TABLE OF CONTENTS PART General Information Warnings System Description Operating Console System Function System's Operation Information Programming Procedure 1.23 Setting of Operating Mode 4.2.1 1.23 Activating and Setting of Angle Limits 4.2.2 1.28 Preoperation Inspection Service Maintenance Troubleshooting...
Seite 5
TABLA DE CONTENIDO PARTE Informaciones Generales Advertencias Descripci6n del Sistema Consola Control Desarrollo Funcional Sistema Manejo del Sistema Pasada Informaci6n Procedimiento de Programaci6n 2.23 Ajuste de los Modos de Funcionamiento 42.1 2.23 4.2.2 Activaci6n y Ajuste de los Lfmrtes de Angulo 2.28 Inspecci6n antes del Servicio...
Seite 7
TABLE MATIERES PART Informations Générales Avertissements Description du Systeme Pupitre de Commande Fonctionnement du Systeme Commande du Systeme Tour d'lnformation Procédure de Programmation 3.23 Ajustage des Modes Opératoires 42.1 3.23 4.2.2 Activation et Ajustage des Limites d'Angle 3.28 Contröle avant la Mise en Marche 3.33...
Seite 9
INHALTSVERZEICHNIS TEIL Allgemeines Wichtige Hinweise Systembeschreibung Bedienkonsole Arbeitsweise des Systems Betriebsablauf Informationslauf Programmierablauf 4.23 Einstellung der Betriebsdaten 42.1 4.23 Einstellung der Winkelschwellen 4.2.2 4.28 Kontrollen Inbetriebnahme Service und Wartung Störungsbeseitigung...
Seite 11
COMERCIALIDAD APTITUD PARA FINES PARTICULARES. PAT no serå responsable de errores contenidos en este manual o de daios implicados o ulterioresrelacionados c onla presentaci6n, e l empleoo el uso de este manual. El documento presente contieneinformaciones d e propiedad protegidas por derechode autor.Reservados t odoslos derechos.
Seite 13
ODER INDIREKTE SCHADEN ZUSAMMENHANG BEREIT STELLUNG BRAUCH DES HANDBUCHES. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt durch Copyright. Alle Rechte vorbehalten. Das Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Geneh- migung von PAT weder ganz noch in Teilen vervielfältigt, reproduziert Oder in eine andereSpracheübersetztwerden.
WARNINGS The LMI is an operational aid which warns a crane operator of approaching overload conditions and also warns of overhoist con- ditions which could causedamageto equipment and personnel. The device is not, and shall not, be a substitute for good opera. tor judgement, experience and use of accepted safe crane opera.
SYSTEM DESCRIPTION The PAT Load Moment Indicator System DS 350 G consists of a central micro processor unit, operating console, length/angle sensor pressure transducers and anti-two-block switches. The system operates on the principle reference/real compari- son. The real value, resulting from the force or pressure mea-...
Seite 18
Operator'sHandbook LW PAT DS 350 G COMPONENTS SYSTEM DS 350 G NOTE: if PAT Is to be used In conjunction Wtha Jibhaving an existlng Anti• Tm-Block SFtem • a special connector cable Is required. Consult Gme customer ser- vices for requirement.
3.1 OPERATING CONSOLE console has 2 functions: terminalfor input of instructionsto the system by the crane operator display of important data, information and instructions DS 350 SYSTEM INFORMATION PUSH "INFO" NEXT STEP BUTTON DISPLAY KEY swrrcH LOAD MOMENr INDICATOR BY-PASS ANH-2-BLOCK SWITCH "LANGUAGE"...
Operator's Handbook LMI PAT DS 350 G 3.2 SYSTEM FUNCTION The PAT Load Moment Indicator (LNfI) works with a user guide system that simplifies the operation of the crane and the LMI system. The system run during the start up phase is shown in the following block diagram.
SYSTEM'S OPERATION During the start up phase the crane operator will receive infor- mation about the function and meaning of the various elements of the console. This process will also remind the crane operator to follow the respectiveoperating instructions. 4.1 INFORMATION The information run is a simple step by step procedure.
Seite 22
Operator's Handbook LMI PAT DS 350 G MESSAGE display now shows the selected language. Button "E' INFO OCL-IS-I pressed accept this language. TO CONFI* After info been com- pleted, the language can be changed anytime. INSIRUCTION: PUSH BUITON 'E" MESSAGE...
Information Run MESSAGE description of elements of YOU WILL NOW GET A DESCRIPTION frontplate such display, OF THE CONSOLE switches and buttons follows now. INSIRUCIION: PUSH BurroN 'INFO* INFO MESSAGE description of info follows reference numbers. PTION HADE ACCORDING numbers are printed on the front- ON CONSOLE plate...
Seite 24
Operator's Handbook LW PAT DS 350 G 1. 10 MESSAGE readout will display technical information as well operating instructions information FOR lt.FOj•1-mD/ operator. DATA *RIS-I-IFO•• During crane operation the readout RADIUS LENGTH ANGLE HEIGHT will display radius, boom length, S6.3ft BØ.SFt...
Seite 25
1. 11 Infomation Run MESSAGE The load moment will be displayed indicator (2). This meter displays how much of crane rated capacitiy is being used. As rated capacity of crane changes as it is moved through its DISPLAY OF LOAD HOMENT various motions,...
Seite 26
Operator's Handbook LW PAT DS 350 G 1. 12 MESSAGE The Language Switch (3) allows you to select any of the four languages LANGUAGE SWITCH TO ENGLISH, SPANISH, FRENCH SELECT LANGUAæ *A-IS-I-IFO- GERMAN after *stem has passed through system test...
Seite 27
1. 13 Information Run MESSAGE waming light will light when anti-two-block limit N'itch contacts open, indica- that two-blocking condition ting Lie-ff is approaching. At same time the audible alarm will sound. following crane movements will stopped subsequently: hoist telescope out, boom down. On units with luffing jib,...
Seite 28
1. 14 Part Operator's Handbook LW PAT DS 350 G MESSAGE This control (7) serves a dual pur- First, it is a red warning pose. LOAD MOMENT LIMIT LIGHT/ light, which wams operator ALARM STOP BUTTON that rated load condition been reached.
Seite 29
Infonnation Run 1. 15 MESSAGE button (9) is used to request information which will shown INFO BLRTON FOR SYSTQ{ display (1). direction INFO*ATION this button will given through the information PUSH *INFOR at the display. "INFO" INSIRUCHON•. PUSH BülTON "INFO* INFO MESSAGE Button...
Seite 30
Part Operator's Handbook LW PAT DS 350 G 1. 16 MESSAGE button • (II) used ACTIVATE REF*II: ENTER BUTTON confirm values data which ONLY ON REQUEST used as input for the system. 'he direction this button will alwaysbe given on the display(1).
Seite 31
Information Run 1. 17 MESSAGE position (13) by-passes the anti-two-block control lever lock- EF*13: ANTI- which does influence TWO-BLEK *stem. red warning light (5) and the audible alarm (16) for approaching two-block condition will also come at all times. by-pass key switch is spring-loaded order return switch...
Seite 32
1. 18 Operator'sHandbook LW PAT DS 350 G Part MESSAGE In this position (15), the by-pass REF*IS: KEY POSITION (12) deactivates LOCKOUT OVERRIDE control lever lockout function the I-MI. other display, indica- ting alarm functions, well control lever lockout function...
Seite 33
Information Run 1. 19 MESSAGE 'Ihe thumb wheel switches(17) are used to set the load moment indica- EF*17: æQATING SWITCH operating configuration EFER a-I*ZT *A-15-1u1FO- crane. cAIJT10N 'ITIE CORRECr IS OF UT- MOSr IMPORTANCE PR0- PER FUNCHON OF THE SYSIEM AND 'IHE CRANE THEREFORE ONLY OPERATORS WHO ARE THOROUGHLY FAMILIAR...
Seite 34
1.20 Operator'sHandbook LMI PAT DS 350 G MESSAGE position (19) has to be set REF*19: SWITCH POSITION when the main hoist is used to lift HAIN HOIST the load. INSIRUCI*ION: PUSH BUTTON 'INFO" INFO MESSAGE REF*a: SAITCH Pæ1TION Tlis position...
Seite 35
Infomation 1. 21 MESSAGE loading capacity crane solely load charts CONSULT AND OPERATE ACCORDING relevant. operator shall also INCAB LOAD CHARTS observe operating instructions in the load charts. LOAD VALUES LOAD CHART UNDER CIRCUM- SI'ANCES EXCEEDED. ESSENIIAL SELECr CORRECr OPERATING CODE NUMBER WHICH...
Seite 36
Part Operator's Handbook LW PAT DS 350 G 1.22 MESSAGE there is anything unclear or there are doubts about operating crane LMI, operator DOI-BT tnNSlJLT should consult operator OPERATOR MANUALS manuals. INSIRUCI*ION: PUSH BUTTON "INFO" INFO MESSAGE this point information OF IFO procedure is finished.
1.23 4.2 PROGRAMMING PROCEDURE The information procedure will automatically be followed by the programming procedure which will be effected by the crane opera- tor. This procedure consists of two parts: Setting of the LMI to the operating configuration of the crane Activating and setting of the angle limits (if desired) For simple operation, the computer guides the operator through the procedure step by step.
Seite 38
Operator's Handbook LMI PAT DS 350 G 1. 24 MESSAGE NOTE: messagewill only appear when setting thumb wheel OPERATING CODE WAS CHAEED switches was changed. After *PUSH-INFO" information procedure the system will skip over message 1. operating mode, operator adjust...
Seite 39
4.2.I Setting of Operating Modes 1.25 MESSAGE operator has to set the operat- ing code switches (17) to the de- SET REF*17 TO SELECTED termined operating code number. OPERATING CODE After change of switch posi- will cut-off tion, system present. crane movements Additionally...
Seite 40
Operator'sHandbook IMI PAT DS 350 G 1. 26 MESSAGE Outricer beams shall fully extended jack cylinders with tires raised free crane weight. When equipped with a front ARE OUTRIGGERS PROPERLY POSI- jack glinder, cylinder shall TIONED? PUSH accor dance with written procedure.
Seite 41
4.2.1 Setting of Operating Modes 1.27 MESSAGE The "stem is now ready to operate. cut-off crane movements will be canceled and warning lamps and audible alarm will out. display shows the actual values RADIUS LENGTH ANGLE HEIGHT radius, length, angle S6.3ft 8Ø.S+t 64.80...
Pan 1 Operator'sHandb00k LW PAT DS 350 G 1.28 4.2.2 Activating and Setting of Angle Limits The system is equipped with presets for boom angle range selec- tion. There are limits for and minimum boom angle which can be set by the operator as allowed by crane geometry.
Seite 43
4.2.2 Activating and Setting of Angle Limits 1.29 MESSAGE working with angle limits, operator has to confirm by pressing SET ANGLE LIMITS? button YES: PUSH REF*IØ PUSH With angle limits: PUSH BUTrON # 10 Without angle limits: PUSH BUITON (11) After pushing the button (11),...
Seite 44
1.30 Operator's Handbook LW PAT DS 350 G MESSAGE The display shows the actual boom angle and the formerly set maximum angle limit. To change this former MX.*Ä-E 9ø.ø ACT.AICLE operator push value, 10: PLSH-E• button #10. keep the former...
Seite 45
4.2.2 Activating and Setting of Angle Limits 1.31 MESSAGE limit desired minimum (low) boom position, operator FüN. ANGLE LIMIT? has to push button #10. If mini- I,'ES: PUSH PUSH"? limit desired, operator has to press button 'E" (11). With min. angle limit: PUSH BUTTON # 10 Without min.
Seite 46
Part Operator's Handbook LMI PAT DS 350 G 1.32 MESSAGE display shows again the actual boom angle and the formerly minimum angle limit. To set the new value for the minimum angle limit, MIN. ANGLE IB.B ACT. ANGLE 25.4 boom...
Seite 47
1.33 PRE-OPERATION INSPECTION Prior operating crane, the following electrical connec- tions must be checked to ensure that the system is properly connected for the crane configuration. Machines with only a Main Hoist If the crane works only with the boom and without ertension or no additional connections are necessary.
Seite 48
Part 1 Operator'sHandbook LW PAT DS 350 G 1.34 Machines with Main and Auxiliary Hoists the extension/jib is not in the operating position, the by- pass plug must be installed in the main boom junction box. The weight of the main hoist anti-two-block switch must be installed.
1. 35 Pre-Operation Inspection WARNING The following tests must be performed with care to prevent damage to the machine or injury to personnel. Proper functioning of the systemrequires successfulcompletion of thesetests. If the operator cannot clearly see the hook block aproaching the boom head, he should have an assistant watch the hook block.
Seite 50
Part 1 Operator'sHandb00k LW PAT DS 350 G 1.36 If the light and audible alarm do not function as described and the crane movements are not stopped the system is not working properly. The malfunction must be corrected before operating the crane.
1.37 SERVICE MAINTENANCE Maintenance of the load moment indicator consists of inspecting: The cabling connecting the various parts of the system. If a cable is damaged, it should be replaced immediately. insulation length sensor cable and the cable guides. If the insulation is worn or the cable guides dama- ged, these parts should be replaced.
1.38 TROUBLESHOOTING GENERAL In case of a malfunction of system, the display (1) will indicate a code which identifies the system malfunction. error codes listed Malfunction Table will identi- fy various faults which can occur with the LMI. Following the Malfunction Table pages which explain each fault...
Seite 53
Troubleshooting 1.39 OPERATING ERRORS Malfunctions in the system which are caused by range exceedings or operating errors by the crane operator himself are indicated on the display together with an explanation. These error codes are EOI, E02, E04, E05 and E06 and they can normally be elimi- nated by the crane operator himself.
Seite 54
Operator's Handbook LW PAT DS 350 G 1.40 ERROR CAUSE: Boom position is out of the permis- EØ3: NO-LOAD AREA Sible working area (over front). BOOH OVER FRONT ELIMINATION: Move boom back in the permissible working area. See lifting diagramm in the load charts.
Seite 55
Troubleshooting I. 41 ERROR CAUSE Boom was telescoped too far or not enough, i.e. load curves •on rubber, may only operate up to a certain maximum or minimum LAGTH EMITTED EØS: boom length or with load curves for LENGTH = z.3ft jibs where you have to...
Seite 56
Part Operator's Handbook LW PAT DS 350 G 1.42 ERROR CAUSE Ihe minimum angle or the maximum BELOW JIB ANGLE R*GE radius of the luffing fly jib given ANGLE = 2øo load chart exceeded due to lowering the jib too far.
Seite 57
MANUAL DE SERVICIO INDICADOR DEL MOMENTO DE CARGA PAT DS 350 G...
1 INFORMACIONES GENERALES El indicador d el momento de cargal) (IMC) PAT DS 350 G se ha disefiado para proveer el operador de la grüa de las informaciones esenciales que se necesitan para manejar la grüa dentro de los paråmetros de disefio.
2 ADVERTENCIAS El IMC es un medio awdliar de manejo que advierte el operador de condiciones inminentes de sobrecarga asf como de condiciones Ifmites de gancho y pluma que puedan causar dahos materiales y personales. dispositivo sustituye debe sustituir buen juicio, experiencia grufsta...
3 DESCRIPCION DEL SISTEMA El sistemaindicador del momento de carga PAT DS 350 G consta de un micro procesador central, consola de control, captador de longitud/ångulo, captadores de presi6n e interruptores de final de carrera. El sistema trabaja segün el principio de la comparaci6n del valor te6rico/real.
Seite 62
COMPONENTES SISTEMA PAT DS 350 G NOTA: Parautillzarun PATJunto con un plumin ya equlpado de un 31stemafinal de Grove/ Krueger, hay que Instalar un cable de con•xion especial. Consultar •I seMcIo •J cliente Grow para 10 que neceslta I'd. Interruptores de final de carrera Captadores de presi6n Captadorde longitud/ångulo- tambor...
3.1 CONSOLA DE CONTROL consola tiene 2 funciones: terminal para instrucciones para sistema entrar por el grufsta indicaci6n datos, informaciones instrucciones importantes o FAT DS 350 (((0))) Indicaci6n Interruptor Indicador momento Interruptor llave Puente bloqueo final carga Interruptor 'Lengua" de carrera Interruptor "Ramales"...
3.2 DESARROLLO FUNCIONAL DEL SISTEMA El indicador del momento de carga PAT (IMC) trabaja con un sistema gufa del usador que simplifica el manejo de la grüa y del sistema IMC. El diagrama de bloques a continuaci6n muestra el desarrollo funcional del...
MANEJO DEL SISTEMA Durante la fase de arranque, el grufsta recibe informaciones sobre las funciones y significados de los diferentes elementos de la consola. Este procedimientotambién hace presente al operador de seguir las instruccionesde manejo respectivas. 4.1 PASADA DE INFORMACION La pasadade informaci6nes un simple procedimientopaso a paso.
Seite 66
Pane Manual de Servicio IMC PAT DS 350 G MENSAJE La pantalla visual indica la lengua seleccionada. Para aceptar esta PASADA INFORHACION EN ESPANOL lengua, pulsar tecla CONFIRHAR POR TECLA La lengua puede cambiarse en cualquier momento, una vez acabada Ia pasada de informaci6n.
Seite 67
Pasada de Infomacion MENSAJE Se Ie da una descripci6n de todos elementos de la placa frontal SE LE DA UNA PCION DE LA como indicaci6n, inter- CONSOLA INDICADORA ruptores teclas. INSIRUCCION: INFO PULSAR TECLA 'INFOR MENSAJES descripci6n pasada de informaci6n sigue nimeros referencia.
Seite 68
2. 10 Parte Manual de Semicio IMC PAT DS 350 G MENSAJE pantalla indica informaciones PARA INFO/CARGA técnicas como informaciones /PLH/CODIGO ERROR *TECLA-INFOS sericio instrucciones para guista. Durante eI servicio de Ia grüa, PORTADA LONGIT ANGULO ALTURA pantalla indica alcance, longitud de Ia pluma, eI ångulo de...
Seite 69
Pasada de Infonnacion 2. 11 MENSAJE El momento de carga estå sehalizado en el indicador (2). Este disposi- tivo visualiza el porcentaje utili- REF*2: INDICACION MOMENTO zado de la capacidad de la grüa. DE CARGA *TECLA-INFO" Como la capacidadde la grüa cambia cuando Ia grüa se mueve, Ia indica- ci6n cambia continuamente para cor- responder...
Seite 70
Pane Manual de Servicio IMC PAT DS 350 G 2.12 MENSAJE EI interruptor de lenguas (3) per- BOTON DE LENGUAS PARA mite seleccionar cualquiera de HARCAR SU LENGUA 4 lenguas INGLES,ESPANOL,FRANCES o ALEMAN después que el sistema ha pasado satisfactoriamente...
Seite 71
4.1 Pasada de Infomacion 2. 13 MENSAJE Esta låmpära piloto enciende cuando contactos interruptor final carrera LAMPARA DE AVISO DE FIN abren indicando grüa DE ELEVACION acerca condici6n final carrera, simultåneamente, suena alarma acüstica. Luego, van cortado los siguientes movimientos de grüa: elevaci6n carga, desplazamiento hacia...
Seite 72
Pane Manual de Servicio DS 350 G 2. 14 MENSAJE Este elemento tiene funciones. Primero, es una låmpara LAFARA DE LIMITE de aviso roja que advierte el gru- HOENTO DE C*GA/ ista que la grüa ha entrado en una condici6n de capacidad måxima. Se...
Seite 73
Pasada de Infonnacion 2. 15 MENSAJE TECLA INFORHACION, El bot6n (9) sirve para pedir PULSAR PARA formaciones que van indicadas en (1). instrucci6n pantalla utilizar este bot6n se le da por PASADA DE INFORHACION informaci6n PULSAR "INFO" SISTEMA pantalla. INSIRUCCION: PULSAR TECLA "INFO'...
Seite 74
2. 16 Manual de Sen,icio DS 350 G Parte MENSAJE tecla (11) sine para con- PULSAR SOLO TECLA firmar valores datos uti- *TECLA-INFO- INVITADO lizan como entradas para el sistema. instrucci6n activar esta tecla se da siempre en Ia pantalla (I).
Seite 75
Pasada de Informacion 2. 17 MENSAJE REF*13: POSICION DE TECLA PARA La posici6n (13) puentea eI bloqueo HACER PUENTE de la palanca de maniobra del final carrera. influye sistema IMC. La låmpara piloto roja (5) y la DE ELEVATION alarma acüstica (16) para Ia condi- ci6n inminente...
Seite 76
2. 18 Pane Manual de Serpicio IMC PAT DS 350 G MENSAJE esta posici6n (15), inter- ruptor Ilave de puente (12) desacti- REF*IS: POSICION DE TECLA PARA funci6n bloqueo HACER PUENTE DE LA palancas de maniobra afecta otras funciones visua-...
Seite 77
Pasada de Infomacion 2. 19 MENSAJE Las ruedas moleteadas (17) sirven para ajustar el indicador del momen- REF#17: SQECTOR DE HODOS, VEASE to de carga a la configuraci6n de LISTA CODIGO *TECLA-INFO- servicio de la gr6a. CUIDADO: A.JUSIE CORRECI'O MAYOR IMPORTANCIA PARA BUEN FUNCIONAMIEMO...
Seite 78
Manual de Servicio IMC PAT DS 350 G Parte 2.20 MENSAJE Hay que ajustar esta posici6n (19) EF*19: POSICION DE TECLA PARA cuando se utiliza el mecanismo prin- HECANISHO PRINCIPAL cipal para elevar la carga. INSrRUCCION: PULSAR T ECLA "INFO* INFO MENSAJE REF*2Ø: POSICION DE TECLA PARA...
Seite 79
Pasada de Infomacion 2. 21 MENSAJE S610 las tablas de carga son impor- tantes para la capacidad de la gr6a. El operador estå obligado a TABLAS DE CARGA EN LA CABINA obsewar también instrucciones OBRAR SEGUN servicio detalladas tablas carga. PROHIBIDO ABSOL1-rrAMEM1&E EXCEDER...
Seite 80
Pane Manual de Semicio IMC PAT DS 350 G 2.22 MENSAJE cuestiones dudas relativo DE DUDA, CONSULTAR al manejo de la gråa o del IMC, el HANUALES DE usa operador deberfa consultar los nuales sewicio. INSIRUCCION: INFO PULSAR TECLA 'INFOR...
Seite 81
2.23 4.2 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACION El procedimiento de programaciån ejecutado por el grufsta sigue automåticamente a la pasada de informaci6n. Este procedimiento consta de 2 partes: 1. Ajustar el IMC a la configuraci6nde servicio de la grüa 2. Activar y fijar los Ifmites de ångulo (si se los desea) Para simplificar el manejo, el computador gufa el operador por el procedimiento paso a paso.
Seite 82
2. 24 Pane Manual de Serpicio IMC PAT DS 350 G MENSAJE NOTA: Este mensaje se indica s610 si ajuste ruedas moleteadas FUE CABBIADO estå cambiado. Después del procedi- *TECLA-INFO" miento informaci6n, sistema salta mensaje 1. Para fijar el modo de funcionamien-...
42.1 Ajuste de los Modos de Funcionamiento 2.25 MENSAJE operador tiene que marcar los interruptores c6digo sewicio METER CODIGO (17) al nimero del c6digo de SERUICIO ESCOGIDO determinado. Cambiada posici6n inter- ruptor, sistema corta movi- mientos de la p•üa por el momento. Ademås, se encienden las Iåmparas de alarma (5), (6) y (7) y suena la alarma...
Seite 84
Parte Manual de Servicio DS 350 G 2.26 MENSAJE vigas estabilizadores tienen completamente estar cilindros alza tendidas manera posicionados ruedas estån alzadas libre peso de la via. Si estå equipada EST ABILIZADORES COLOCADE BIENI cilindro alza delantero, PULSAR -E" CONFIRHARLO...
Seite 85
4.2.1 Ajuste de los Modos de Funcionamiento 2.27 MENSAJE El sistema estå ahora listo para el servicio. desactiva eI bloqueo de los movimientos de la via y se paran las låmparas de aviso y la alarma acüstica. pantalla indica valores reales alcance, de longitud,...
Seite 86
2.28 Pane Manual de Sericio 1Mc PAT DS 350 G 4.2.2 ACTIVACION Y AJUSTE LIMITES DE ANGULO El sistema estå equipado de preajustadores para la selecci6n del campo de ångulo de la pluma. El operador puede fijar Ifmites de para los ångulos minimo y måximo de la pluma permitidos por la geometrfa de la grüa.
Seite 87
4.2.2 Activation y Ajuste de los Limites de Angulo 2.29 MENSAJE Para trabajar Ifmites gulo, el gufsta tiene que confir- malo pulsando el bot6n # 10. FIJAR LIMITES DE ANGULO? PULSAR REF*1ø. NO: PULSAR-E- Con limites de ångulo: PULSAR BOTON Sin limites de ångulo: PULSAR BOTON NE"...
Seite 88
Pane Manual de Servicio IMC PAT DS 350 G 2. 30 MENSAJE pantalla indica eI {ngulo real de la pluma y el limite de {ngulo måximo fijado aqtes. Para cambiar este 'valor anterior, operador ANG. nx.: 9ø.ø ACT. : 25.4...
Seite 89
4.22 Activation y Ajuste de los Limites de Angulo 2.31 MENSAJE Si se desea un limite a la posici6n minima (baja) de la pluma, el guf- sta tiene que pulsar el bot6n LIMITE r,aN. ANA.JLO? Si no, eI operador tiene que acti- PLLSAR EF*IØ, PULSAR"? var el bot6n...
Seite 90
2.32 Parte Manual de Servicio IMC PAT DS 350 G MENSAJE pantalla indica nuevo ångulo real de la pluma y el limite de ångulo minimo fijado antes. Para marcar valor nuevo para ANG. MIN. 1B.ø ANG. ACT. : 25.4 mite ångulo mfnimo, hay...
Seite 91
2.33 5. INSPECCION ANTES DEL SERVICIO Antes de manejar la grüa, hay que comprobar las siguientes conexiones para asegurar sistema estå debidamente conectado para la configuraci6n de la grüa. Grüas equipadas s610 de mecanismo de elevaci6n principal se necesitan conexiones adicionales si la grüa trabaja s610 con la pluma y sin extensi6n o plumfn.
Seite 92
Manual de Sen,icio IMC PAT DS 350 G Pane 2.34 Grüas. equipadas de mecanismos de elevaci6n principal y auxiliar Si la extensi6n/el plumin no estå en la posici6n de servicio, hay que instalar el interruptor de puente en la caja de distribuci6n de la pluma principal.
Seite 93
2.35 Inspecciån antes del Sen'icio ADVERTENCIA Hay que efectuar cuidadosamentelas pruebas siguientes para evi- tar daios de la grüa y dafios personales. El buen funcionamiento del sistema depende de la ejecuci6n satisfactoria de estas prue- base Si el grufsta no puede ver claramente el mot6n acercåndosea la cabeza de la pluma, deberfa hacer un ayudante observar el mot6n.
Seite 94
Pane Manual de Servicio IMC PAT DS 350 G 2.36 Si la låmpara y la alarma acüstica no funcionan como descrito y si los movimientos de la grüa no se paran, el sistema no trabaja debidamente. Hay que corregir esta perturbaciön antes de manejar la grüa.
Seite 95
2.37 6. ENTRETENIMIENTO Y MANTENIMIENTO El mantenimiento del indicador del momento de carga consta de 10 siguiente: Examinar el cableado conectando las diferentes piezas del sistema. Si un cable estå daiado, deberfa remplazarselo de inmendiato. Examinar el aislamiento del cable captador de longitud y las gufas de cable.
Seite 96
2.38 7. BUSQUEDA DE FALLOS INFORMACIONES GENERALES caso de una perturbaci6n del sistema, la pantalla (1) indica un c6digo que identifica la perturbaci6n del sistema. Los c6digos de error en la Tabla de Perturbaciones identifi- can diferentes fallos que pueden producirse en el IMC. Las pågi- nas que siguen la Tabla de Perturbaciones explican cada fallo y describen las medidas a tomar para corregirlos.
Busqueda de Fallos 2. 39 ERRORES DE MANEJO Perturbacionesen el sistema causadaspor excesosde campos o errores de manejo por el grufsta mismo se indican en la pantalla junto con una explicaci6n. Estos c6digos de error son EOI, E02, E04,E05 y E06, los que puedeeliminarel operadormismo. ERROR CAUSA: DEBAUO DEL...
Seite 98
2. 40 Pane Manual de Servicio DS 350 G ERROR CAUSA: La pluma estå fuera de la zona de EB3: ZONA CARGA trabajo admisible (hacia delante). PLUMA HACIA DELANTE ELIMINATION: Reposicionar Ia pluma en Ia zona de trabajo admisible. Véase...
Seite 99
Busqueda de Fallos 2.41 ERROR CAUSA La pluma fue desplazada demasiado o demasiado decir, poco, curvas carga para "sobre rue- EØS:CAHPO DE LONGITUD PROHIBIDO das', puede s610 trabajar hasta LONÄTUD = 37.sm longitud de pluma måxima cierta o minima, o con curvas de carga con plumines, tiene desplazar...
Seite 100
Pane Manual de Semicio IMC PAT DS 350 G 2.42 ERROR CAUSA: Excedido ångulo minimo plumfn angulable especificado en la EØ6: CAMPO DE PORTADA DEPASADO tabla cargas puesto que PORTADA = 3S.Øm plumin fue bajado demasiado. DEBAdO DÜ- CXPO DE *GULO PLUMIN ELIMINACION•.
Seite 101
9. ose sa XVd ä9UVHO aa aua,a una108LN00 IOIdW2,a aaovn,å...
Seite 103
Si la grue s'approche des conditions non admissibles, le contrö- leur d'état de charge PAT DS 350 G en avertit le grutier par une alarme sonore, une lampe témoin et la coupure des mouvements intempestifs de la grue.
AVERTISSEMENTS Le CEC est un moyen auxiliaire de commande qui avertit le grutier de conditions de surcharge imminentes et de conditions de fin de levage qui pourraient causer des dommages aux biens et aux per- sonnes. Le dispositif ni remplace ni doit remplacer soit le bon jugement et l'expérience grutier...
DESCRIPTION DU SYSTEME Le systemecontröleur d'état de charge PAT DS 350 G est composé d'une unité centrale microprocesseur,d'un pupitre de commande, d'un capteur de longueur et d'angle, de capteurs de pression et d'interrupteurs fin de course. Le systeme travaille selon le principe de la comparaison de la...
Seite 106
Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G Part COMPOSANTS SYSTEME CEC PAT DS 350 G ron wut utiliser un systirne PAT conjointem•nt awc une fl6- cheno 'qulpéo d'un syzt&mefin de course Greeeft<rueger. II faut employer un cable do connexion spécid...
3.1 PUPITRE DE COMMANDE La console a 2 fonctions: - terminal pour l'entrée d'instructions au sysome par le grutier affichage de données importantes, d'informations et instructions OPAT DS350 (((0))) Affichage Pontagede la coupure Indicateur d'état de charge de course mploitation normale Interrupteur 'Langue"...
Part 3 Mode d'emp10iCECPATDS 3.-6 3.2 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME Le contröleur d'état de charge PAT (CEC) travaille avec un systeme de guidage de l'utilisateur simplifie l'exploitation de la grue et du sysOme CEC. La file de travaux pendant la mise en circuit est indiquée dans l'organigamme suivant:...
COMMANDE DU SYSTEME Pendant la mise en circuit, grutier reqoit des informations fonctions significations des différents éléments du pupitre. Ce procédé rapelle au grutier de suivre les instructions de manoeuvre respectives. TOUR D'INFORMATION Le tour d'information est un simple procédé pas pas.
Seite 110
Part Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G MESSAGE L'affichage indique maintenant langue choisie. Pour accepter cette TOUR D' INFORMATION EN FRANCAIS7 langue, faut presser CONFIRMER PAR TOUCHE touche langue peut etre changée toutes les fois que le tour d'information est terminé.
Seite 111
Tour d'lnfomation MESSAGE Maintenant, le systeme Offre une description de tous les éléments de PTI&I plaque avant tels l'affi- D 'AFFINGE chage, interrupteurs touches. APPUYER SUR LA INFO TOUCHE 'INFO' MESSAGE description tour d'informa- tion suit numéms référence. Ces numéros sont imprimés sur la plaque avant du pupitre coté...
Seite 112
Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3. 10 MESSAGE Vaffichage indique informa- tions techniques et informa- *FICHAGE D'INFO/CHARGE/ tions manoeuvre ainsi *TOLCHE-INFO- instructions pour le grutier. Pendant l'*itation grue, raffichage visualise portée, longueur fleche, l'anøe HAJTELR neche et la hauteur de tete.
Seite 113
Tour d'lnfomation 3. 11 MESSAGE Le couple de charge est indiqué sur l'affichage (2). dispositif sualise le pourcentage de la capa- Fid-IEE cité utilisé pour l'instant. Comme a-IARE *TOUCHE-INFO- la capacité de la grue change avec mouvements différents, l'affi- chage change constamment pour cor- respondre puissance nominale...
Seite 114
Mode d'emploi CEC PATDS 350 G 3. 12 MESSAGE Vinterrupteur de langues (3) vous pemet de choisir une des 4 langues BOI-rrm LANGUES, ANGLAIS, ESPAGNOL FRANCAIS et WTRE LANGLE ALLEN(AND apres que le *sterne a teminé sans défauts test »steme ou toutes les fois que le tour d'information a fini.
Seite 115
Tour d'lnfomation 3. 13 MESSAGE Cette lampe témoin rouge s'allume lorsque contacts Pinterrupteur s'ouvrent sig- I-HÆ TOOIN nalant l'on s'approche d'une *TO-JCHE-INFO" condition couse. Valarme sonore résonne en meme temps. Ensuite, les mouvements suivants grue sont arretés: levage, téle- scopage, apiquage. Quant grues équipées d'une fléchette...
Seite 116
3. 14 Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G MESSAGE Cet élément (7) a deux fonctions. Premi&rement, il lampe LAHPE LIMITE DU COUPLE/ témoin muge qui avertit le gutier COUPURE ALARHE qu'une condition de charge nominale été atteinte. Elle s'allume...
Seite 117
Tour d'lnfomation 3.15 MESSAGE TOUCHE D•INFO POUR TOUR Ce bouton (9) sert demander des D'INFO SYSTEHE informations indiquées l'affi- chage (I). L'instruction d'utiliser bouton est donnée par l'affi- chage APPUYER SUR 'INFOR. "INFO" APPUYER SUR LA INFO TOUCHE •INFO' MESSAGE Le bouton (10) active les éléments nécessaires reconnattre...
Seite 118
Mode d'emploi CEC PATDS 350 G 3. 16 MESSAGE Le bouton 'E' (11) est utilisé pour , PRESSER SEULE- confirmer valeurs données HENT sont entrées dans le ystéme. Vinstruction d'enfoncer bouton toujoum donnée l'affichage (1). APPUYERSURIA INFO TOUCI--IE 'INFO' MESSAGE L'élément (12) est un...
Seite 119
Tour d'lnfonnation 3. 17 MESSAGE La position (13) ponte le blocage REF*13: POSITION POUR PONTER levieß commande course. Elle d'influence DE LEUAGE sur le *'sterne CEC La lampe témoin rouge l'alame sonore (16) pour conditions couse imminentes sont activées également chaque fois.
Seite 120
Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3.18 MESSAGE Dans cette position (IS), Pinter- rupteur Clé de pontage (12) désactive fonction blocage REF*IS: POSITION DE TOUCHE POUR leviers commande PONTER COUPURE *TÜHE-INFO- Toutes autres fonctions d'affi- chage, d'indication d'alarme ainsi...
Seite 121
Tour d'lnfomation 3.19 MESSAGE Les mues moletées (17) sont utili- SQCTELR DE FONCTIONS. sées pur ajuster contråleur TAEDE CHARGE d'état de charge å la configuration d'exploitationde la grue. ATTENTION L'AJUSTAGE CORRECT EST D'UNE IMPORTANCE DECISIVE POUR FONC1'10NNEMENr PARFArr SYSIEME ET DE LA GRUE POUR cerrE RAISON, CES ROUES MO-...
Seite 122
Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3.20 MESSAGE REF*19: POSITION DE TOUCHE POUR Cette position (19) doit etre ajustée si l'on utilise TREUIL PRINCIPAL mécanime de levage principal. APPUYER SUR IA TOUCHE 'INFO" INFO MESSAGE Cette position (20) doit etre Rs.2Ø:...
Seite 123
Tour d'lnfonnation 3.21 MESSAGE Seuls tableaux de charge sont importants pour capacité CONSULTER ET PROCEDER SELON charge de la grue. I-.e putier doit TABLEAUX DE CHARGE observer aussi instructions d'exploitation données dans tableaux de charge. IL Esr INIER.Drr ABSOLUMExr DEPASSER LES VALEURS DE CHAR- INDIQUEES DANS...
Seite 124
3.22 Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G MESSAGE Si vous avez des questions ou des CAS DOUTEUX, HANI-EL doutes en ce qui conceme le manie- D • OPERATION *TOLLE-INFO- ment de la grue ou du CEC, consul- tez les modes d'emploi.
Seite 125
3.23 4.2 PROCEDURE DE PROGRAMMATION La procédure d'information est suivie automatiquement de la pro- cédure de programmation qui est effectuée par le grutier. Cette procédure comprend deux parties: 1. Ajustage du CEC la configuration d'exploitation de la grue, Activation et ajustage des limites d'angle (si néces- saire) Afin...
Seite 126
Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3.24 MESSAGE NOTE message apparaft seulement si l'ajustage des roues moletées a été CODE DE SERVICE A ETE CHANGE changé. Apres procédure d'in- formation, systeme saute message I. Afin d'ajuster mode opératoire, grutier doit régler...
4.2.1 Ajustage des Modes Operatoires 3.25 MESSAGE grutier doit ajuster inter- ETTRE RF*17 AU CODE DE SERVICE rupteus du code opératoire (10 SQECTIONNE numéro code opératoire déteminé. Apres avoir changé la position de l'interrupteur, »steme coupe mouvements de grue pour l'instant.
Seite 128
3.-26 Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G MESSAGE poutres d'appui doivent etre completement étendues et Ies vérins d'appui positionnés de maniére que les pneus soient soulevés et libre du poids de la grue. Si rappareil est équipé d'un vérin d'appui a-...
Seite 129
4.2.1 Ajustage des Modes Operatoires 3.27 MESSAGE *'sterne est maintenant pret etre mis en service. 1.2 coupure des PORTEE LONA-I. ANQ-E HAJTELR mouvements de la grue est annulée $.70 18.2m lampes témoin l'alarme 21.3 28.4 sonore sont désactivées. L'affichage indique valeurs effectives portée,...
Part 3 Moded'emp10iCECPATDS350G 3.28 ACTIVATION ET AJUSTAGE 4.2.2 LIMITES D'ANGLE Le systeme permet de prérégler le champ d'angle de la fleche. Le grutier peut ajuster des limites pour l'angle minimal et maximal de la fleche admis par la géometriede la Yue. Apres la mise en circuit du systeme,les valeurs standard pour les limites d'angle sont les angles maximal et minimal admis par la géometrie de la grue.
Seite 131
4.2.2 Activation et Ajustage des Limites d'Angle 3.29 MESSAGE Afin tnvailler avec limites d'angle, le gutier doit confir- FIER I-ItaTES mer en appuyant sur Ia touche # 10. DJI:PAJ'rER EF*IØ Avec limites d'angle: APPUYER SUR LA TOUCHE Saß limites d'angle: APPUYER SUR LA TOUCHE 'E' (11)
Seite 132
Mode d'emploi CEC PATDS 350 G 3.30 MESSAGE L'affichage indique l'angle effectif limite d'angle maximale ajustée préalablement. ANGLE 9ø.ø ANGLE ACT. 2S.4 Afin de changer cette valeur pré- CHANGER? OUI:APPUYER *IØ.NON: alable, le yutier doit appuyer sur touche Afin maintenir limite préalable, faut...
Seite 133
4.2.2 Activation et Ajustage des Limites d'Angle 3.31 MESSAGE Si l'on a besoin d'une limite position minimale (basse) de L.IFCTE MIN. fleche, le p•utier doit appuyer sur OUI:PPUYER EF*1ø la touche # 10. Autrement, presser sur la touche (11). Avec limite d'angle minimale: APPUYERSUR TOUCHE Sans limite d'angle minimale:...
Seite 134
Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3.32 MESSAGE Vaffichage indique nouveau l'angle fleche effectif limite d'anøe minimale ajustée préalablement. Afin d'ajuster *GLE HIN. :ø.ø ACT. 2S.4 valeur nouvelle pour limite d'angle minimale, il faut mettre PQTER AU mq.. APAJ',t.
3.33 CONTROLE AVANT LA MISE EN MARCHE Avant de manier la Yue, il faut contröler les connadons élec- triques suivantes pour assurer que le sysome est connecté cor- rectement pour la configuration de la grue. Appareils avec mecanisme de LEVAGE PRINCIPAL seulement Si la grue travaille seulement avec la et sans extension ou fléchette, l'on...
Seite 136
Pan 3 Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3.34 Appareils avec mecanismes de LEVAGE PRINCIPAL et AUXILIAIRE l'extension/fléchette n'est dans la position travail, l'interrupteur de pontage doit étre installé dans la boite distribution fleche principale. faut installer poids de l'interrupteur fin de course du mécanisme de levage principal.
Seite 137
Confrole avant la Mise en Marche 3.35 AVERTISSEMENT faut effectuer soigneusement les essais suivants afin d'éviter l'endommagement de rappareil ou des blessures du personnel. Le fonctionnement systeme exige Pexecution satisfaisante ces essais. Si le gutier n'a pas une bonne vue sur la moufle pendant qu'elle s'approche de la téte de fleche, il doit la faire observer par un aide.
Seite 138
Pan 3 Moded'emploi CECPATDS350G 3.36 Si la lampe et l'alarme sonore ne fonctionnent pas comme décrit et si les mouvements de la grue ne sont pas arrétés, le systeme ne travaille pas correctement. II faut éliminer perturbation avant de manier la grue. grue équipée d'une extension/fléchette, il faut répéter la...
3.37 SERVICE ET ENTRETIEN L'entretien du contröleur d'état de charge comprend le contröle: cåblage reliant différentes systöme. S'il cäble défectueux, il faut remplacer immédiatement. l'isolation cåble capteur longueur guides de cåble. Si l'isolation est usée ou les guides de cåble sont endommagés,il faut remplacer ces Contröler les interrupteurs de course en vue du...
3.38 DEPISTAGE DES ERREURS Informations Générales Lors d'une perturbation du sysome, l'affchage (1) indique un code qui identifie la perturbation. Les codes d'erreur figurant sur la Table des Perturbations identifient plusieures erreurs peuvent se produire dans le CEC. Les pages qui suivent la Table des Perturbations expliquent chaque défaut et décrivent les mesures prendre pour éliminer ce défaut.
Seite 141
Depistage des Emeurs 3.39 FAUSSES MANOEUVRES Les perturbations dans le systeme causéespar des dépassements de champ ou des fausses manoeuvresde la part du grutier sont indi- quées sur l'affchage avec une explication. Ces codes d'erreur sont EOI, E02, E04, E05 et E06 et ils peuvent étre éliminés normalement par le grutier lui-méme.
Seite 142
Part Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3.40 ERREUR CAUSE La fleche se trouve en dehors de la zone travail admissible (sur ZONE A VIDE l'avant). FLECHE I-WANT ELIMINA'IION: Remettre fleche dans Ia zone travail admissible. Voir diagramme levage...
Seite 143
Depistage des Emeurs 3.41 ERREUR CAUSE La fleche a été étendue trop loin ou pas assez loin, c.a.d. pour courbes de charge •sur pneus', vous Eøs: CHAMP DE LONGUEtn INTERDIT I devez travailler seulement jusqu'ä LONGUEUR = 37. sm certaine longueur fleche maximale ou...
Seite 144
Part Mode d'emploi CEC PAT DS 350 G 3.42 ERREUR CAUSE Vangle minimal fléchette AIYDESDJS D. a-IAHP DE PORTEE volée variable indiqué dans PORTEE = as.øm tableau de charge a été dépasé parce que la fléchette a été abais- sée trop loin.
Seite 145
BEDIENUNGSHANDBUCH PAT LASTMOMENTBEGRENZUNG DS 350 G...
Last an. Wenn für Kran unzulässige Arbeitsbedingungen angefahren wurden, warnt die Lastmomentbegrenzung DS 350 G den Kranführer mit einem akustischen Signal, einer Warnlampe und der Abschaltung aller unerwrünschtenKranbewegungen. Lastmoment: allgemein das Produkt aus einer Kraft mal Hebelarm; speziell das Produkt aus Last Lastradius.
WICHTIGE HINWEISE Die LMB ist eine Bedienungshilfe, die den Kranführer bei Annä- herung an einen Überlastzustand Oder bei der Annäherungder Hakenflasche an den Auslegerkopf warnt, um Verletzungen von Per- sonen Sachschäden zu vermeiden. Das System ist kein Ersatz und soll auch kein Ersatz sein für Urteilsvermögen Erfahrung...
SYSTEMBESCHREIBUNG Das PAT Lastmomentbegrenzungssystem DS 350 G besteht aus einer Mikroprozessor-Zentraleinheit, einer Bedienkonsole, einem Längen- winkelgeber, Druckaufnehmern und Hubendschaltern. Das System arbeitet nach dem Prinzip des Soll/Ist-Vergleiches. Der Istwert, der sich aus der Kraft- Oder Druckmessung ergibt, Wird mit den im Speicher der Zentraleinheit abgespeicherten Soll- werten verglichen und im Mikroprozessor ausgewertet.
Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G Teil KOMPONENTEN SYSTEMS DS 350 G ANMERKUNG: Bei Verwndung eines PAT-Systems In Verbindung mlt einem Spitzen• auslegør mlt elngebautem Grove/ %ger-HubendschaHersystem ist eIn besonderes Verblndungska- bel edorderllch. Wenden sich für Ihren Bedarf an die Grwe-Kundenberatung.
3.1 BEDIENKONSOLE Die Konsole hat mei Funktionen: Eingabeeinheit für Anweisungen an das System durch den Kranführer Anzeige von wichtigen Daten, Informationen und Anweisungen OPAT DS 350 LCD-Anzeige Auslastunpnzeige Schlüsselschalter Auswahlschalter mr Sprachen Hubendschalter- übeörückung Hubendschalterwamlampe Normalbetrieb INB•Überbrückung V0Namlampe Überlastwamlampe,rraste Akustischer Alarm Abschalten akusti-...
Teil 4 Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 3.2 ARBEITSWEISE DES SYSTEMS Die PAT Lastmomentbegrenzung (LMB) hat eine Bedienerführung, die das Arbeiten mit dem Kran und dem LMB vereinfacht. Der Systemablauf während der Einschaltphase ist im nachstehenden Flußdiagramm dargestellt. Start...
BETRIEBSABLAUF Während der Einschaltphase erhält der Kranführer Erklärungen zur Bedeutung und Funktion der verschiedenen Elemente der Konsole. Er uird auch angehalten, die entsprechenden Bedienanweisungenzu befolgen. 4.1 INFORMATIONSLAUF Informationslauf erfolgt schrittweise. Die jeweilige Informa- tion Wird solange angezeigt, bis durch Tastendruck der nächste Informationsschritt angefordert wird.
Seite 154
Teil Bedienungsanleimng LMB PAT DS 350 G NACHRICHT Die LCD-Anzeige zeigt nun die aus- gewählte Sprache an. Wenn Sie mit der Sprache einverstanden Sind, muß INFO LAUF 1ST IN DEUTSCH DRUECKE Taste 'EN gedrückt werden. Eine Än- TASTE ZUR BESTAETIGUNG...
Seite 155
4.1 Informationslauf NACHRICHT folgt eine Beschreibung aller ERHALTEN EINE BESCHREIBUNG Anzeigen, Schalter und Tasten DER BEDIENERKONSOLE Frontplatte. ANWEISUNG: DRUCKE TASTE *INFOR INFO NACHRICHT Beschreibung innerhalb des In- formationslaufes erfolgt Reihenfolge Referenznummem. Diese Referenznummem stehen BESCHREIBUNG ERFOLGT NACH Frontplatte der Konsole unmit- DER KONSOLE telbar über Oder neben den dazuge- hörigen Anzeigen, Lampen, Schaltern...
Seite 156
Teil Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 4. 10 NACHRICHT Auf der LCD-Anzeige werden sowohl *CEIGE FLER INFO/LAST/ technische Informationen auch AUSLEGERFEHLER-CODE ausgegeben. Während der Kranarbeiten zeigt die LCD-Anzeige ständig Radius, Ausle- gerlänge, Auslegerwinkel Rol- RDIUS WINKEL HOEÆ lenkopfhöhe an.
Seite 157
4.1 Infomationslauf 4. 11 NACHRICHT diesem Analoginstrument Wird das Lastmoment angezeigt. Anzeige gibt wieviel Soll- kapazität Kranes benutzt wird. ANZEIGE FLIER LASTMOMENT sich Sollkapazität Kranes mit den Kranbewegungen wäh- rend eines Hubvorganges ändert, zeigt auch sich ändemde Werte Überein- stimmung mit den jeweils geltenden Traglastwerten.
Seite 158
Bedienungsanleimng LMB PAT DS 350 G Teil 4. 12 NACHRICHT Mit dem Sprachenschalter (3) können AUSWAHLSCHALTER Sie eine der vier Sprachen ENG- VIER SPRACÆN LISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, DEUISCH entweder nach störuv freiem Durchlaufen SFtemtest- phase Oder jederzeit nach Durchlau- ESN*OL...
Seite 159
Infomationslauf 4. 13 NACHRICHT rote Warnlampe leuchtet auf, sobald sich Hubendschal- terkontakt Öffnet. Sie gibt daß HUBO{DSCHLTER-WAØILAHPE Hubendzustand bevorsteht. dem Auneuchten der Wamlampe Wird ein akustischer Alarm ausgelöst. Folgende Kranbewegungen werden au- tomatisch abgeschaltet: Hubwerk- Einziehen, Austeleskopieren, Abwip- pen. Bei Kranen mit Wippspitze Wird außerdem das Abwippen der Wippspit- ze gestoppt.
Seite 160
Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 4. 14 Teil NACHRICHT Dieses Bedienelement (7) zwei UEBERLAST-WARNLAHPE Funktionen. Erstens ist • es eine ALARM-STOP-TASTER rote Wamlampe, aufleuchtet, wenn der Kran die zulässige Nenn- traglast Traglasttabelle reicht hat. Zweitens kann durch Drücken Taste...
Seite 161
Infomationslauf 4. 15 NACHRICHT Mit Taste (9) können Informationen TASTER FUER SYSTEM-INFO- abgefragt und auf der I CD-Anzeige *TASTE-INFO- angezeigt werden. Die Anweisung zur Betätigung dieser Taste erfolgt durch Anzeige der Information TASIE "INFOR auf der LCD-Anzeige. "lNFO" ANWEISUNG: DRÜCKE TASIE 'INFOR INFO NACHRICHT Durch Taste (10) Wird die Funktion...
Seite 162
Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G Teil 4. 16 NACHRICHT Mit Taste (II) werden Werte und REF*II: TASTER NUR DRUECKEN Angaben bestätigt, die das Sy- WENN AUFGEFORDERT stem eingegeben werden sollen. Anweisung Betätigung dieser Taste escheint immer zeige (1). ANWEISUNG: INFO DRÜCKE TASIE...
Seite 163
4.1 Infomationslauf 4. 17 NACHRICHT Diese Position (13) des Schlüssel- SCHALTERSTELLUNG FUER schalters überbrückt hydrauli- sche Abschaltun»stem Hub- H. E. S. LEEBMJCLOC*TASTE-INFO- endschalters, beeinflusst aber nicht das 12vfBSystem. Die rote Wamlampe akustische Alarm (16) zur Wamung bei einer bevorstehenden Hubendbedingung schalten sich automatisch...
Seite 164
Teil Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 4. 18 NACHRICHT dieser Stellung (15) unterdrückt (12) die REF*IS: SCHALTERSTELLUNG FUER Abschaltfunktion der LMB. Alle LMB-UEBERBRUECKUNG deren Anzeige- und Alarmfunktionen sowie Abschaltfunktion Hub- endschaltersystems sind weiterhin aktiviert. federbelastet, damit selbständig neutrale Stellung (14) zurückspringt.
Seite 165
4.1 Infomationslauf 4. 19 NACHRICHT Rändelschalter (17) dient zur Betriebsarten-Einstellung des LMB- Systems entsprechendder Krankonfi- REF*17: BETRIEBSARTENSCHALTQ guration. SIEHE CODE-LISTE ACHTUNG: KORREKI*E EINSIELLUNG VON ALLERGRÖSSTER BEDEUIUNG FÜR DAS Rlc1-rr1GE FUNKIIONIE- REN VON LMB UND KRAN. DESHALB DÜRFENNUR KRANFÜHRER, D IE SICH EINGEHEND DEN TRAG- LASr-TABELLEN...
Seite 166
Teil Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 4.20 NACHRICHT EF*19: CHAI-TQSTZ-LUFC FLER Diese Position muß (19) muß einge- DIOCS *TETE-IFO- schaltet werden, wenn Haupt- hubwerk Heben Last benutzt ANWEISUNG: DRÜCKE TASIE "INFO" INFO NACHRICHT Diese Position (20) muß eingeschal- REF*2Ø:...
Seite 167
Infomationslauf 4.21 NACHRICHT Für die Belastung des Kranes sind ausschließlich Traglasttabellen BEACHTE/HANDELE STETS NACH DEN maßgebend. Der Kranführer mug auch TRAGI-ASTTABELLEN *TASTE-INFO" Traglasttabellen enthal- tenen achten. 'IRAGLASITABELLEN ANGEGEBENEN TRAGI.ASIWERTE DÜRFEN UNITER KEINEN UMSrÄN- DEN ÜBERSCHRWIENWERDEN.ES GRUNDLEGENDER DEUTUNG, DASS TRAGLASITABELLEN AUFGEFÜHR. BEI'RIEBSARTEN.CODENUM- MERN KORREKT...
Seite 168
Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G Teil 4.22 NACHRICHT Sollten Unklarheiten Oder Unsicher- IH ZWEIFELSFALLE LESE BEDIE- heiten über die Bedienung des Krans NUNGSHANDBUECHER Oder der LNfB bestehen, so muß der Kranführer Bedienerhandbuch nachlesen. ANWEISUNG: DRÜCKE TASIE *INFO" INFO NACHRICHT...
4.23 4.2 PROGRAMMIER-ABLAUF Dem Informationslauf folgt automatisch der Programmierablauf, der vom Kranführer durchgeführt wird. Dieses Verfahren besteht aus zwei Teilen: Einstellung der LMB auf die Betriebskonfiguration des Kranes Einschalten und Einstellung der Winkelschwellen (wenn gewünscht) einfacheren Handhabung Wird der Kranführer vom Rechner schrittweise durch das Programm gefiihrt.
Seite 170
Teil Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 4.24 NACHRICHT Diese Nachricht Wird nur ausgege- ben, wenn die Einstellung der Rän- BETRIEBSART WURDE GEAENDERT delschalter geändert wurde. Nach Informationslauf überspringt das System Nachricht 1. Einstellung der Betriebsart muß Kranführer Rändelschalter (17) auf eine der in der Traglast- tabelle aufgeführten...
Seite 171
Befriebsaden 4.25 4.2.1 Einstellung NACHRICHT STELLE AUSGEWAEHLTE BETRIEBSART Kranführer muß Rändelschal- (17) ausgewählte Be- AUF SCHALTER triebsarten-Code.Nummer einstellen. Wird Schalterposition geändert, werden die Kranbewegungen vom Sy- vorübergehend abgeschaltet. stem Darüber hinaus leuchten Wam- lampen (5), (6) und (7) auf und der akustische Alarm (16)
Seite 172
Teil Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 4.26 NACHRICHT Die Abstützungen müssen voll ausge- fahren und abgesetzt und die Reifen vollständig vom Krangewicht entlas- sein. Kran einem zusätzlichen vorderen Abstützstem- SIND ABSTI.ETZLNGEN RICHTIG ausgerüstet, muß dieser ent- SETZT? BSTAETIGE TASTE sprechend der Beschreibung gesetzt werden.
Seite 173
4.27 4.2.I Einstellung Betriebsanen NACHRICHT Das System ist nun betriebsbereit. Die Abschaltung der Kranbewegungen Wird aufgehoben und die Wamlampen sowie akustische Alarm abge- schaltet. Die LCD-Anzeige gibt nun die ak- HOE}E LEGE WINCL Rm1US tuellen Werte für Ausladung, Länge, 18.2m 21.3m 28.4m Winkel und Rollenkopfhöhe an.
4.28 4.2.2 EINSTELLUNG DER WINKELSCHWELLEN Das LMB-System bietet die Möglichkeit, Winkelbereiche festzule- gen. Der Kranführer kann je nach Krangeometrie die Schwellen für den maximalen und minimalen Winkel des Hauptauslegerseinstellen. Nach dem Einschalten des Systems werden die Winkelschwellen auf den maximalen und minimalen Auslegerwinkel eingestellt, der durch die Krangeometrie vorgegebenist.
Seite 175
4.2.2 Einstellung mnkelschwellen 4.29 NACHRICHT Wenn Kranführer Winkel- schwellen arbeiten möchte, muß dies durch Drücken Taste WINKELGRENZEN UERAENDERN7 (10) bestätigen. TASTE HEIN: Winkelschwellen: DRÜCKETASIE (10) Ohne Winkelschwellen: DRUCKETASIE (11) Nach Betätigung der Taste "E" (11) kehrt das System zum Normalbetrieb zurück.
Seite 176
Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G Teil 4.30 NACHRICHT Die LCD-Anzeige zeigt den aktuellen Hauptauslegerwinkel und den vorher maximalen Winkel- eingestellten schwellenwert. Soll vorher ein- HAX. WNK.:9B.Ø AKT. UNK. .25 gestelle Winkelschwellenwert geän- AEND.? dert verden, so muß der Kranführer Taste (10) drücken.
Seite 177
4.2.2 Einstellung der Wfnkelschwellen 4. 31 NACHRICHT Soll eine minimale Winkelschwelle für Hauptausleger eingestellt werden, so muß der Kranführer Taste MIN. WINKELGRENZE? (10) drücken.Wird keine Begrenzung TASTE HEIN: gewünscht,muß Taste 'EN (11) betä- tigt werden. minimaler Winkelschwelle: DRÜCKE TASIE (10) Ohnc minimale Winkelschwelle:...
Seite 178
Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G Teil 4.32 NACHRICHT LCD-Anzeige gibt wieder aktuellen Hauptauslegerwinkel vorher eingestellte Winkel- MIN. HK.:aø.Ø :zs.4 schwelle an. Einstellung eines AUSL. MIN. TASTE-E- neuen Winkelschwellenwerte muß Hauptausleger in die gewünschte Po- sition gefahren werden. Durch Drük-...
4.33 KONTROLLEN INBETRIEBNAHME Bevor mit dem Kran gearbeitet wird, müssen folgende elektrische Verbindungen überprüft werden, um sicherzustellen,daß die Kompo- nenten des LMB-Systemsrichtig und gemäß dem Rüstzustanddes Krans verbunden Sind. KRANE HAUVI'HUBWERK Wenn der Kran nur mit Hauptausleger ohne Auslegerverlängerung arbeitet, sind keine zusätzlichen Verbindung notwendig. Sie soll- jedoch sicherstellen, daß...
Seite 180
Teil DS 350 G 4.34 KRANE HAUVr- HILFSHUBWERK Wenn Hauptauslegerverlängerung bm. Spitze nicht benutzt uird, muß der Überbrückungsstecker in die Verteilerdoseam Haupt- ausleger gesteckt und das Hubendschaltergewicht des Hauptausle- gerhubendschaltersmontiert werden. Wenn der Kran mit einer Hauptauslegerverlängerung bzw. einem Spitzenausleger arbeitet, muß das Verbindungskabel zwischen der Verteilerdose an der Verlängerung bzw.
Seite 181
Kontrollen Inbetriebnahme 4. 35 ACHTUNG Die folgenden Überprüfungen müssen sorgfältig durchgefiihrt wer- den, um Beschädigungen des Krans Oder Verletzungen von Personen zu verhindern. Die einwandfreie Funktion des LMB-Systems hängt vom erfolgreichenVerlauf dieser Überprüfungenab. Wenn der Krar"ührer die Annäherung der Hakenflasche an den Rol- lenkopf nicht deutlich beobachten kann, so sollte er einen Assi- stenten damit beauftragen.
Seite 182
Teil 4 Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G 4.36 Falls die WarnJampe und der akustische Alarm nicht wie beschrie- ben funktionieren und die Kranbewegungen nicht abgeschaltet wer- den, arbeitet das System nicht einwandfrei. Störung muß beseitigt werden, bevor der Kran die Arbeit aufnimmt.
4.37 SERVICE WARTUNG Die Wartung des LMB-Systems umfaßt folgende Arbeiten: Überprüfungaller Kabelverbindungen des Systems. B eschä- digte Kabel Sind umgehend zu ersetzen. Überprüfung der Isolierung des Längengeberkabels und der Kabelführungen. Abgenutzte Isolierungen und beschädigte Kabelführungenmüssenausgetauscht werden. Überprüfung d er Hubendschalter aufLeichtgängigkeit. Überprüfung der Kabeltrommel auf ausreichende Vor- spannung.
4. 38 STÖRUNGSBESEITIGUNG Allgemeine Informationen 1m Falle einer Störung des Systemszeigt die LCD-Anzeige (1) einen Code zur Identifizierung der Störungsursachean. Die in der Störungstabelle aufgeführten Code-Nummern geben verschiedene Störungen an, die im LMB-System auftreten können. 1m Anschluß an die Störungstabelle folgen einige Seiten, auf denen die Störungen erklärt und Maßnahmen zu ihrer Beseitigung be- schrieben...
Seite 185
Stönmgsbeseitigung 4.39 BEDIENUNGSFEHLER Störungenim LMB-System,die durch die Überschreitung vorgegebe- ner Bereiche Oder Bedienungsfehler des Kranführers verursacht wurden,werden zusammen mit einer Erklärung auf der LCD-Anzeige angegeben. S olche Code-Nummern sind EOI, E02, E04, E05 und E06. Diese Störungen können normalerweise vom Kranführer selbst beho- ben werden.
Seite 186
Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G Teil 4. 40 STÖRUNG 03 URSACHE• Ausleger befindet sich außer- BEEICH LAST halb zulässigen Drehbereiches ALE-EGER NACH voøl (nach vom). BESEITIGUNG: Ausleger zulässigen Dreh- bereich zurückfahren. Siehe Dreh- bereich-Diagramm in Traglast- tabellen. STÖRUNG04 URSACHE:...
Seite 187
Stönmgsbeseitigung 4.41 STÖRUNG 05 URSACHE Hauptausleger wurde weit Oder nicht weit genug austeleskopiert, Z.B. können Sie bei Traglastkurven für "freistehend" einer bestimmten maximalen Oder minimalen Auslegerlänge arbeiten. Trag- lastkurven für Spitzenausleger müs- EØS: VERBOTENER LAENGENBEREICH sen Sie den Hauptausleger auf eine LAENGE = 37.
Seite 188
Teil 4.42 Bedienungsanleitung LMB PAT DS 350 G STÖRUNG 06 URSACHE: Traglasttabelle angege- EØ6: SPITZEN-WINKEL UNTERSCHR. minimale Wippspitzenwinkel bene SPITZEN-W. wurde überschritten, veil Spit- weit zenausleger abgesenkt wurde. EØ6: RADIUSBEREICH UEBERSCHRITTEN RADIUS = 3S.øn BESETIGUNG•. Wippen Sie den Spitzenausleger auf...