Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Manuale
utente
- Prodotto
1:
Manuale utente - Prodotto 1:
Amazon
Basics Distruggidocumenti
da 12 fogli, a taglio
Amazon Basics Distruggidocumenti da 12 fogli, a taglio
incrociato, con funzione distruggi carta/carte di credito, 10-12
incrociato, con funzione distruggi carta/carte di credito, 10-12
fogli, Nero
fogli, Nero
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AmazonBasics B07MC4L59R

  • Seite 1 Manuale utente - Prodotto Manuale utente - Prodotto 1: Amazon Basics Distruggidocumenti da 12 fogli, a taglio Amazon Basics Distruggidocumenti da 12 fogli, a taglio incrociato, con funzione distruggi carta/carte di credito, 10-12 incrociato, con funzione distruggi carta/carte di credito, 10-12 fogli, Nero fogli, Nero...
  • Seite 2 Aktenvernichter für Papier/Kreditkarten, 11 bis 12 Blatt, Querschnitt Tritadocumenti per Carta Tagliata Trasversalmente e Carte di Credito da 11 a 12 Fogli Trituradora de Corte Cruzado para Papel/Tarjetas de Crédito, 11 Hojas Cross-cut versnipperaar voor stapels van 11 tot 12 vellen papier en creditcards B07MC4L59R, B07MC4LV24...
  • Seite 3 English Deutsch ..30 Italiano. Espaöol Nederlands...
  • Seite 4 Welcome Guide • English IMPORTANT SAFEGUARDS Readthese instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party. then these instructions must be included. When using electrical devices,basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire.
  • Seite 5 Do not shred: Window/insulated envelopes or Large paper clips, CDs/DVDs unopened junk mail Adhesive materials Newspaper Continuous computer paper Cardboard Laminated documents Credit card made with metal magazines Always turn the shredder Off and unplug the power cord from the ACoutlet when not in use, before cleaning, moving, or emptying the waste basket.
  • Seite 6: Before First Use

    WARNING Overfeeding the shredder: Make sure you do not exceed the max. sheet count per pass (1 2 sheets). Insert paper as straight as possible into feed slot and release. Shredding beyond the specified sheet capacity can result in extensive damage to the shredder. Overfeeding will strain the machine and quickly wear and break the cutting blades and internal components.
  • Seite 7 Installation • This model includes a built-in safety interlock mechanism, which requires the shredder to be correctly mounted onto the included wastebasket. The shredder will not operate unless it is properly mounted as pictured. • A mains outlet should be near the equipment and be easily accessible. •...
  • Seite 8 Gently place the shredder head onto the wastebasket. • Make sure the shredder head is correctly mounted.
  • Seite 9 Operation 1. Control Switch Using the switch located on the unit. select one of the following settings by sliding the switch either left or right. Auto: This setting allows the shredd« to be automatically started by inserting paper into the feed slot. Always feed the paper in as straight as possible. When the paper has passed through, the shredder will automatically stop.
  • Seite 10: Led-Status

    2. Paper / Credit Card Entry: Make sure you do not exceed the max. Insert one credit card at a time into the sheet count per pass (12 sheets). middle of the feed slot. Insert paper as straight as possible into feed slot and release.
  • Seite 11 Maintenance WARNING Failure to properly maintain your shredder will void the warranty. • Oil the shredder blades every month with basic vegetable, cooking oil or shredder oil. Follow oiling procedure below. It helps to keep the shredder blades operating well over many years of use.
  • Seite 12 Cleaning Never use anything flammable to clean the shredder. This may result in serious injury or damage to the product • Always unplug the shredder before cleaning! • Only clean the shredder by carefully wiping the unit with a dry soft cloth or towel. DO not clean or immerse shredder in water.
  • Seite 13 Shredder does not feed or shred paper Cool down If the Overheat light is lit in red, turn shredder Off and let it cool down for 30 minutes. Turn shredder on, check Overheat light again, and restart shredding only when light is not lit. Shredder runs continuously Cotton swab...
  • Seite 14 Shredder is jammed and runs in "Reverse" mode only / Overload icon is lit in red o Empty bin if full_ Reverse for 5 Sec. Carefully remove paper from shredder DO not use any spray cans or aerosols. 1. Empty basket if full. Carefully remove paper from shredder head bottom. Set switch to "Reverse"...
  • Seite 15 With stubborn situations where the reverse function does not help, follow the steps below: Appty shredder Oitand wait 30 min. Turn off shredder. Set switch to "Auto". Turn off shredder. Apply shredder oil to the feed slot (shredde• oil not included). Let oil soak into paper and machine for 30 minutes.
  • Seite 16 Disposal The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims to minimise the impact Of electrical and electron c goods on the environment, by increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEEgoing to landfill. The symbol on this product or its packaging signifies that this product must be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life.
  • Seite 17: Mesures De Sécurité Importantes

    Guide de Démarrage • Frangais MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Si ce produit eSt transmis å un tiers, Ces instructions doivent lui étre transmises égalernent. Lorsque voUsutilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité...
  • Seite 18 Ne déchiquetez pas : les enveloppes å fenétre ou bulles les gros trombones, et les courriers publicitaires CD etiesDVD; les matériaux adhésifs ; lesjournaux ; le papier listing pour le carton ; imprimante matricielle les cartes bancaires les documents et revuesplastifiés. contenant du métal ;...
  • Seite 19 AVERTISSEMENT Suralimentation du déchiqueteur : Veiltez å ne pas dépasser le nombre maximum de feuilles par cycle (12 feuilles). Insérez le papier aussi droit que possible dans la fente d'alimentation et lächez-le. Un déchiquetage au-delå de la capacité indiquée du nombre de feuilles peut entrainer des dommages importants au déchiqueteur.
  • Seite 20 Installation • comprend un mécanisme de verrouillage de sécurité intégré qui exige que le déchiqueteur Soit correctement monté Sur le bac de récupération du papier fourni. Le déchiqueteur ne fonctionne pas s'il Nest pas correctement monté, comme illustré. Une prise secteur doit setrouver å proximité de rappareil et étre facilement accessible. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur 220-240 V CA standard.
  • Seite 21 • Placezdélicatement la téte de déchiquetage sur le bac de récupération du papier. • Assurez-vous que la téte de déchiquetage est correctement montée...
  • Seite 22 Utilisation baOC.S 1. Interrupteur de commande raide de Vinterrupteur situé sur rappareil, sélectionnez Yundes réglages suivants en faisant glisser le commutateur vers la droite ou vers la gauche. Auto : Ceréglage permet au déchiqueteur de se mettre en route automatiquement dés que du papier est inséré...
  • Seite 23 2. Insertion de papier ou de carte de crédit : Veillez ne pas dépasser le nombre Insérez une carte de crédit la fois dans le milieu de la fente d'alimentation. maximum de feuilles par cycle (12 feuilles). Insérez le papier aussi droit que possible dans la fente d'alimentation et låchez-le.
  • Seite 24 Nedéchiquetez les cartes de crédit qu'en les introduisant verticalement au milieu de la fente d'alimentation et en les relåchant lorsque le déchiquetage commence. N'insérez pas plus d'une carte de crédit å la fois- Entretien AVERTISSEMENT Si vous n'entretenez pas votre déchiqueteur de fagon adéquate, la garantie sera annulée.
  • Seite 25 ATTENTION N'utilisez pas d'aérosol avec le déchiqueteur. ATTENTION Ne pulvérisez pas et n'ent•eposez pas de substances en aérosol å Cintérieur ou å proximité du déchiqueteur. Nettoyage • N'utilisez jamais de produit inflammable pour nettoyer le déchiqueteur. Cela est susceptible d'entrainer des blessuresgravesou un endommagement du produit. •...
  • Seite 26 Le déchiqueteur n'accepte pas et ne déchiquette pas le papier Surchauffe Refroidissement Si le voyant de surchauffe est allumé en rouge, mettez le déchiqueteur hors tension et laissez-le refroidir pendant 30 minutes. Mettez le déchiqueteur sous tension. vérifiez nouveau le voyant de surchauffe, puis reprenez le déchiquetage uniquement lorsque le VOyantn'est plus allumé.
  • Seite 27 Le déchiqueteur est bloqué en mode « » uniquement et le voyant Overload est atlumé en rouge GIO) o Videz la corbeille si celle-ci est pleine. Marche inverse pendant 5 S. Retirez prudernment le papier du fond de la téte de déchiquetage, o Mettez le produit hors tension, puis O Réduisez t a quantitéde feuilles.
  • Seite 28 En cas de scénario persistant oü la fonction Reverse n'est d'aucune aide, suivez tes étapes suivantes O Appliquezl'huilepourdéchiqueteur. o Mettez le déchiqueteur hors tension. puis patientez pendant 30 min. Positionnez ('interrupteur sur Auto 1. Mettez le déchiqueteur hors tension. 2. Appliquez l'huile pour déchiqueteur le long de la fente d'insertion (l'huile pour déchiqueteur n'est pas fournie).
  • Seite 29 1. Placez la carte de crédit ou la petite feuille de papier sur la zone carte de crédit de la fente d•insertion (au centre). 2. Essayez une fois. Mise Au Rebut La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise å...
  • Seite 30 Caractéristiques 11 feuilles de papier 80 g/mz • Volume de feuilles 12 feuilles de papier 70 g/m2 • Taille des copeaux de papier : COpeaux de 5 mm x 40 mm Largeur de ta fente d'insertion du papier : 1 å la fois Volume de cartes de crédit...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung • Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie siezur künftigen Verwendung auf. Wenn diesesProdukt an Dritte weitergegeben wird. muss diese Gebrauchsanweisungbeigefügt werden, Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Feuer,Stromschlag und/oder Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden: Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung.
  • Seite 32 Zerkteinern Sie nicht: Briefumschlåge mit Fenster/ Große Büroklammern, CDs/ isolierte Umschläge Oder ungeöffnete Werbesendungen Klebematerialien Zeitungen Endlos-Computerpapier Karton Laminierte Dokumente Kreditkarten mit Metall Zeitschriften Bei lingerer Nichtverwendung bzw. vor dem Transport Oder Leeren des Auffangbehälters sowie vor dem Reinigen: Schalten Sie den Aktenvernichter stets aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 33: Übertastungdesaktenvernichters:achtensie

    WARNUNG Behätter voll: Der Auffangbehälter iSt nach etwa 6 bis 7 Zerkteinerungs-Durchgängen (12 Blatt pro Durchgang) voll. um einen Papierstau zu vermeiden, entleeren Sie den Auffangbehälter, wenn Sie sehen, dass zerkleinertes Material das Fenster ausfüllt Lassen Sie den Auffangbehälter nie voll werden, Dies führt dazu, dass zerkleinertes Material wieder zurück in den Aktenvernichter gezogen Wird und einen Papierstau...
  • Seite 34: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Überprüfen Siedas Produkt auf Transportschäden. • Überprüfen Sie dem Anschließendes Produkts an die 0b die Netzspannung und der Nennstrom mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmen. GEFAHR Erstickungsgefahr! Hatten Se Verpackungsmaterialienvon Kindern fern —solche Materialien stellen Gefahrensituationen für Kinder, u.a.
  • Seite 35 • SetzenSie den Kopf des Aktenvernichters vorsichtig auf den Auffangbehålter. • Achten Sie darauf. dass der Kopf des Aktenvernichters ordnungsgemåßaufgesetzt ist.
  • Seite 36: Bedienung

    Bedienung basks I. Bedienschalter Mit diesem auf dem Gerit befindlichen Schalter wählen Sie durch Schieben des Schalters nach links bzw. rechts eine der folgenden Einstellungen, Auto: Diese Einstellung ermöglicht den automatischen Start des Aktenvernichters durch Einführen von Papier in die Einfuhröffnung. Führen Sie das Papier immer möglichst gerade ein.
  • Seite 37: Einschub Von Papier/Kreditkarten

    Automatischer Rückwärtslauf Wenn der Aktenvernichter eine Überkapazität erkennt, Wird der Motor automatisch angehalten und nimmt kein papier mehr an, bis der tatsächliche Zerkleinerungsvorgang beginnt. 2. Einschub von Papier/Kreditkarten: Führen Siejeweils nur eine Achten Sie darauf, die maximale Blattzahl pro Durchgang nicht zu überschreiten Kreditkarte in die Mitte der (12 Blatt).
  • Seite 38: Wartung

    Betriebsbereit: Die grüne LED-Anzeigeweist darauf hin, dass der Aktenvernichter *Ein- ist und betriebsbereit ist, wenn Papier eingeführt wird. Schalten Sie den Aktenvernichter immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Dieser Aktenvernichter kann Heftklammern und kleine Büroklammern zerkleinern.
  • Seite 39: Reinigung

    Verwenden Sie keine Sprühprodukte. VORSICHT Wenden Sie keine Druckluft am Aktenvernichter VORSICHT ESdürfen keine Sprühprodukte am Aktenvernichter angewendet bzw. im Oder in der Nähe des Aktemernichters aufbewahrt werden. Reinigung • Benutzen Sie zur Reinigung des Aktenvernichters niemals entflammbare Produkte. Anderenfalls kann dies zu schweren Verletzungen Oder erheblichen Schaden am Geråt Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker des Aktenvernichters! Reinigen Sie den Aktenvernichter ausschließlich, indem Sie ihn vorsichtig mit einem weichem trockenen Lappen Oder Handtuch abwischen,...
  • Seite 40 Der Aktenvemichter erhätt keinen Strom Aktenvernichter-Kopf korrekt aufgesetzt 1. Prüfen Sie, 0b der Netzsteckeran einerfunktionsfähigen 220-240 V Standard- Haushaltssteckdose angeschlossen ist Versuchen Sie ggf. eine andere, funktionsfähige 2. ÜberprüfenSie,0b der KopfdesAktenverni.:hters k orrektmit demzugehörigen Auffangbehälter verbunden ist Der Aktenvernichter nimmt kein Papier auf bzw. zerkleinert es nicht Überhitzung Abkühlen...
  • Seite 41: Dassymbol "Überhitzung" Leuchtet Rot

    WARNUNG Verwenden Sie keine Druckluft. 1, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, 2. Identifizieren Sieden Aktivierungssensor in der Mitte der Einfuhröffnung. Verwenden Sie ein Wattestäbchen, um vorsichtig Staub Oder Schmutz zu entfernen, der sich am Sensor angesammelt hat. Der Aktenvernichter hat einen Papierstau und läuft nur noch im DasSymbol „Überhitzung"...
  • Seite 42 Wenn die „Reverse"-Funktion in hartnäckigen Fällen nicht hilft, befolgen Sie diese Schritte: O Aktenvernichter-Öl auftragen und Aktenvernichter ausschalten. 30 Minuten warten. Schatter auf -Auto" einstellen. 1. Schalten Sie den Aktenvemichter aus. 2. TragenSieAktenvernichter-Öl an der Einfuhröffnungauf (Aktenvernichter-Öl ist nicht im Lieferumfangenthalten).Lassen Siedas0130 Minutenlang auf Papierund Gerät einwirken.
  • Seite 43: Entsorgung (Nur Für Europa)

    1. Positionieren Sie die Kreditkarten Oder die kleinen Papierstückeoberhalb des Kreditkarten- Bereichs an der Einfuhröffnung (mittlere Position). 2. Ver-Sucher' Sie eS Entsorgung (nur für Europa) Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Zielt darauf ab. die Auswirkungen von elektrischen und elektronischen Waren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheitzu minimieren.
  • Seite 44 Eine Altgeräte- Prepaid-Etikett mit Verpackungs— Liste der Entsorgung Landbell Group anweisungen Annahmestellen über Amazon.de bestellen Tipps ZUrn LöSChen persönlicher Oaten Von Elektro— und Elektronikgeråten Wenn Sie Eigentümer eines elektronischen Gents Sind,das unter die WEEE-Richttiniefällt. beispielsweise ein Computer, ein Mobiltelefon, eine Kamera Oder ein anderes Gerät. sollten Sie sicherstellen, dass alle persönlichen Oder vertraulichen Daten gelöscht werden, bevor Sie das Geråt recyceln Lassen.
  • Seite 45: Gewährleistung

    Technische Daten 11 Blatt Papier mit 80 g/m2• Blattkapazität: 12 Blatt papier mit 70 g/ma• Größe der Papierreste: Papiergröße 5 mm x 40 mm Breite der Papier- 22 cm Einfuhröffnung•. I Stuck Zur Zeit Kreditkarten-Kapazität: 7 Minuten ein / 30 Minuten aus Spannung;...
  • Seite 46 Guida di Benvenuto • Italiano AVVISI Dl SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere parimenti questo manuale utente. Quando si utilizzano dispositivi elettrici, é necessarioseguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre it rischio di incendi, scosseelettriche e / o lesioni a persone tra Leggere le istruzioni prima dell'uso.
  • Seite 47 Non triturare: Buste con finestra/isolate Graffette grandi, CD/DVD posta indesiderata non aperta Materiali adesivi Giomali Carta per computer a modulo Cartone continuo Documenti plastificati e riviste Carte di credito in metallo Spegnere sempre il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di COrrentequando in uSO,prima di muoverlO, Odurante 10SvuOtamentO...
  • Seite 48: Prima Del Primo Utilizzo

    AVVERTENZA Sovralimentazione del prodotto: Accertarsi di non superare il numero massimo di fogli per passaggio (12 fogli). Inserire la carta piü diritta possibile nella fessura e lasciarta gradualmente catturare dal distruggi documenti. Superare il numero di fogli specificati per il prCdc)ttO pub provocare gravi danni al prodotto stesso.
  • Seite 49 Installazione Questo modello include un meccanismo di blocco di sicurezza integrato, Che richiede Che il prodotto sia montato correttamente sul cestino incluso. II prodotto non funziona se non viene montato correttamente come Una presa di rete deve trovarsi vicino attapparecchio ed esserefacilmente accessibile. Collegare it cavo di alimentazione a una qualsiasi presa standard 220-240 V AC.
  • Seite 50 • Posizionaredelicatamente la testa del prodotto sul cestino. • Accertarsi che la testa sia montata correttamente.
  • Seite 51 Funzionamento baocs I. Interruttore Utilizzando t'interruttore sull'unitå, selezionare una delle seguenti impostazioni facendo scorrere l'interruttore a destra o a sinistra. Auto: Questa impostazione consente at prodotto di essereavviato automaticamente inserendo la carta netla fessura. Inserire sempre la carta in modo Chesia il piü...
  • Seite 52 2. Ingresso carta / carta di credito: Accertarsi di non superare il numero Inserire una carta di credito alla volta massimo di fogli per passaggio(12 fogli). centro delta fessura di alimentazione. Inserire ta carta piü diritta possibile netla fessura e lasciarta gradualmente catturare dal distruggi documenti.
  • Seite 53 Triturate Carte di credito solo inserendole verticalmente al centro delta fessura di alimentazione e raasciandole quando inizia la triturazione. inserire piü di una carta di credito alla volta. Manutenzione AVVERTENZA manutenzicne del pr0dOttO invaliderå garanzia. • Lubrificarele lame ogni mese con normale olio da cucina vegetaleo olio specifico per distruggi documenti- Seguire la procedura ci oliatura riportata di seguito.
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE Non utilizzare aria compressa sut prodotto. ATTENZIONE Non spruzzare o tenere prodotti aerosol all'interno 0 netle vicinanze del Pulizia • Non usaremai Solventi o agenti infiamrnabili per pulire il prodotto. Cib pub provocare gravi lesioni o danni al prodotto. Scollegaresempre il prodotto prima della pulizia! Pulire il prodotto strofinandolo...
  • Seite 55 II prodotto non alimenta 0 non distrugge la carta Surriscaldato Raffreddare Se la spia di surriscaldamento é accesain rosso, spegnere il prodotto e lasciarlo raffreddare per 30 minuti- Accendere it prodotto, controllare nuovamente la spia di surriscaldamento riavviare la triturazione solo quando la luce non accesa.
  • Seite 56 II tritadocumenti bloccato e funziona solo in modalitå "Inversione" L'icona Sovraccarico accesa in rosso O Invertireper 5 secondi. o Svuotare il cestino se pieno. Rimuovere delicatamente ta carta dal fondo delta testa del prodotto. AVVERTENZA Non utilizzare bombolette spray o aerosol. 1.
  • Seite 57 In situazioni ostinate in cui La funzione di inversione non d'aiuto, attenersi alla seguente procedura: O Applicarel•olioper tritadocumentie o Spegnere it prodotto. attendere 30 minuti. Impostare liinterruttore su •Auto-. 1. Spegnere il prodotto. 2. Applicare olio per tritadocumenti atla fessura di alimentazione (olio non incluso).
  • Seite 58: Smaltimento

    1. Posizionare la carta di credito o il piccolo pezzo di carta di credito sopra la sezione carta di credito dell'alimentatore (posizione centrale). 2. Riprovare. Smaltimento La Direttiva Sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mira a minimizzare Vimpatto di suddette apparecchiature sult•ambiente, aumentando le pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quantitå...
  • Seite 59 Informazioni di Garanzia Per Ottenere una copia delta garanzia del prodotto: Visita amazon.de/basics-garantie Contattare it ServiziO Clienti at 800 62 88 05...
  • Seite 60: Consejos De Seguridad Importantes

    Guia de Bienvenida • Espaöol CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estasinstrucciones atentamente y guardelas para futuras consultas. Si transfiere el producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de A1usar dispositivos eléctricos, siempre deben tomarse unas precaucionesde seguridad båsicas para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y/o de daöos personates inctuyendo las siguientes: Lea las instrucciones...
  • Seite 61 No triture: Clips de papel largos, CD/ Sobres aislados/con ventana 0 correo basura sin abrir Materiales adhesivos Periådicos Papel de ordenador continuo Carton Revistasy documentos Tarjetas de crédito metålicas laminados Apague siempre la destructora y desenchifela de la corriente cuando no la utilice, antes de limpiarla, moverla 0 vaciar la cesta de residuos.
  • Seite 62 ADVERTENCIA Papelera Ilena: La papetera se (lena at cabo de 6—7 pasos de triturado (12 hojas por paso). Para evitar atascos, vacie la papelera cuando vea que el material triturado Ilena la ventana. Nunca deje Esto el material triturado seexpulsara de la destructora y provocara atascos.
  • Seite 63 Antes Primer Compruebe si se han producido dahos durante el transporte. • Antes de conectar el producto al suministro de alimentaci6n, compruebe que el voltaje del suministro y ta corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentaci6n que se muestran en la etiqueta del producto. PELIGRO iRiesgo de asfixia! Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niöos;...
  • Seite 64 Coloque suavemente el cabezal de la triturÜra en la papelera. • Compruebe que et cabezal estå correctamente instalado.
  • Seite 65 Funcionamiento basics I. Interruptor de control Mediante el interruptor situado en la unidad, seleccione uno de IOSajustes siguientes, deslizändolo hacia la izquierda 0 la derecha. Auto: Este ajuste permite que la destructora se inicie automåticamente al insertar el papel en la ranura. Alimente siempre el papel tan recto como sea posible. Cuando el papel haya pasado, la destructora se detendrå...
  • Seite 66 2. Entrada de papel / tarjeta de crédito: NOsupere el nümero måximo de hojas Inserte una tarjeta de crédito a la Vezen permitido por pase(12 hojas). la parte central de la ranura. Inserte el papel tan recto como sea posible en la ranura y suéltelo. 3.
  • Seite 67 Solo triture tarjetas de Crédito insertåndolas verticalmente en la parte central de la ranura; suélteles cuando empiecen a triturarse. Nunca inserte mås de una tarjeta de crédito a la vez. Mantenimiento ADVERTENCIA Un mantenimiento incorrecto de ta destructora invalidarå ta garantia. •...
  • Seite 68: Soluci6N De Problemas

    ATENCIÖN NO utilice aire comprimido en la trituradora. ATENCIÖN NO rocie ni guarde productOS en o Cerca de la Limpieza • Nunca utilice nada inflamable para limpiar la destructora. Esto podria provocar lesionesa las personas 0 daöos en la måquina. iDesenchufe siempre la destructora antes de limpiarla! Soto limpie la destructora con una toalla o pafio suave seco.
  • Seite 69 La destructora no alimento o no tritura el papel Sobrecalentamiento Enfriar Si la luz de sobrecalentamiento se ha encendido en rojo, apague la destructora y déjela enfriar durante 30 minutos. Encienda la destructora, compruebe la luz de sobrecalentamiento y vuelva a triturar solo si la luz eståapagada, La destructora funciona continuamente...
  • Seite 70 La destructora estå atascada y solo funciona en el modo "Inverso" / el icono Sobrecarga estå encendido en rojo o Vacie la papelera si estå Ilena, Inversa durante Con cuidado, retire el papel de la parte 5 segundos inferior det cabezal de la destructora. O Apague y tire del papelde tadoa O Reduzca el nümerode hojas.
  • Seite 71 En situaciones dificites en Lasque ta funci6n inversa no ayuda, siga los pasos siguientes: O Apliquelubricantey espere Apague la destructora. 30 minutos. Ajuste el interruptor a •Auto-. 1. Apague la destructora. 2. Aplique lubricante a la ranura de alimentaciön del papel (no incluido). Deje que el aceite empape el papel y la måquina durante 50 minutos.
  • Seite 72 1. Coloque la tarjeta de crédito o un trozo pequefio de papel en la secciön de tarjeta de crédito del alimentador (posiciön central). InténtelO de nueVO. Eliminaci6n El ObjetivOde la Directiva sobre resiCuOS de aparatOSeléctricOSy electrOnicOS (RAEE)es minimizar el impacto de las bienes eléctricos y electrönicos en el medio ambiente, aumentando la reutilizaciön y el reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEEque van a IOS vertederos.
  • Seite 73 Informaciön Sobre Ia Garantia Para obtener una copia de la garantia de este producto: Visite amazon.de/basics-garantie P6ngaSeen contacto con Atenci6n at cliente en el 0900 803 711...
  • Seite 74 Welkomstgids • Nederlands BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Leesdeze instructies grondig door en bewaar ze voor latere referentie. Doe bij overdracht Van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Volg altijd de basisvoorschriften inzakeveiligheid wanneer u elektrische apparaten gebruikt. dit om het risico op brand, elektrische schok er letsel aan personen te beperken, waaronder de volgende: Leesde instructies voor gebruik.
  • Seite 75 Versnipper geen: Venster-/koelenveloppen Grote paperclips, CDs/DVDs ongeopende junkmail Kleefmateriaal Kranten Kettingpapier Karton Gelamineerde documenten Creditcards Van metaal tijdschriften Schakel de versnipperaar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik, voor reiniging Of verplaatsing, Of VOOrdat de opvangbak wordt BRANDGEVAAR.Gebruik geen brandbare Olién Of smeermiddelen OPbasis van aardolie in of rond het apparaat.
  • Seite 76: Voor Eerste Gebruik

    WAARSCHUWING Te veel in de invoersleuf stoppen: Zorg dat het max. aantal vellen papier (12 vellen) per cyclus niet wordt overschreden- Breng het papier zo recht mogelijk in de invoersleuf aan en het IOS. Te veel in één keer versnipperen kan de versnigperaar ernstig beschadigen.
  • Seite 77 Installatie Dit model is voorzien van een geintegreerde veiligheidsvergrendeling die vereist dat de versnipperaar juist op de inbegrepen op•vangbak aangebracht moet worden. De versnipperaar werkt niet tenzij deze juist is aangebracht, zoals weergegeven. Zorg dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat bevindt en eenvoudig te bereiken is.
  • Seite 78 Breng de versnipperkop voorzichtig aan op de opvangbak. Zorg dat de versnipperkop juist is aangebracht.
  • Seite 79 Werking baOC.S 1. Bedieningsschakelaar Selecteer een van de volgende instellingen door de bedieningsschakelaarop het toestel naar links of rechts te schuiven. Automatisch: Deze instelling zorgt ervoor dat de versnipperaar automatisch wordt gestart zodra er papier in de invoersteuf wordt gestopt. Breng het papier altijd zo recht mogelijk in.
  • Seite 80 Automatisch achteruit-technologie Als de versnipperaar detecteert dat er te veel in één keer wordt versnipperd, wordt de motor onmiddellijk uitgeschakeld en WOrdt het papier verwijderd VOOrdat het versnipperen effectief start. 2. Invoer van papier / creditcard: Zorg dat het max.aantal vellen papier Stop één creditcard per keer in het (12 vellen) per cyclusniet wordt midden...
  • Seite 81 Schakel de versnipperaar altijd uit en haal de Stekkeruit wanneer niet in gebruik. Deze versnipperaar versnippert nietjes en kleine paperclips_ HetwOrdt echter aangeraden om, wanneer mogetijk, de paperclips te verwijderen voor een langere levensduur van uw versnipperaar. MEDEDELING Vet-snippercreditcards alleen door ze verticaal in het midden Vande invoersleuf te Stoppen en lut IOSzodra het versnipperen Start.
  • Seite 82: Probleemoplossing

    OPGELET Gebruik geen luchtspuitbusv OPGELET Gebruik Of bewaar geen spuitbussen in Of rond de versnipperaar- Reiniging Maak de versnipperaar nooit schoon met bnndbare reinigingsmiddelen. Dit kan ernstig letsel Of schade aan het product veroorzaken. Haat attijd de stekker uit het stopcontact voordat de versnipperaar wordt schoongemaakt! Maak de versnipperaar alleen voorzichtig schoon met een droge, zachte doek.
  • Seite 83 De versnipperaar versnippert geen papier Oververhit Koel af Als het rode ovewerhittingslampje Brandt, schakel de versnipperaar uit en laat het 30 minuten afkoeten. Schakelde versnipperaar in en controleer het oververhittingslampje opnieuw. Start alleen met versnipperen wanneer het lampje niet brandt. De versnipperaar werkt ononderbroken Wattenstaaqe De sensor reinigen...
  • Seite 84 Er is een papierstoring en de versnipperaarwerkt atteen in de "Achteruit" modus / Het rode overbelastingslampje brandt o Leeg de opvangbak wanneer vol. O Achteruitgedurende 5 Sec. Verwijder het papier voorzichtig aan de Onderkant Van de versnipperkop. Schakeluit en trek het papier dan Verminder het aantat zijdelings...
  • Seite 85 In situaties waarbij de achteruit-functie niet werkt, voer onderstaande stappen uit: O Brengolie aanen wacht30 min. Schaket de versnipperaar uit. Stel schaketaar in op "Automatisch". Schakel de versnipperaar Breng Otieaan op de invoersleuf (olie is niet inbegrepen). Laat de Otiegedurende 30 minuten in het papier en het apparaat weken.
  • Seite 86: Specificaties

    Afdanking DeRichtlijn inzakeAfgedankte Elektrischeen ElektronischeApparatuur (AEEA)heeft als doet de impact van elektrische en elektrische goederen tot een minimum te beperken door hergebruiken recycling te stimuleren en de hoeveetheidAEEAdie op de stortplaats terechtkomt te beperken. Het symboot op dit product of de verpakking geeft aan dat dit product aan het einde van zijn levensduur niet samen met het huisvuil mag worden weggegooid.
  • Seite 87 MADE IN CHINA FABRIQUÉ ENCHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V02-07/22...

Diese Anleitung auch für:

B07mc4lv24

Inhaltsverzeichnis