Seite 2
Salcar GmbH Address: An der Hebemärchte 6, 04316 Leipzig, Germany E-Mail: info@salcar.de Tel: 0341-25257850 Web: www.salcarmall.com Sekey Group Corporation Adress: 2 EVALLEY BLVD APT 280, ALHAMBRA, CA 91801 Email: info@sekeygroup.com Web: www.sekeygroup.com...
Seite 3
General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. This summary may not incluede every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed. Warnings Store in a cool dry place. Children are not allowed to sit in the cart.
Seite 4
Avertissements Conserver ce produit dans un endroit sec et "abris de l'humidité. II est interdit aux enfants de rentrer dans ce chariot. Les enfants ne sont pas autorisés å grimper et tirer ce produit pour éviter les blessures corporelles causées par le renversement. Linee guida generali "i prega di leggere attentamente...
Seite 5
Hardware Identification Serial Number Pictures Quantity Wheels wheel sleeves Front wheel screw *2 (longer than D) Back wheel screw*2 Front wheel shake*2 Gasket Gasket Nut *4 Open spanner *1 Allen wrench...
Seite 6
PART ONE: WHEELS INSTALLATION Step One: Install Front Wheels 1-3-1 1-3-2...
Seite 7
Step One: Install Front Wheels Get the tire, and pass the tire sleeve B through the middle of the wheel. See Figure 1-1. Place the wheel on the fork. See Figure 1-2. Use screw C to fasten the tire. Passthrough the screws from outside of the fork. See Figures 1-3-1.
Seite 8
Premiére étape: installer les roues avant Obtenez le pneu et passez Ie manchon de pneu Bau milieu de la roue. Voirfigure 1-1. Placez la roue sur la fourche. Voir figure 1-2. Utilisez Ia vis C pour fixer le pneu. Passez Ies vis depuis l'extérieur de Iafourche. Voir les figures 1-3-1.
Seite 9
Paso Uno: Instale las Ruedas Delanteras Tome el neumåtico y pase eI manguito de neumåtico Bpor medio de la rueda. Ver Figura 1-1. Coloque la rueda en la horquilla. Ver Figura 1-2. Use eI tornillo C para sujetar eI neumåtico. Paseel tornillo desde el exterior de la horquilla. Ver Figura 1-3-1.
Seite 10
Step Two: Install BackWheels Get the tire and pass the tire sleeve B through the middle of the wheel. See Figure 2-1. Place the wheel on the fork. See Figure 2-2. Use screw D to fasten the tire. Passthrough the screws from outside of the fork. See Figure 2-3.
Seite 11
Schritt Zwei: Hinterräder einbauen Nehmen Sie den Reifen und führen Sie die Radhülse B durch die Mitte des Rades. Siehe Abbildung 2-1. Setzen Sie das Rad in die Gabel. Siehe Abbildung 2-2. Befestigen Sie den Reifen mit der Schraube D. Führen Sie die Schrauben von außerhalb der Gabel nach Innen.
Seite 12
Paso Dos: Instale las Ruedas Traseras Tome eI neumåtico y pase el manguito B del neumåtico por medio de la rueda. Ver Figura 2-1. Coloque la rueda en la horquilla. Ver Figura 2-2. Use el tornillo D para sujetar el neumåtico. PaseeI tornillo desde eI exterior de la horquilla. Ver Figura 2-3.
Step Three: Check the assembly 3-2-1 A5égey 3-2-2 Step Three: Check the assembly Refer to 3-1 to check if the assembly is correct. Refer to 3-2 to check if the brake functions. Schritt Drei: Überprüfen Siedie Baugruppe Uberprüfen Sieanhand von 3-1, 0b die Montage korrekt ist. Prüfen Sie anhand von 3-2, 0b die Bremse funktioniert.
Seite 14
Etape 3: vérifier l'assemblage Référez-vous å 3-1 pour vérifier si l'assemblage est correct. Se reporter 3-2 pour vérifier si le frein fonctionne. FaseTre: Controllare l'assemblaggio Fare riferimento a 3-1 per verificare se "assemblaggio é stato completato in modo corretto. Consultare 3-2 per verificare se il freno funziona. Paso Tres:Verifique el ensamblaje >...