Herunterladen Diese Seite drucken

Bodet Time MELODYS FLASH FUR DEN INNENBEREICH Schnellstartanleitung

INDOOR MELODYS FLASH - MELODYS FLASH INTÉRIEUR - MELODYS FLASH FÜR DEN INNENBEREICH - MELODYS FLASH INTERIOR
quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido
2
A
B
3
CONFIG.
N° CIRCUIT
ECE
ECE
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
4
C
CONFIG.
CONFIG.
ECE
ECE
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
CONFIG.
N° CIRCUIT
ECE
ECE
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Download full manual - Téléchargez la notice complète - Umfassende Handbuch - Manual completo :
1
1
EN:
Define placement the Melodys Flash ensuring that a power supply is nearby.
2
Open the case of the Melodys Flash using a flat-blade screwdriver.
Position the screwdriver in the space provided, located underneath the product.
A
Remove the cover using the tip of the screwdriver as a lever to separate the cover from the mounting plate.
B
Warning : Do not insert the screwdriver more than 1 cm into the slot or else there is a risk of damaging the electronic board.
3
Attach the Melodys Flash using the 3 mounting screws provided, making sure to secure it tightly against the wall.
4
DIP SWITCHES POSITION:
C
DIP SWITCH 'CONFIG':
Dip 1 : let you set the flashing mode 'Class' or 'Lockdown' , in case of manual control.
Dip 2 and 3 : let you set the light intensity (refer to the page 4).
Dip 4 and 5 : not used.
D
DIP SWITCHES 'INIT/CIRCUITNO':
Dip 1 : sets the Melodys Flash in INIT (initialisation) mode in order to pair the Melodys Flash with a master clock (SIGMA).
The INIT mode is activated on a change of position of the dip switch. The master clock must also be in INIT mode.
Dip 2, 3, 4 and 5 : used to configurate the HF (High Frequency) reception of the Melodys Flash.
1
FR :
Définir l' e mplacement du Melodys Flash en s' a ssurant de la proximité de l' a limentation.
2
Ouvrir le boîtier du Melodys Flash, à l' a ide d'un tournevis plat.
A
Placer le tournevis dans l' e space prévu, situé sous le produit.
Dégager le capot en faisant levier vers le haut en prenant appui sur la platine de fixation.
B
Attention : ne pas enfoncer le tournevis plus de 1 cm dans la fente sous peine d' e ndommager la carte électronique.
3
Fixer le Melodys Flash à son emplacement à l' a ide des 3 vis de fixation en le plaquant bien au mur.
4
POSITION DES DIPS :
C
DIPS «CONFIG» :
Dip 1 : permet de configurer le mode de flashage «Cours» ou «PPMS», en cas de commande manuelle.
Dips 2 et 3 : permettent de programmer la luminosité désirée (se reporter à la page 4).
Dips 4 et 5 : inutilisés.
D
DIPS «INIT/N°CIRCUIT» :
Dip 1 : permet la mise en mode INIT (initialisation) du Melodys Flash. Ce mode permet de pouvoir appairer le Melodys Flash
Dip 2, 3, 4 et 5 : permettent de configurer la réception HF (Haute fréquence) du Melodys Flash.
1
DE:
Legen des MELODYS-Melders flash fest und stellen Sie sicher, dass sich eine Stromversorgung in der Nähe befindet.
2
Das Gehäuse des Melodys-Flash-Geräts mit einem flachen Schraubendreher öffnen.
A
Den Schraubenzieher unter dem Gerät im dafür vorgesehenen Zwischenraum ansetzen.
B
Die Abdeckung mit einer hebelnden Bewegung nach oben abnehmen und dabei auf der
Befestigungsplatte abstützen.
Achtung: den Schraubenzieher nicht weiter als 1 cm in den Spalt schieben, um eine Beschädigung der Elektronikplatine zu verhindern.
3
Das Melodys-Flash-Gerät mit den 3 Befestigungsschrauben an seinem Platz befestigen und gut gegen die Wand drücken.
4
DIP-SCHALTERSTELLUNG:
C
DIPS „KONFIG":
Dip 1 : zur Konfigurierung des Blinklichtmodus „Unterricht" oder „Sperrung" im Falle der manuellen Steuerung.
Dips 2 und 3 : zur Programmierung der gewünschten Leuchtstärke (siehe Seite 4).
Dips 4 und 5 : nicht verwendet
D
DIPS „INIT/SCHALTKREIS-NR":
Dip 1 : zur Einstellung des Modus INIT (Initialisierung) von Melodys Flash. In diesem Modus kann Melodys Flash mit
Dip 2, 3, 4 und 5 : zur Konfigurierung des HF-Empfangs (Hochfrequenz) des Melodys-Flash-Geräts.
1
ES:
Determinar la ubicación asegurándose de que se encuentra cerca de una fuente de alimentación.
2
Abrir la caja del Melodys Flash con un destornillador plano.
A
Colocar el destornillador en la ranura ubicada en la parte inferior del producto.
Retirar la tapa haciendo palanca hacia arriba y apoyándose en la placa de fijación.
B
D
Atención: no introduzca el destornillador más de 1 cm en la ranura, podría dañar la tarjeta electrónica.
3
N° CIRCUIT
N° CIRCUIT
Colocar el Melodys Flash en su lugar con los 3 tornillos de sujeción asegurándose de que está bien sujeto a la pared.
ECE
ECE
4
POSICIÓN DE LOS DIPS:
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
C
DIPS «CONFIG»:
Dip 1 : permite configurar el tipo de parpadeo «Clase» o «Confinamiento» si se controla manualmente.
Dips 2 y 3 : permiten programar el nivel de luminosidad deseado (consultar página 4).
Dips 4 y 5 : no utilizados.
D
DIPS «INIT/N°CIRCUITO»:
Dip 1 : permite poner el Melodys Flash en modo INIT (inicialización). El modo INIT permite conectar el Melodys Flash con un
Dip 2, 3, 4 y 5 : permiten configurar la recepción HF (Alta Frecuencia) del Melodys Flash.
>> www.bodet-time.support <<
Recommendations : favor a 100% light intensity level if Melodys Flash is installed in a well lit area an a 25% level if the
Melodys Flash is installed in a poorly lit area.
The setting of the dip switches is identical to that of the Melodys Sounder (refer to the page 4).
Recommandations : préférer un niveau d' é clairage de 100% si le Melodys Flash est exposé dans une zone éclairée.
à une horloge mère (SIGMA). L' a ctivation du mode INIT s' e ffectue sur un changement d' é tat du dip. L'horloge mère doit
aussi être en mode INIT.
La programmation des dips est identique au Carillon Melodys (se reporter à la page 4).
Empfehlungen: Wenn sich das Melodys-Flash-Gerät in einem beleuchteten Bereich befindet, ist es vorzuziehen, die
Leuchtstärke auf 100 % einzustellen.
einer Hauptuhr (SIGMA) gekoppelt werden. Der Modus INIT wird über eine Zustandsänderung des Dips aktiviert.
Die Hauptuhr muss ebenfalls im INIT-Modus sein.
Die Programmierung der Dips erfolgt wie bei der Klingelanlage Carillon Melodys (siehe Seite 4).
Recomendaciones: si el Melodys Flash se encuentra en una zona iluminada, es preferible seleccionar el nivel de
luminosidad del 100 %.
reloj patrón (SIGMA). El modo INIT se activa cambiando la posición del dip. El reloj maestro también debe estar en
modo INIT.
Los dips se programan igual que en el Carillón Melodys (consultar página 4).
Ref.: 608153B 08/25
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodet Time MELODYS FLASH FUR DEN INNENBEREICH

  • Seite 1 INDOOR MELODYS FLASH - MELODYS FLASH INTÉRIEUR - MELODYS FLASH FÜR DEN INNENBEREICH - MELODYS FLASH INTERIOR quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido Define placement the Melodys Flash ensuring that a power supply is nearby. Open the case of the Melodys Flash using a flat-blade screwdriver.
  • Seite 2 INDOOR MELODYS FLASH - MELODYS FLASH INTÉRIEUR - MELODYS FLASH FÜR DEN INNENBEREICH - MELODYS FLASH INTERIOR quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido There are 2 possibilities toonnect the power cord to the pc board of the Melodys Flash. Close the cover to the Melodys Flash: insert the top part then attach at the bottom using the click mechanism.
  • Seite 3 INDOOR MELODYS FLASH - MELODYS FLASH INTÉRIEUR - MELODYS FLASH FÜR DEN INNENBEREICH - MELODYS FLASH INTERIOR Dimensions in mm - Dimensions en mm - Abmessungen in mm - Dimensiones en mm Download full manual - Téléchargez la notice complète - Umfassende Handbuch - Manual completo : >>...
  • Seite 4 INDOOR MELODYS FLASH - MELODYS FLASH INTÉRIEUR - MELODYS FLASH FÜR DEN INNENBEREICH - MELODYS FLASH INTERIOR quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido DIP switches position - POSITION DES DIPS - Dip-Schalterstellung - DIPS CON POSICIONES For further information please consult the complete user manual.