 WX272.X** * Den totale værdi for vibration malt ifølge EN62841: Mærkespænding Max** Nominel Friløbshastighed...
bores. Påsættelse og fjernelse af slagtop Værktøjets stand og vedligeholdelse. (medfølger ikke) Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er BEMÆRK: Sørg for, at batteriet er taget skarpt og i en i det hele taget god tilstand. ud, inden du skifter tilbehør. Se Fig.
VEDLIGEHOLDELSE Lygte Før betjening aktiveres lyset, når tænd/ Fjern batterienheden, før du udfører justeringen. slukkontakten trykkes let ned, og det Dit nye redskab behøver ingen yderligere smøring slukker automatisk 20 sekunder, efter eller vedligeholdelse. Der er ingen dele, der kan at tænd/slukkontakten slippes.
Seite 58
WorxNITRO Beskrivelse Ledningsfri slagnøgle spesifikasjonene som følger med dette Type WX272 WX272.X (2 - betegnelse for maskiner, elektroverktøyet. Manglende overholdelse av der er repræsentative for slagnøglen) anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann Funktion Stramning og løsning af skruer, møtrikker og/eller alvorlige personskader.
Seite 59
Ikke bruk elektroverktøyet når du er trett eller er på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. uhell.
Seite 60
ADVARSEL FOR SYMBOLER SLAGTREKKER For å redusere risikoen for Hold det motordrevne verktøyet i isolerte overflater personskade, må brukeren lese når det er fare for at festeskruen kan komme instruksjonsveiledningen i kontakt med skjulte ledninger. Kontakt med en “levende” ledninger vil utsette metalldeler til verktøyet og operatøren for støt.
Seite 61
Se tilbehørspakken for mer * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i informasjon. Butikkpersonalet kan hjelpe og gi deg råd. leveransen. STØYINFORMASJON TEKNISKE DATA Type WX272 WX272.X (2 - maskinbetegnelse, Belastning lydtrykk : 85dB(A) slagskrutrekker) Belastning lydeffekt : 96dB(A) WX272 WX272.X** *...
avhengig av hvordan verktøyet brukes og hvilken type MONTERING materiale det brukes på, se følgende eksempler og andre variasjoner for bruk av verktøyet: Innsetting og fjerning av hylse (medfølger Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialer som ikke) kappes eller bores. MERKNAD: Sørg for at batteriet er fjernet Verktøyet er i god stand og godt vedlikeholdt.
Seite 63
VEDLIKEHOLD Lysindikator Før bruk, vil lyset aktiveres når På / Av- Fjern batteriet før det utføres noen form for justering, bryteren trykkes litt ned, og slår seg av service eller vedlikehold. automatisk 20 sekunder etter at På / Av Det verktøyet trenger ikke ytterligere smøring eller bryteren slippes.
Seite 64
På vegne av Positec erklær at produktet WorxNITRO Beskrivelse trådløs slagskrutrekker Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, Type WX272 WX272.X (2 - maskinbetegnelse, instruktioner, illustrationer och specifikationer slagskrutrekker) som följer med detta elverktyg. Underlåtelse att följa Funksjon festing og løsning av skruer og muttere instruktionerna nedan kan leda till elstöt, brand och/eller...
Seite 65
ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan att köra fast lika ofta och är enklare att kontrollera. resultera i allvarliga personskador. g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitsen b) Använd säker utrustning. Använd alltid etc. i enlighet med dessa anvisningar och på det skyddsglasögon.
Seite 66
SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER SÄKERHETSVARNINGAR FÖR MUTTERDRAGARE För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. Håll elverktyget i de isolerade greppytorna när du genomför en manöver där fästanordningen kan komma i kontakt med dolda elledningar. Fästanordningar som kommer i kontakt med Varning en strömförande ledning kan innebära att också...
Seite 67
* Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Ett uppmätt ljudtryck : 85dB(A) TEKNISK INFORMATION En uppmätt ljudstyrka : 96dB(A) Typ WX272 WX272.X (2 - beteckning för maskin, &K 3.0dB(A) representant för slående skruvdragare) Använd hörselskydd. WX272 WX272.X** * Spänning...
beroende på vilket sätt verktyget används på, särskilt Kontroll av batteriets laddningstillstånd vilken typ av arbetsstycke som bearbetas beroende på NOTERA: Bild A4 gäller endast Se Fig. A4 följande exempel och andra varianter på hur verktyget används: batteripaket med indikeringslampa. Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras.
UNDERHÅLL LED ljusindikator Innan användning kommer LED-ljuset Avlägsna batteripaketet från verktyget innan du utför att aktiveras när Till/Från-strömbrytaren någon typ av justering, service eller underhåll. är lätt nedtryckt, och den kommer Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll. automatiskt att slås av 20 sekunder efter Det finns inga delar som kan repareras i verktyget.
WorxNITRO Beskrivning Sladdlös slående skruvdragare ELEKTRONARZĘDZIAMI Typ WX272 WX272.X (2 - beteckning för maskin, representant för slående skruvdragare) OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, Funktion Dra åt och lossa skruvar, muttrar instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z elektronarzędziem. Niestosowanie się do podanych Uppfyller följande direktiv,...
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędzi. elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Seite 72
OSTRZEŻENIE W ZWIĄZKU które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie Z BEZPIECZEŃSTWEM DLA przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. KLUCZA UDAROWEGO m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje możliwość wglądu.
DANE TECHNICZNE Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem „segregacji Typ WX272 WX272.X (2- przeznaczony dla przemysłu odpadów” dla zużytych baterii maszynowego, przedstawiciel kluczy udarowych) i akumulatorów. Umożliwia to Li-I on jego recycling i demontaż, które WX272 WX272.X** * zmniejszają negatywny wpływ na Napięcie...
Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca Ważona moc akustyczna : 96dB(A) się wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i hałas. &K 3.0dB(A) Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki Używać ochrony słuchu. poziom drgań na kilka dni. INSTRUKCJE OBSŁUGI INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ...
Seite 75
Blokada przełącznika Dioda LED Ustaw wybierak obrotu w pozycji OFF Przed operacją, po lekkim naciśnięciu (blokada środkowa), aby zablokować przełącznika On/Off (Włączenie/ Patrz Rys. D1 spust i zapobiec przypadkowemu Wyłączenie), zostanie uaktywnione uruchomieniu, gdy urządzenie nie światło LED i wyłączy się automa- jest używane.
Obracać akumulatorkiem aż wejdzie WorxNITRO Opis Akumulatorowy kluczy udarowych do komory, czerwona dioda LED powinna się zapalić Typ WX272 WX272.X (2- przeznaczony dla przemysłu podczas ładowania akumulatorków. maszynowego, przedstawiciel kluczy udarowych) Funkcja Dokręcanie i luzowanie śrub, nakrętek 2. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW ROBOCZYCH AKUMULATORKÓW...
Seite 77
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . f) Όταν...
Seite 78
μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για τα a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα και όταν μετά από καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας συχνή χρήση είστε εξοικειωμένοι με το εργαλείο. φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα Ένας...
Seite 79
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και να αποφορτίσετε τη συστοιχία μπαταριών αρκετές φορές για να επιτευχθούν οι μέγιστες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΥΠΑΝΙΟΥ επιδόσεις της. ΚΡΟΥΣΗΣ k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από Να πιάνετε το μηχάνημα από τις μονωμένες αυτόν...
Seite 80
Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν α υ τ ό δ ι α θ έ τ ε ι ε π ι σ ή μ α ν σ η ε ν ό ς Τύπος WX272 WX272.X (2- ονομασία μηχανήματος, συμβόλου που αφορά την «ξεχωριστή...
Η χρήση του εργαλείου ενδέχεται να προκαλέσει WA3760 0.4 A σύνδρομο οφειλόμενο στους κραδασμούς εάν δεν Φορτιστής 20V χρησιμοποιηθεί ορθά. WA3880 2.0 A ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, κατά την Συνιστούμε να αγοράζετε τα εξαρτήματά σας από το εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές ίδιο...
Εισαγωγή και αφαίρεση υποδοχής (δεν Χρήση της λυχνίας LED Πριν τη λειτουργία, πατώντας ελαφρά παρέχεται) τον διακόπτη On/Off, η ένδειξη LED ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η ανάβει και σβήνει αυτόματα μετά από μπαταρία έχει αφαιρεθεί πριν από την 20 δευτερόλεπτα με την αλλαγή...
την μπαταρία κάτω από 0OC και πάνω από 30oC WorxNITRO Περιγραφή Ασύρματο τρυπάνι κρούσης επειδή αυτό θα επηρεάσει την απόδοση. Τύπος WX272 WX272.X (2- ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική τρυπανιού κρούσης) Λειτουργία Σφίξιμο και χαλάρωση βιδών, ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ παξιμαδιών Αφαιρέστε την μπαταρία πριν εκτελέσετε...
Seite 84
TERMÉKBIZTONSÁG használata csökkenti az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS 3) Személyi biztonság a) Az elektromos kéziszerszám működtetése KÉZISZERSZÁMOK közben maradjon éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét. Ne működtesse az elektromos BIZTONSÁGOS kéziszerszámot fáradtan, illetve gyógyszerek, alkohol vagy drogok hatása alatt áll. Egy pillanatnyi HASZNÁLATÁVAL figyelmetlenség az elektromos kéziszerszámok működtetése közben súlyos sérülésekhez vezethet.
Seite 85
ÜTVECSAVAROZÓ karbantartása. Ellenőrizze, hogy a mozgó elemek megfelelően helyezkednek-e el és nem szorultak-e BIZTONSÁGI be, az alkatrészek épek, és semmilyen más hiba nincs kihatással az elektromos kéziszerszám működésére. FIGYELMEZTETÉS Ha sérülést talál, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. A nem megfelelően karbantartott Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt elektromos kéziszerszámok sok balesetet okoznak.
* Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a ökoszisztémára nézve. A hulladék fentiekben felsorolt alkatrészt. akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba. MŰSZAKI ADATOK Típus WX272 WX272.X (2 - a készülék megnevezése, ütőműves csavarkulcs jelöl) Ne dobja tűzbe. WX272 WX272.X*** Lítium-ion akkumulátor. A terméken...
Seite 87
A készülék súlya Tipikus Rezgéskibocsátás: a = 10.49 m/s 1.1 kg súlyozott (Meztelen eszköz) Bizonytalanság K = 1.5m/s² rezgés ** Terhelés nélküli feszültség. Az akkumulátor kezdő A vibráció és a zaj bejelentett összértékét szabványos feszültsége maximum 20 volt. A névleges feszültség mérési módszerrel állapították meg, és ezeket az 18 volt.
Seite 88
rögzítőeszközök rögzítésére kell használni. A szerszámot Állítható sebesség tilos fúrógépként használni. A változó fordulatszámú kioldó kapcsoló nagyobb sebességet ad megnövelt kioldásnyomás ÖSSZESZERELÉS ÉS mellett és alacsonyabb sebességet csökkentett kioldásnyomás mellett. MŰKÖDÉS A szerszám bekapcsolásához nyomja meg a kioldó kapcsolót. Kikapcsolásához engedje el a kioldó MŰVELET ÁBRA Lásd E.
HIBAELHÁRÍTÁS A LED lámpa használata A használat előtt a LED lámpa a 1. NEM TUDOM BELEHELYEZNI A TÖLTŐBE AZ főkapcsoló lenyomásával kapcsol- AKKUMULÁTORT. MIÉRT? ható be; az a főkapcsoló elengedése Az akkumulátor csak egy irányban helyezhető után 20 másodperccel automatiku- be a töltőbe.
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék WorxNITRO Leírás Akkumulátoros ütőműves csavarkulcs Típus WX272 WX272.X (2 - a készülék megnevezése, ütőműves csavarkulcs jelöl) Rendeltetés Csavarok és anyák megszorítása és lazítása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 91
SECURITATEA PRODUSULUI sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. O clipă de neatenţie în timpul AVERTISMENTE GENERALE funcţionării uneltei electrice poate duce la accidentări personale grave. DE SIGURANŢĂ PENTRU b) Folosiţi echipament personal de protecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Echipamentele UNELTE ELECTRICE de protecţie precum masca de protecţie contra prafului, încălţămintea cu talpă...
Seite 92
AVERTISMENT DE de utilizare. Multe accidente sunt provocate din cauza întreţinerii incorecte a uneltelor. SIGURANȚĂ CHEIE DE f) Uneltele de tăiere trebuie menţinute ascuţite şi curate. Riscul blocării uneltelor de tăiere cu margini IMPACT ascuţite întreţinute corect este mai mic şi acestea sunt mai uşor de controlat.
Purtaţi mănuşi de protecţie. DATE TEHNICE Bateriile pot intra în circuitul apei, dacă sunt lichidate incorect, fapt ce poate Tip WX272 WX272.X (2- denumirea echipamentului, fi periculos pentru ecosistem. Nu reprezentând cheia percutantă) lichidați deșeurile de baterii la fel ca deșeuri comunale nesortate.
Seite 94
BATERII ȘI ÎNCĂRCĂTOARE difere de valorile declarate, aceste valori fiind în funcţie de modalităţlle de utilizare ale sculei, dar mai ales de SUGERATE felul piesei prelucrate cu unealta. Iată în continuare nişte exemple de utilizare care conduc la apariţia diferenţelor de valori: Kategória Típus Mapacitás...
Seite 95
Consultaţi Indicator cu LED Instalarea acumulatorului Fig. A3 Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când întrerupătorul de pornire/oprire Verificarea stării de încărcare a acumu- este apăsat uşor şi se va stinge automat latorului Consultaţi la 20 de secunde după eliberarea OBSERVAȚIE: Fig.
înşurubat cu impact Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de a efectua cu acumulator orice ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere. Tip WX272 WX272.X (2 - denumirea echipamentului, Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau reprezentând cheia percutantă) întreţinere suplimentară.Interiorul uneltei electrice nu Funcţie Strângerea şi slăbirea şuruburilor, piuliţelor...
Seite 97
BEZPEČNOST VÝROBKU podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu UPOZORNĚNÍ PRO elektrickým proudem. ELEKTRICKÉ NÁSTROJE 3) OSOBNÍ BEZPEČNOST a) Buďte soustředěni, sledujte co děláte a při práci VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní s ručním nářadím se řiďte zdravým rozumem.
Seite 98
d) Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte je mimo dosah 6) SERVIS dětí a nedovolte osobám, které nemají zkušenosti a) Servisní práce na nářadí nechte provést s prací s ručním nářadím nebo neznají tyto pokyny, kvalifikovanými pracovníky za použití originálních s nářadím pracovat. Ruční nářadí je nebezpečné v náhradních dílů.
Dosloužilé TECHNICKÉ ÚDAJE akumulátory nelikvidujte jako netříděný komunální odpad. Typ WX272 WX272.X (2 - označení stroje, zástupce Rázový utahovák) Nevystavujte ohni. WX272 WX272.X*** Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek byl Jmenovité...
Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná Hmotnost stroje úroveň vytvářeného hluku byly měřeny v souladu se 1.1 kg (Holé nářadí) standardními zkušebními postupy a lze je použít při srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná ** Napětí měřené bez zátěže. Počáteční napětí baterie úroveň...
Použití světla LED Nabíjení baterie Viz Obr. A2 Je-li před zahájením práce lehce stisknut spínač zapnuto/vypnuto, Nasazení baterie Viz Obr. A3 LED svítilna bude aktivována a po uvolnění spínače zapnuto/vypnuto Kontrola stavu nabití baterie bude LED svítilna automaticky POZNÁMKA: Obr. A4 se týká pouze Viz Obr.
WorxNITRO Popis Akumulátorový rázový šroubovák nepoužívejte vodu ani chemické čistící prostředky. Typ WX272 WX272.X (2 - označení stroje, zástupce Vytřete jej suchým hadrem. Nářadí skladujte na Rázový utahovák) suchém místě. Udržujte větrací otvory motoru čisté. Funkce Utahování a povolování šroubů a matic Všechny ovládací...
Seite 103
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU ističa redukuje riziko vzniku elektrického šoku. VŠEOBECNÉ 3) OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ a) Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci BEZPEČNOSTNÉ s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. Nepoužívajte ručné náradie, keď ste unavení alebo UPOZORNENIA pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. Moment nepozornosti pri práci s ručným náradím VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Seite 104
BEZPEČNOSTNÉ alebo spojenia pohyblivých častí, zlomené časti alebo iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA funkčnosť ručného náradia. Pri poškodení musí byť pred použitím najprv elektrické ručné náradie RÁZOVÉHO UŤAHOVÁKA opravené. Mnoho úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné...
či opísané príslušenstvo. Akumulátory sa môžu pri nesprávnom TECHNICKÉ ÚDAJE spôsobe likvidácie dostať do systému kolobehu vody, čo môže ohroziť vlastný ekosystém. Doslúžile akumulátory Typ WX272 WX272.X (2- označenie stroja nelikvidujte ako zmesový komunálny predstavujúce rázový uťahovák) odpad. WX272 WX272.X*** Nevystavujte ohňu...
zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne zmeny VÝSTRAHA: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom použití elektrického náradia sa od deklarovaných týkajúce sa bezpečnosti. môžu líšiť v závislosti od spôsobu, akým je náradie používané, a hlavne od typu spracovávaného obrobku podľa nasledujúcich príkladov a ďalších spôsobov, ODPORÚČANÉ...
Používanie LED svietidla Kontrola stavu nabitia batérie Pred činnosťou sa po slabom POZNÁMKA: Obr. č. A4 platí len Pozrite obr. A4 stlačení hlavného vypínača pre batériový blok so svetelnou rozsvieti LED indikátor a po kontrolkou batérie. 20 sekundách po uvoľnení hlavného vypínača zhasne.
Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv Popis Akumulátorový rázový skrutkovač alebo údržby vyberte z nástroja batériový modul. Typ WX272 WX272.X (2 - označenie stroja Vaše náradie si nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie predstavujúce rázový uťahovák) ani údržbu. Vaše náradie si nevyžaduje žiadny servisný...
Seite 109
VARNOST IZDELKA 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z SPLOŠNA VARNOSTNA električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste OPOZORILA pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno vzrok za resne telesne poškodbe.
e) Električna orodja in pripomočke redno vzdržujte. a) Vaše električno orodje naj popravlja le kvalificirano Nadzirajte brezhibno delovanje premičnih delov strokovno osebje, ki uporablja originalne nadomestne orodja, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni dele. Tako bo zagotovljena predpisana varna uporaba ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje orodja.
Nosite zaščitne rokavice. dodatki. Če se baterije nepravilno odlaga, lahko TEHNIČNI PODATKI vstopijo v vodni cikel, kar pa je lahko nevarno za ekosistem. Odpadnih baterij Vrsta WX272 WX272.X(2 - zasnova naprave, ne odlagajte v nesortirane komulane predstavnik udarni vijačnik) odpadke. WX272 WX272.X*** Prepovedano sežiganje.
med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb. OPOZORILO: Dejanski vrednosti emisij vibracij ter hrupa med uporabo orodja, se lahko razlikujeta od navedenih, kajti nanju vpliva tudi način uporabe orodja PRIPOROČENE BATERIJE IN ter vrsta obdelovanca, predvsem pa naslednje okoliščine: POLNILNIKI Način uporabe orodja in materiali, ki jih lahko obdelujete.
LED indikator Preverjanje stanja napolnjenosti aku- Ko malenkost pritisnete na stikalo za mulatorja Glejte sliko vklop/izklop, se vklopi lučka, katera se OPOMBA: Slika A4 velja samo za 20 sekund po sprostitvi stikala za vklop/ akumulator z indikatorsko lučko. izklop ugasne. Strojček in akumulator imata vgrajen SESTAVLJANJE zaščitni sistem.
Poskrbite, da bodo vijačnik prezračevalne odprtine čiste. Vsi elementi krmiljenja Vrsta izdelka WX272 WX272.X (2 - zasnova naprave, morajo biti čisti, brez prahu. Med uporabo strojčka predstavnik udarni vijačnik) boste skozi prezračevalne reže lahko opazili iskrenje.
БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ повышают риск поражения электротоком. e) При работе с электроинструментом вне ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ помещений используйте удлинители, которые БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ предназначены для работы на открытом воздухе. Это снижает риск поражения С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ электротоком. f) При использовании электроинструмента ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно во...
инструментов, заставить вас расслабиться и захвата не позволяют безопасно обращаться игнорировать принципы техники безопасности с инструментом и контролировать его в при работе с инструментом. Неосторожное непредвиденных ситуациях. действие может привести к серьезным травмам в течение доли секунды. 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА...
поставщиками сервисных услуг. Аккумуляторную батарею необходимо заряжать перед использованием. Всегда следуйте данной инструкции и используйте ПРАВИЛА ТЕХНИКИ правильный порядок зарядки. Не допускается оставлять аккумулятор на БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ зарядном устройстве, если он не используется. После продолжительного хранения может РАБОТЕ С УДАРНЫМ потребоваться...
аксессуары включены в стандартную поставку. Литий-ионный аккумулятор Этот ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ продукт был отмечен символом, связанным с «раздельным сбором» Тип: WX272 WX272.X (2-- обозначение для всех батарейных блоков и инструмента, модель ударных гайковертов) Li-I on батареи. Затем он утилизируется или раскреплен, чтобы уменьшить...
Seite 119
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ Измерения указанных значений общей вибрации и уровня шумового воздействия проводились АККУМУЛЯТОРЫ И в соответствии со стандартными методами ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА испытаний, и эти значения можно использовать для сравнения различных инструментов. Также указанные значения общей вибрации и уровня шумового воздействия можно Категория...
Seite 120
предназначен для использования в качестве дрели. Регулятор частоты вращения Кнопка запуска переменной скорости обеспечивает СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ более высокую скорость при повышенной силе нажатия и меньшую скорость при ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК пониженной силе нажатия. ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Для включения инструмента нажмите кнопку запуска. Для Извлечение...
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ Использование светодиодной подсветки 1. Я не могу вставить батарею в зарядное Перед работой светодиодный устройство. Почему? индикатор будет активирован, Аккумулятор можно вставлять в зарядное когда переключатель Вкл./Выкл. устройство только в одном направлении. слегка нажат, и автоматически Поверните аккумулятор, чтобы он подошел к выключится...
Seite 122
Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. Заявляем, что продукт, Марки WorxNITRO Бесщеточный ударный гайковерт, 20 В Моделей WX272 WX272.X (2-- обозначение инструмента, модель ударных гайковертов) Function Затяжка и отвинчивание винтов, гаек Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 123
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...