Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WELLBEING POD LUXE:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
W E L L B E I N G P O D L U X E
ESSENTIAL OIL DIFFUSER
DIFFUSER D'HUILES ESSENTIELLES

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEOM WELLBEING POD LUXE

  • Seite 1 W E L L B E I N G P O D L U X E ESSENTIAL OIL DIFFUSER DIFFUSER D’HUILES ESSENTIELLES...
  • Seite 3 C O N T E N T S A ABOUT THE NEOM WELLBEING POD LUXE B TEC HN I C AL SPE CI F I C AT I O NS C IMP O RTA N T N OT ES F O R USE...
  • Seite 4 A A B O U T T H E N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E The NEOM Wellbeing Pod Luxe provides a revolutionary way to fragrance your bigger spaces in minutes with even more features and benefits tailored to your wellbeing.
  • Seite 5 use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The device should only be used with the recommended diffusing agents. The use of other substances may result in a toxic or fire hazard.
  • Seite 6 • Micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is used or stored can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days.
  • Seite 7 Place the NEOM Wellbeing Pod Luxe on a flat surface, at least 60cm away from the floor and at least 10cm away from the wall. Do not place the NEOM Wellbeing Pod Luxe on wooden or polished surfaces that may be damaged by water moisture.
  • Seite 8 The NEOM Wellbeing Pod Luxe must be kept out of reach of children and pets to avoid risk of injury. Children should be supervised at all times. Never attempt to disassemble the NEOM Wellbeing Pod Luxe or repair the product, as this will void your warranty and create a shock hazard.
  • Seite 9 Never leave water in the water tank when the appliance is not in use. 16. Do not move the NEOM Wellbeing Pod Luxe whilst there is water in the water tank. 17. Do not touch the unit if it has fallen into water. Turn off power source immediately.
  • Seite 10 A C C I D E N T A L L E A K A G E In the event of the diffuser being knocked over or tipped during use, some water may get into the air vent. A drain hole at the base is designed to drain the water from the diffuser.
  • Seite 11 D S E T - U P I N S T R U C T I O N S Remove the cover. Remove the water tank cover. Fill the water tank to or below MAX water mark level. MAX water level...
  • Seite 12 Add up to 30 drops of the NEOM essential oil blend of your choice. To avoid damage to this device, NEVER use artificially produced synthetic perfume. Replace the water tank lid and cover. Ensure the rubber stopper is in place on top of the water tank lid mist outlet.
  • Seite 13 Light off B R E A T H I N G L I G H T Use this for a guided NEOM breathing technique to help de-stress. Breathe in through your nose for 7 seconds and breathe out through your mouth for 11 seconds. Repeat until...
  • Seite 14 M I S T T I M E R S E T T I N G S Press once Mist constant Press twice 1 hour mist Press 3 times 2 hour mist Press 4 times 3 hour mist Press 5 times 4 hour mist Press 6 times Go back to start...
  • Seite 15 F R E M O T E C O N T R O L F U N C T I O N S Insert two batteries before using the remote control. P O W E R • Power ON/OFF, both mist and light. •...
  • Seite 16 L O W M I S T • Press for low mist intensity. M E D I U M M I S T • Press for medium mist intensity. Default setting. H I G H M I S T • Press for high mist intensity. A L T E R N A T I N G M O D E •...
  • Seite 17 P O D PA I R I N G If more than one Wellbeing Pod Luxe is in close proximity, you can choose to pair your remote control to only function with a single chosen pod. To pair, press and hold both the mist and light buttons on the unit base together for 2 seconds until all four indicator lights flash to activate pairing mode.
  • Seite 18 G M A I N T E N A N C E • The diffuser has an ultrasonic ceramic disc found in the centre of water tank. Please clean carefully using a cotton swab or a soft clean damp cloth at least once every week. •...
  • Seite 19 H T R O U B L E S H O O T I N G P R O B L E M P O S S I B L E C AU S E S O L U T I O N Power supply is not Plug the adaptor into connected.
  • Seite 20 P R O B L E M P O S S I B L E C AU S E S O L U T I O N Pod settings Pair the pod with the remote control are being Pod may be picking according to up another remote changed or...
  • Seite 21 WA R R A N T Y This product carries a 12 months warranty for proper use in accordance with this manual against any manufacturing defects. Accidental damage is not covered under the warranty. The warranty period is 12 months from the date of purchase. In case of any problems arising during the warranty period, please contact the retailer you purchased the pod from.
  • Seite 22 SOMMAIRE A. À PROPOS DE NEOM WELLBEING POD LUXE B. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES C. REMARQUES IMPORTANTES SUR L’UTILISATION D. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PANNEAU DE COMMANDE À BOUTONS TACTILES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE G. ENTRETIEN H. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES GARANTIE Veuillez conserver ce manuel pour vous aider à...
  • Seite 23 A À P RO P O S D E N E OM W E L L B E I N G P O D LU X E NEOM Wellbeing Pod Luxe vous permet de parfumer vos espaces les plus grands de façon innovante en quelques minutes vous offrant encore plus de fonctionnalités et de prestations...
  • Seite 24 V E U I L L E Z N OT E R AVA N T L ' U T I L I S AT I O N • Cet appareil peut etre utilise par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes presentant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ou un manque d’experience et de connaissances s’ils sont supervises ou s’ils ont appris...
  • Seite 25 • Débranchez l'appareil pendant le remplissage et le nettoyage. • Ne laissez jamais d'eau dans le réservoir lorsque l'appareil n'est pas utilisé. • Videz et nettoyez l'appareil avant de le ranger. Nettoyez l'appareil avant la prochaine utilisation. • Des micro-organismes potentiellement présents dans l'eau ou dans l'environnement d'utilisation ou de stockage de l'appareil peuvent se développer dans le réservoir d'eau et se diffuser dans l'air.
  • Seite 26 à l’eau afin d’éviter les accidents. Placer NEOM Wellbeing Pod Luxe sur une surface plane, à au moins 60 cm du sol et 10 cm du mur. Ne pas placer NEOM Wellbeing Pod Luxe sur des surfaces en bois ou polies qui pourraient être endommagées par l’humidité.
  • Seite 27 Ne pas remplir au-delà de la ligne de niveau d’eau max. NEOM Wellbeing Pod Luxe doit être tenu hors de portée des enfants et des animaux afin d’éviter tout risque de blessure. Les enfants doivent être surveillés à tout moment.
  • Seite 28 Ne laissez jamais d’eau dans le réservoir d’eau lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 16. Ne pas déplacer NEOM Wellbeing Pod Luxe tant qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau. 17. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Couper immédiatement la source d’alimentation.
  • Seite 29 domestique soit compatible. Ne jamais placer le cordon d’alimentation sous un tapis ou à proximité de sources de chaleur telles qu’un radiateur, une cuisinière ou un appareil de chauffage. 21. Uniquement pour une utilisation à l’intérieur. 22. Ne JAMAIS vider le réservoir d’eau du côté de l’évent. 23.
  • Seite 30 F U I T E A C C I D E N T E L L E De l’eau peut pénétrer dans l’évent en cas de renversement ou de basculement du diffuseur pendant l’utilisation. Un trou de vidange à la base est conçu pour drainer l’eau du diffuseur. Si cela se produit, veuillez suivre les étapes ci-dessous: Débrancher l’adaptateur et le câble d’alimentation du diffuseur.
  • Seite 31 D I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N Retirer le couvercle Retirer le couvercle du réservoir d’eau. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau du repère d’eau MAX ou en dessous.
  • Seite 32 Ajoutez jusqu’à 30 gouttes du mélange d’huiles essentielles NEOM de votre choix. Afin d’éviter d’endommager cet appareil, ne JAMAIS utiliser de parfum synthétique fabriqué de manière artificielle. Remettez en place le couvercle du réservoir d’eau et le couvercle. Veillez à de que le bouchon en caoutchouc soit en place sur le couvercle du réservoir d’eau, au...
  • Seite 33 2 secondes L U M I È R E D E R E S P I R A T I O N À utiliser pour la technique de respiration guidée NEOM qui favorise la décontraction. Inspirez par le nez pendant 7 secondes et expirez par la bouche pendant 11 secondes.
  • Seite 34 R É G L A G E S D E L A M I N U T E R I E D E L A B R U M E Appuyer une fois Brume continue Appuyer deux fois 1 heure de brume Appuyer 3 fois 2 heures de brume Appuyer 4 fois...
  • Seite 35 F F O N C T I O N S D E L A T É L É C O M M A N D E Insérez deux piles avant d’utiliser la télécommande. M I S E E N M A R C H E •...
  • Seite 36 B R U M E • Appuyer une fois pour une brume continue. • Appuyer à nouveau pour désactiver la brume et annuler les réglages de la minuterie. Appuyer une fois pour activer le réglage de la minuterie sur 1 heure. Appuyer une fois pour activer le réglage de la minuterie sur 2 heure.
  • Seite 37 • - Appuyer pour diminuer l’intensité de la lumière. A P PA R I E R L E P O D Si plusieurs Wellbeing Pod Luxe sont à proximité, vous pouvez choisir d’apparier votre télécommande afin qu’elle ne fonctionne qu’avec un seul pod sélectionné.
  • Seite 38 Appuyez ensuite sur deux touches distinctes de la télécommande. Les deux voy Pour annuler l’appariement, appuyez sur les touches « mist » et « light » de la base de l’appareil et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes jusqu’à ce que les quatre voyants lumineux clignotent.
  • Seite 39 H D É PA N N A G E P R O B L È M E C AU S E P O S S I B L E S O L U T I O N L’alimentation n’est Brancher l’adaptateur dans la prise d’alimentation et pas branchée.
  • Seite 40 P R O B L È M E C AU S E P O S S I B L E S O L U T I O N Les réglages Le Pod peut capter Appairez le Pod avec du Pod sont une autre la télécommande en modifiés...
  • Seite 41 G A R A N T I E Ce produit bénéficie d’une garantie de 12 mois pour un usage correct et conforme à ce manuel contre tout défaut de fabrication. Les dommages accidentels ne sont pas couverts par la garantie. La période de garantie est de 12 mois à compter de la date d’achat. En cas de problème survenant pendant la période de garantie, veuillez contacter le détaillant auquel vous avez acheté...
  • Seite 42: Inhaltsverzeichnis

    INHALT A. ÜBER DEN NEOM WELLBEING POD LUXE B. TECHNISCHE DATEN C. WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH D. HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBNAHME TOUCH-TASTEN-BEDIENFELD FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG G. WARTUNG H. FEHLERBEHEBUNG GARANTIE Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf, damit Sie Ihren Vernebler optimal nutzen...
  • Seite 43: Über Den Neom Wellbeing Pod Luxe

    A Ü B E R D E N N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E Der NEOM Wellbeing Pod Luxe bietet eine revolutionäre Möglichkeit, größere Räume in Minutenschnelle zu beduften - mit noch mehr Funktionen und Vorteilen, die perfekt auf Ihr Wohlbefinden zugeschnitten sind.
  • Seite 44 B I T T E V O R D E M B E N U T Z E N B E A C H T E N • Dieses Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten korperlichen, sensoriellen oder geistigen Fahigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse und Erfahrungen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Verwendung des Gerats...
  • Seite 45 niedrigste Stufe einstellen. Achten Sie darauf, dass saugfähige Materialien wie Teppiche, Gardinen, Vorhänge oder Tischdecken nicht feucht werden. • Ziehen Sie den Netzstecker während des Befüllens und der Reinigung. • Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. •...
  • Seite 46: Technische Daten

    Lichtschalter Nebel-und Timer-Schalter Timer-Anzeigelämpchen B T E C H N I S C H E D A T E N Modellname: Wellbeing Pod Luxe Modellnummer: 1104065 / 1104069 / 1104070 Produktgröße: 143mm x 138mm Spannung: 24 V C Leistung: 15.6W Fassungsvermögen Wassertank: 350ml...
  • Seite 47: Wichtige Hinweise Für Den Gebrauch

    C W I C H T I G E H I N W E I S E F Ü R D E N G E B R A U C H Stellen Sie den NEOM Wellbeing Pod Luxe in einem freien Raum auf, damit sich der Nebel ungehindert ausbreiten kann, und halten Sie ihn von Geräten fern, insbesondere von...
  • Seite 48 Sie ihn gekauft haben. Wickeln Sie den Pod niemals in ein Tuch oder Papier ein, da eine blockierte Belüftung die Brandgefahr erhöhen kann. Behandeln Sie den NEOM Wellbeing Pod Luxe stets mit Sorgfalt, insbesondere den - versehentliche Beschädigungen fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 49 Menge des zerstäubten Nebels beeinflussen. 14. Die Duftverteilungsergebnisse können je nach Belüftung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Raum variieren. 15. Wir empfehlen, das NEOM Wellbeing Pod Luxe nach jedem Gebrauch zu reinigen. Bei Nichtgebrauch sauber und trocken aufbewahren. Bei Nichtgebrauch niemals Wasser im Wassertank lassen.
  • Seite 50 23. Legen Sie das Produkt auf eine schutzende Ebene. Wir empfehlen, Ihren Pod nicht direkt auf Oberflachen zu stellen, die durch Auslaufen oder Verschutten beschadigt werden konnten. Holz, Metall, Kalkstein oder jede andere porose Oberflache muss geschutzt werden. Halten Sie die Gegenstande von weichen Einrichtungsgegenstanden fern.
  • Seite 51: Hinweise Für Die Inbetriebnahme

    Lassen Sie das Produkt 24 Stunden lang an einem trockenen Ort stehen. Wasser- ablauf-öffnung Entlüftung D H I N W E I S E F Ü R D I E I N B E T R I E B N A H M E Entfernen Sie den.
  • Seite 52 Füllen Sie den Wassertank höchstens bis zur MAX-Wasserstandsmarke. MAX Wasserstand Bis zu 30 Tropfen hinzufügen der ätherischen NEOM-Ölmischung Ihrer Wahl hinzu. Um Schäden an diesem Gerät zu vermeiden, verwenden Sie NIEMALS künstlich hergestellte synthetische Duftstoffe. Setzen Sie Wassertank- und Keramikdeckel wieder auf.
  • Seite 53: Touch-Tasten-Bedienfeld

    Stecken Sie den Adapter in den Stromversorgungsanschluss hinten am Sockel, danach stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. E T O U C H - T A S T E N - B E D I E N F E L D Das Touch-Button-Bedienfeld vibriert und gibt ein akustisches Signal, um zu bestätigen, dass die Einstellung erfolgreich gespeichert wurde.
  • Seite 54 A T E M L I C H T Verwenden Sie dies für eine angeleitete NEOM-Atemtechnik zum Stressabbau. Atmen Sie 7 Sekunden durch die Nase ein und 11 Sekunden durch den Mund aus. Wiederholen Sie dies, bis Sie sich ruhig fühlen.
  • Seite 55: Funktionen Der Fernbedienung

    F F U N K T I O N E N D E R F E R N B E D I E N U N G Vor Verwendung der Fernbedienung zwei Batterien einlegen. S T R O M V E R S O R G U N G •...
  • Seite 56 N E B E L • Drücken Sie einmal für konstanten Nebel. • Erneut drücken, um den Nebel auszuschalten und die Timer-Einstellungen abzubrechen. 1-mal drücken, um die 1-Stunden-Timer-Einstellung zu aktivieren. 1-mal drücken, um die 2-Stunden-Timer-Einstellung zu aktivieren. 1-mal drücken, um die 3-Stunden-Timer-Einstellung zu aktivieren.
  • Seite 57 A T E M L I C H T • 1-mal drücken, um das Atemlicht einzuschalten. • Erneut drücken, um den Atemlichtmodus auszuschalten. • Das Atemlicht wird in wiederholten Zyklen 7 Sekunden langsam heller und 11 Sekunden langsam dunkler. H E L L I G K E I T D E S L I C H T S •...
  • Seite 58: Wartung

    Um die Kopplung abzubrechen, halten Sie die Nebel- und Lichttasten am Sockel des Geräts gleichzeitig 2 Sekunden gedrückt, bis alle vier Anzeigeleuchten blinken. Wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie die Nebel- und Lichttasten am Sockel des Geräts erneut gleichzeitig 2 Sekunden gedrückt halten, bis die Anzeigeleuchten aufhören zu blinken.
  • Seite 59: Fehlerbehebung

    H F E H L E R B E H E B U N G P R O B L E M MÖGLICHE URSACHE L Ö S U N G Netzteil nicht Stecken Sie den Adapter Der Nebel ein die Steckdose und Verbunden Funktion Drücken Sie die Nebeltaste...
  • Seite 60 P R O B L E M MÖGLICHE URSACHE L Ö S U N G Pod- Pod empfängt Pod gemäß den Einstellungen möglicherweise Anweisungen in diesem werden Signale einer anderen Handbuch mit der geändert Fernbedienung in der Fernbedienung koppeln oder ein-/ Nähe ausgeschaltet Stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 61: Garantie

    G A R A N T I E Für dieses Produkt gilt eine 12-monatige Garantie auf Herstellungsfehler bei ordnungsgemäßem Gebrauch gemäß diesem Handbuch. Die Garantie deckt keine versehentliche Beschädigung des Geräts. Die Garantie gilt 12 Monate ab Kaufdatum. Bei Problemen während der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den Pod gekauft haben.
  • Seite 62 CONTENIDO A. ACERCA DEL WELLBEING POD LUXE DE NEOM B. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS C. NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO D. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PANEL DE CONTROL CON BOTÓN TÁCTIL FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA G. MANTENIMIENTO H. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA...
  • Seite 63 A ACERCA DEL WELLBEING POD LUXE DE NEOM El Wellbeing Pod Luxe de NEOM ofrece una forma revolucion- aria de aromatizar sus espacios más grandes en pocos minutos, con más funciones y prestaciones para su bienestar. Funciona creando vibraciones de alta frecuencia que descomponen el agua y las mezclas de aceites esenciales NEOM en diminutas partículas que luego se dispersan eficazmente a su alrededor.
  • Seite 64 ANTES DE USAR, POR FAVOR TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE • Este aparato puede ser utilizado por ninos mayores de 8 anos y personas con limitaciones fisicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento si cuentan con la supervision adecuada o reciben instrucciones precisas respect al uso el aparato de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
  • Seite 65 • Durante el llenado y el vaciado, desconecte el dispositivo de la red eléctrica. • Nunca deje agua en el depósito cuando no se hace uso del dispositivo. • Antes de almacenarlo, vacíe y limpie el dispositivo. Antes del siguiente uso, limpie el dispositivo. •...
  • Seite 66: Características Técnicas

    Coloque el Wellbeing Pod Luxe de NEOM en una superficie plana, a una distancia mínima de 60 cm del suelo y a 10 cm de la pared. No coloque el Wellbeing Pod Luxe de NEOM sobre superficies de madera o pulidas que puedan dañarse con la humedad del agua.
  • Seite 67 En caso de señales anómalas, como humo, olores raros o ruidos, deje de utilizar el Wellbeing Pod Luxe de NEOM de inmediato y póngase en contacto con la tienda donde lo compró.
  • Seite 68 Manténgalo limpio y seco cuando no lo utilice. No deje nunca agua en el depósito cuando no utilice el aparato. 16. No mueva el Wellbeing Pod Luxe de NEOM mientras quede agua en el depósito. 17. No toque la unidad si se ha caído al agua. Apague la fuente de alimentación inmediatamente.
  • Seite 69 conducto de ventilación. 23. Colocar sobre una placa protectora. No recomendamos colocar la capsula directamente sobre superficies que puedan sufrir danos por fugas o derrames. Hay que proteger la madera, el metal, la piedra caliza o cualquier otra superficie porosa. Mantenga los objetos alejados de los muebles.
  • Seite 70: Instrucciones De Montaje

    Orificio de drenaje de agua Conducto de ventilación D I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E Retire la tapa. Retire la tapa del depósito de agua.
  • Seite 71 Llene el depósito de agua como máximo hasta el nivel de la marca MAX. Nivel de agua MAX Añada 30 gotas de la mezcla de aceites esenciales NEOM de su elección. Para evitar que se dañe este aparato, no utilice NUNCA perfume sintético elaborado artificialmente.
  • Seite 72: Panel De Control Con Botón Táctil

    Enchufe el adaptador en el puerto de alimentación de la parte trasera de la base y conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente. E PA N E L D E C O N T R O L C O N B O T Ó N T Á C T I L A J U S T E S D E L U Z El panel de control táctil responderá...
  • Seite 73 L U Z D E R E S P I R A C I Ó N Siga este procedimiento como técnica de respiración NEOM guiada que ayuda a eliminar el estrés. Inspire por la nariz durante 7 segundos y espire por la boca durante 11 segundos.
  • Seite 74: Funciones Del Mando A Distancia

    F F U N C I O N E S D E L M A N D O A D I S T A N C I A Inserte dos pilas antes de utilizar el mando a distancia. E N C E N D I D O •...
  • Seite 75 VA P O R I Z A C I Ó N • Pulse una vez para obtener una vaporización constante. • Pulse de nuevo para apagar el vapor y cancelar los ajustes del temporizador. Pulse una vez para activar el ajuste del temporizador de 1 hora.
  • Seite 76 E M PA R E J A M I E N T O D E D I F U S O R E S Si hay más de un Wellbeing Pod Luxe cerca, puede elegir emparejar su mando a distancia para que solo funcione con un único difusor elegido.
  • Seite 77: Mantenimiento

    A continuación, pulse dos botones distintos del mando a distancia. Los dos indicadores luminosos centrales parpadearán tres veces para confirmar que el emparejamiento se ha realizado correctamente. Para cancelar el emparejamiento, mantenga pulsados a la vez los botones de niebla y luz de la base de la unidad durante 2 segundos hasta que parpadeen los cuatro indicadores luminosos.
  • Seite 78: Solución De Problemas

    H R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S P R O B L E M A P O S I B L E C AU S A S O L U C I Ó...
  • Seite 79 P R O B L E M A P O S I B L E C AU S A S O L U C I Ó N Los ajustes del difusor Empareje el difusor con El difusor puede estar se están el mando a distancia captando otro mando cambiando o...
  • Seite 80: Garantía

    G A R A N T Í A Este producto ofrece una garantía de 12 meses contra cualquier defecto de fabricación, siempre que el uso sea conforme a este manual. La garantía no cubre los daños accidentales. El período de garantía es de 12 meses desde la fecha de compra. En caso de que surja algún problema durante el período de garantía, póngase en contacto con el vendedor al que compró...
  • Seite 81 INDHOLD A. OM NEOM WELLBEING POD LUXE B. TEKNISKE SPECIFIKATIONER C. VIGTIGE BEMÆRKNINGER TIL BRUG D. MONTERINGSVEJLEDNING KONTROLPANEL MED BERØRINGSKNAPPER FJERNBETJENTE KONTROLFUNKTIONER G. VEDLIGEHOLDELSE H. FEJLFINDING GARANTI Opbevar denne handbog for at hj.lpe dig med at fa mest muligt ud af din pod og om...
  • Seite 82 A O M N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E NEOM Wellbeing Pod Luxe er en revolutionerende måde at føje duft til dine større rum på få minutter med endnu flere funktioner og fordele, der er skræddersyet til dit velbefindende.
  • Seite 83 BEMÆRK FØR BRUG • Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår de risici, der er forbundet med brugen af det.
  • Seite 84 • Tag apparatet ud at stikket, mens du fylder og rengør det. • Efterlad aldrig vand i beholderen, når apparatet ikke er i brug. • Tøm og rengør apparatet før det sættes til opbevaring. Rengør apparatet før næste brug. • Mikroorganismer, der potentielt er til stede i vandet eller I det miljø, hvor enheden bruges eller opbevares, kan udvikle sig i vandbeholderen og blive spredt ud i luften.
  • Seite 85 NEOM Wellbeing Pod Luxe på træ- eller polerede overflader, der kan blive beskadiget af vandfugtighed. Tag altid NEOM Wellbeing Pod Luxe ud af stikkontakten, når du rengør den eller fylder den op med vand. Brug altid den medfølgende strømadapter. Sørg for, at kablet er sikret for at undgå...
  • Seite 86 Forsøg aldrig på at adskille din NEOM Wellbeing Pod Luxe eller reparere produktet, da dette annullerer din garanti og skaber en risiko for stød. Kontakt din forhandler, hvis din pod udvikler en fejl, eller der kræves en intern inspektion.
  • Seite 87 Hold den ren og tør, når den ikke er i brug. Efterlad aldrig vand i vandtanken, når apparatet ikke er i brug. 16. Flyt ikke NEOM Wellbeing Pod Luxe, mens der er vand i vandbeholderen. 17. Rør ikke ved enheden, hvis den er faldet ned i vand. Sluk straks for strømkilden.
  • Seite 88 U T I L S I G T E T L Æ K A G E I tilfælde af, at diffusoren skubbes omkring eller vælter under brug, kan der komme vand i luftudledningen. Et drænhul i bunden er designet til at dræne vandet fra diffusoren. Hvis dette sker, skal du følge nedenstående trin: Træk adapteren og strømforsyningskablet ud af diffusoren.
  • Seite 89 D M O N T E R I N G S V E J L E D N I N G Fjern det cover. Fjern låget på vandbeholderen. Fyld vandbeholderen op til eller under mærket for MAX niveau. MAX vandniveau...
  • Seite 90 Tilsæt op til 30 dråber NEOM Essential Oil-blanding efter eget valg. Brug ALDRIG kunstigt fremstillet syntetisk parfume for at undgå skader på denne enhed. Sæt vandtankens låg og dæksel på igen. Sørg for, at gummiproppen er på plads oven på vandtankens tågeudtag.
  • Seite 91 2 sekunder Å N D E D R Æ T S LY S Brug dette til en guidet NEOM vejrtrækningsteknik for at afhjælpe stress. Træk vejret ind gennem næsen i 7 sekunder og pust luften ud gennem munden i 11 sekunder. Gentag, indtil du...
  • Seite 92 T I M E R I N D S T I L L I N G E R F O R D I S Tryk 1 gang Konstant dis Tryk 2 gange 1 times dis Tryk 3 gange 2 timers dis Tryk 4 gange 3 timers dis Tryk 5 gange...
  • Seite 93 F F J E R N B E T J E N T E K O N T R O L F U N K T I O N E R Sæt to batterier i, før du bruger fjernbetjeningen. S T R Ø M •...
  • Seite 94 Tryk én gang for at aktivere 1 times timerindstilling. Tryk én gang for at aktivere 2 timers timerindstilling. Tryk én gang for at aktivere 3 timers timerindstilling. Tryk én gang for at aktivere 4 timers timerindstilling. L AV T Å G E •...
  • Seite 95 P O D - PA R R I N G Hvis der er mere end én Wellbeing Pod Luxe i nærheden, kan du vælge at parre din fjernbetjening, så den kun fungerer med en enkelt udvalgt pod. For at parre skal du trykke på og holde både tåge- og lysknappen på...
  • Seite 96 G V E D L I G E H O L D E L S E • Diffusoren har en ultrasonisk keramisk disk, der findes i midten af vandbeholderen. Den rengøres omhyggeligt med en vatpind eller en blød, fugtig klud mindst én gang om ugen. Rengøringen må...
  • Seite 97 H F E J L F I N D I N G P R O B L E M A M U L I G Å RS AG L Ø S N I N G La fuente de Sæt adapteren i alimentación no stikkontakten, og tryk Disfunktion en...
  • Seite 98 P R O B L E M A M U L I G Å RS AG L Ø S N I N G Pod- Par pod'en med fjernbetjeningen indstillinger Pod'en opfanger i henhold til måske en anden ændres eller instruktionerne i denne fjernbetjening inden tændes/ manual...
  • Seite 99 G A R A N T I Dette produkt har 12 måneders garanti ved korrekt brug i overensstem- melse med denne vejledning i tilfælde af fabrikationsfejl. Utilsigtet skade er ikke dækket af garantien. Garantiperioden på 12 måneder gælder fra købsdatoen. Hvis der opstår problemer i garantiperioden, bedes du venligst kontakte den forhandler, hvor du købte pod'en.
  • Seite 100 INNEHÅLL A. OM NEOM WELLBEING POD LUXE B. TEKNISKA SPECIFIKATIONER C. VIKTIG ANVÄNDNINGSINFO D. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER PEKSKÄRM MED STYRKNAPPAR FJÄRRKONTROLLFUNKTIONER G. UNDERHÅLL H. FELSÖKNING GARANTI Spara denna manual, sa att du kan lara dig mer om din pod och fa hjalp vid underhall.
  • Seite 101 A O M N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E NEOM Wellbeing Pod Luxe är ett revolutionerande sätt att doftsätta stora ytor på nolltid med ännu fler funktioner och förmåner anpassade för ditt välmående.
  • Seite 102 O B S E R V E R A F Ö R E A N VÄ N D N I N G • Denna enhet kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått uppsyn eller instruktioner om användning av enheten på...
  • Seite 103 • Töm och rengör enheten före förvaring. Rengör enheten före nästa användning. • Mikroorganismer som kan finnas i vattnet eller miljön där enheten används eller förvaras kan utvecklas i vattentanken och spridas ut i luften. Detta kan leda till mycket allvarliga hälsorisker om du inte byter ut vattnet eller rengör tanken ordentligt var tredje dag.
  • Seite 104 C V I K T I G A N VÄ N D N I N G S I N F O Placera NEOM Wellbeing Pod Luxe i ett öppet utrymme för att förhindra att misten kommer i kontakt med apparater, särskilt vattenkänsliga sådana, och därigenom undvika...
  • Seite 105 Barn ska alltid vara under uppsyn. Försök aldrig att ta isär din NEOM Wellbeing Pod Luxe eller reparera produkten, eftersom det upphäver garantin och leder till risk för elstötar. Kontakta din återförsäljare om din pod går sönder eller om den behöver en invändig inspektion.
  • Seite 106 Luxe efter varje användning. Håll den ren och torr när den inte används. Lämna aldrig vatten i vattentanken när apparaten inte används. 16. Flytta inte NEOM Wellbeing Pod Luxe om vattentanken inte är tom. 17. Vidrör inte enheten om den har fallit ner i vattnet. Stäng omedelbart av strömkällan.
  • Seite 107 O AV S I K T L I G T L Ä C K A G E Om du skulle råka välta eller slå ner diffusern under bruk kan det komma in vatten i luftventilen. Ett dräneringshål i basen är till för att tömma ur vattnet ur diffusern.
  • Seite 108 D I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K T I O N E R Ta bort det höljet. Ta bort locket till vattentanken. Fyll vattentanken upp till eller under märket för MAX vattennivå.
  • Seite 109 Tillsätt upp till 30 droppar valfri blandning av NEOM essentiella oljor. För att undvika skada på apparaten ska du ALDRIG använda konstgjorda syntetiska dofter. Sätt tillbaka vattentankens lock och hölje. Se till att gummiproppen är på plats i mistutsläppet vid locket på...
  • Seite 110 Ljuset slocknar A N D N I N G S L A M PA Använd detta för en vägledd NEOM andningsteknik för att hjälpa till att stressa av. Andas in genom näsan i 7 sekunder och andas ut genom munnen i 11 sekunder. Upprepa tills du känner...
  • Seite 111 T I M E R I N S T Ä L L N I N G A R F Ö R M I S T Tryck 1 gång Konstant mist Tryck 2 gånger Mist 1 timme Tryck 3 gånger Mist 2 timmar Tryck 4 gånger Mist 3 timmar Tryck 5 gånger...
  • Seite 112 F F J Ä R R K O N T R O L L F U N K T I O N E R Sätt i två batterier innan du använder fjärrkontrollen. S T R Ö M • Ström PÅ/AV, både mist och ljus. •...
  • Seite 113 Tryck en gång för att aktivera timerinställning på 1 timme. Tryck en gång för att aktivera timerinställning på 2 timmar. Tryck en gång för att aktivera timerinställning på 3 timmar. Tryck en gång för att aktivera timerinställning på 4 timmar. L Å...
  • Seite 114 PA R A I H O P P O D Om mer än en Wellbeing Pod Luxe är i närheten kan du välja att para ihop din fjärrkontroll för att bara fungera med en enda vald pod. För att para ihop, tryck in mist- och ljusknapparna på enhetens bas samtidigt och håll nedtryckta i 2 sekunder tills alla fyra...
  • Seite 115 G U N D E R H Å L L • Diffusern har en keramisk ultraljudsskiva i mitten av vattentanken. Rengör försiktigt med en bomullstuss eller en mjuk, ren, fuktig trasa minst en gång i veckan.Använd ALDRIG överdriven styrka eller vassa föremål under rengöring. •...
  • Seite 116 H F E L S Ö K N I N G P R O B L E M MÖJ L I G O RS A K L Ö S N I N G Sätt i adaptern i Strömförsörjningen eluttaget och tryck är inte ansluten på...
  • Seite 117 P R O B L E M MÖJ L I G O RS A K L Ö S N I N G Para ihop poden med fjärrkontrollen Podinställningarna Pod registrerar en enligt annan fjärrkontroll ändras eller slås instruktionerna inom räckhåll på/av i denna bruksanvisning...
  • Seite 118 G A R A N T I Denna produkt har en 12-månaders garanti för tillverkningsfel. Den gäller vid korrekt användning i enlighet med denna manual. Garantin täcker inte skada på grund av ovarsamhet. Garantiperioden är 12 månader från inköpsdatum. Om problem skulle uppstå...
  • Seite 119 内容 关于 NEOM WELLBEING POD LUXE 技术规格 使用注意事项 设置说明 触控按钮控制面板 遥控功能 维护 故障排除 保修 请妥善保管本手册, 以方便您最大限度地利用本机并 对其进行维护。...
  • Seite 120 A 关于 N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E NEOM Wellbeing Pod Luxe 可在几分钟内在更大空间内扩 香,并为您的健康量身定制更多的功能和益处。其工作原 理是通过产生高频振动,将水和 NEOM 混合精油分解成 微小颗粒,然后将其有效地扩散到周围环境中。 • 可在较大的区域扩香,如:开放式生活空间、厨房餐 厅、入口走廊、夹层、公共办公室和活动场所。 • 可遥控操作。 • 持续来源的材料制成的木质底 座。 • 可调节香薰强度和模式。可选择低、中或高雾化强度以...
  • Seite 121 使 用 前 的 注 意 事 项 • 本设备不适用于身体、感官或心智能力较弱的人群(包 括儿童)或是缺乏使用经验和相关知识的人群,除非 他们可以获得相关指导或说明。无人看管的儿童禁止c 耍本设备。 • 设备在使用时只能使用自身附带的电源设备。 72 小时意味着: • 每三天清理一次水箱。 • 与水直接接触的部位能有效抑制白色念珠菌、克雷伯 菌、大肠杆菌和金黄色葡萄球菌的活性。 • 请注意,较高的湿度水平可能会促进生物有机体在环 境中生长。如果出现潮湿环境,请间歇使用设备,并使 用最低喷雾设置。 • 请勿弄潮或弄湿设备周边的区域。如果出现潮湿环 境,应间歇性地使用设备。请勿让吸水材料变潮,如 地毯、窗帘、帷帘或桌布等。 • 在加水和清洁期间请拔下设备的电源。 • 在设备闲置时,水箱当中切勿蓄水 • 在存放设备前需要将其清空并进行清洁。在下一次使 用前清洁设备。 • 水中或设备使用或存储环境中可能存在的微生物会在 水箱中滋生并扩散至空气中。如果不进行换水并每隔 3 天对水箱进行适当的清洁,则可能会导致非常严重的健 康风险。...
  • Seite 122 喷雾口 外罩 通风口 电源端口( 水箱罩 (Pod 背部) 排水槽 出风口 超声波瓷片 水箱 底座 灯光开关 喷雾和计时器开关 计时器指示灯 技术规格 型号名称: Wellbeing Pod Luxe 型号编号: 1104065 / 1104069 / 1104070 产品尺寸: 143mm x 138mm 电压: DC 24V 功率: 15.6W 水箱容量: 350ml 遥控器电池: AAA 1.5V...
  • Seite 123 使用注意事项 将 置于洁净空间,让喷雾自 NEOM Wellbeing Pod Luxe 由扩散,并远离电器,尤其是那些对水敏感的电器,以 避免发生不必要的事故。 2. 将 置于距地面至少 60cm, 距 NEOM Wellbeing Pod Luxe 墙壁至少 10cm 的平坦表面上。请勿将 NEOM Wellbeing 置于可能会被水汽损坏的木质或抛光表面上。 Pod Luxe 3. 清洁或注水时,请务必将 从 NEOM Wellbeing Pod Luxe 电源上拔下。请务必使用提供的电源适配器。确保妥善 放置电缆,以避免绊倒。若电源适配器损坏,则必须使 用制造商、代理商或零售商所提供的合适的适配器进行 更换。 4. 使用合适的量杯加注水箱。加注时不要超过最高水位 线。 5. 请务必将...
  • Seite 124 9. 其他品牌精油产品 尚未经过测试,若与 NEOM 搭配使用,可能会使您的保修失效。 Wellbeing Pod Luxe 10. 在插入电源之前,请务必将适配器插入电源插座。 11. 请勿将本机浸入水中或其他液体中,也不要尝试在洗 碗机中对其进行清洗。 12. 当水箱中无水时,喷雾功能将不会工作。 13. 始终使用室温水,并且仅使用来源可靠的新鲜清洁用 水。水和室内温度和湿度会影响喷雾的扩散量。 14. 香气散发效果可能会因通风、温度、湿度和空间而 异。 15. 我们建议在每次使用后清洁 NEOM Wellbeing Pod Luxe。不使用时保持清洁干燥。不使用设备时,切勿 将水留在水箱中. 16. 请勿在当水箱中有水时移动 NEOM Wellbeing Pod 。 Luxe 17. 本机掉入水中时请勿触摸。立即关闭电源。 18. 请勿在操作过程中取下外罩。 确保始终塞上橡胶塞, 否则设备不会喷出蒸汽。 19. 切勿在香薰机通电时触摸超声波瓷片。 20. 请在给本机通电前检查国内电压是否兼容。切勿将...
  • Seite 125 意外泄漏 如果香薰机在使用过程中被打翻或倾斜,则水可能会进入到 通风口。其底座有一个排水孔,用于排出香薰机中的水。如 果出现此种情况,请按照以下步骤操作: 从香薰机上拔下适配器和电源线。 从水箱中排出剩余的水(避开通风口侧)。 将本机朝排水孔方向倾斜。 将本机置于干燥处 24 小时。 排水孔 通风口...
  • Seite 126 D 设置说明 取下外罩。 取下水箱罩。 将水箱加注至最高水位线或以下。 最高水位线...
  • Seite 127 最多添加 30 滴您所选择的 混合精油。 NEOM 为避免损坏本机,切勿使用人工 生产的合成精油。 更换水箱盖和盖子。确保橡胶塞 位于水箱盖喷雾出口的顶部. 。 将适配器插入底座背面的电源 端口,并将电源适配器插入墙 壁插座。...
  • Seite 128 触控按钮控制面板 灯光设置 触摸按钮控制面板会发出声音和触觉振动反馈,确认已成功操作所 选设置。 按 1 次 灯光调亮 按 2 次 灯光调暗 按 3 次 呼吸灯 按 4 次 回到开始 按住 2 秒钟 灯光熄灭 呼吸灯 以此来引导 NEOM 呼吸技巧以帮助减压。用鼻子吸气 7 秒钟,用嘴呼气 11 秒钟。重复进行,直到您感到平静。...
  • Seite 129 喷雾定时器设置 按 1 次 持续喷雾 按 2 次 喷雾 1 小时 按 3 次 喷雾 2 小时 按 4 次 喷雾 3 小时 按 5 次 喷雾 4 小时 按 6 次 回到开始 按住 2 秒钟 关闭喷雾 注:当喷雾强度改变时,定时器不会中断。...
  • Seite 130 F 遥控功能 使用遥控器前,请先插入两节电池。 电源 • 电源开启/关闭,包括喷雾和灯光。 • 如果开机时水箱里没有水 则指示灯会闪烁两次 且仅有灯光亮起。 遥控指示灯 • 按下按钮时 红色指示灯将闪烁以显示操作成功。 • 如果红色指示灯未闪烁 则需要更换遥控器电池。 灯光 • 按 1 次可打开灯光。 • 再次按下可关闭灯光。 喷雾 • 按 1 次可实现持续喷雾。 • 再次按下可关闭喷雾并取消计时器 设置。...
  • Seite 131 按 1 次可激活 1 小时计时器设置。 按 1 次可激活 2 小时计时器设置。 按 1 次可激活 3 小时计时器设置。 按 1 次可激活 4 小时计时器设置。 低雾 • 按下可实现低喷雾强度。 中雾 • 按下可获得中雾强度。默认设置。 高喷雾 • 按下可实现高喷雾强度。 交替模式 • 点击 1 次, 将喷雾切换至交替喷雾模式 30 秒开/关) 。 • 再点击 1 次可切换回持续喷雾模式。 呼吸灯 • 按 1 次可打开呼吸灯。 • 再次按下可关闭呼吸灯模式。 • 呼吸灯缓慢变亮 7 秒,缓慢变暗 11 秒,循环往复。 灯光亮度 • + 按下以增加灯光亮度。 • - 按下以降低灯光亮度。...
  • Seite 132 POD 配对 如果附近有一个以上的 Wellbeing Pod Luxe,您可以选择 将遥控器配对成只对所选的一个 Pod 起作用。 要进行配对,请同时按住设备底座上的雾和灯按钮 2 秒 钟,直到全部四个指示灯均闪烁,以激活配对模式。 然后,分别按遥控器上的任意两个按钮。 中间两个指示灯将最后闪烁三次,确认配对成功。要取消 配对,请同时按住设备底座上的雾和灯按钮 2 秒钟,直到 全部四个指示灯均闪烁。然后,重复上述操作,即再次同 时按住设备底座上的雾和灯按钮 2 秒钟,直到指示灯停 止闪烁。...
  • Seite 133 G 维 护 • 香薰机带有一个超声波瓷片,位于水箱的中心。请每 周至少用棉签或柔软干净的湿布仔细清洁一次。清洁 过程中,切勿过度用力或插入尖锐物体。 • 清洁时,请务必将适配器从电源上拔下。 • 不使用时,请清空水箱并进行清洁。若经常定期使 用,应至少每 3 天清洁一次。 • 对于顽固的油渍积聚,如有必要,可使用医用酒精或 外科药用酒精和棉签进行清洁。...
  • Seite 134 H 故 障 排 除 问 题 可 能的原因 纠 正措 施 将适配器插入电 源插座并按下喷 电源未连接 雾按钮 喷雾功能不工作 为水箱注满水 水量不足 排出多余的水, 水量超标 直到水位低于最高 水位线 喷雾功能无法有 效工作 超声波瓷片 根据本手册的说明 堵塞 进行清洁 底座下面的进 清除堵塞物 气口被堵塞 喷雾指示灯亮起, 冷凝水堵塞了 风扇工作, 取下通风罩并擦干 水箱内的通 但并未喷雾 风口 确保橡胶塞位于水 橡胶塞未塞...
  • Seite 135 问 题 可能的原因 纠正 措 施 N Pod 可能正在接 按照本手册中的说 正在更改或 收其接收范围内 明将 Pod 与遥控器 开关 Pod 的另一个遥控器 配对。 设置 的信号。 确保使用最低设置 喷雾。间歇使用, 空气中的高湿度 直到湿度降低。确 我的 Pod 上 会导致 Pod 周围 保 Pod 不接触任何 出现结露 结露。 多孔表面,并立即 擦干其上面的水。...
  • Seite 136 保 修 在按照本手册正确使用本机的情况下,本产品针对任何制造缺陷提供 12 个月的保修期。意外损坏不在保修范围之列。 保修期为自购买之日起 12 个月。如果在保修期内出现任何问题,请 联系您购买本机时的零售商。 要获得保修服务,您需要提供购买证明,因此,请将本手册与购买收 据进行妥善保管。 如果将香茅精油等腐蚀性精油滞留在水箱中,可能会对设备造成损 害。此类损坏不在保修范围之列。本机每次使用后必须进行清洗。 重要提示! 根据 WEEE 指令(废弃电子电气设备指令)2012/19/EU, 不得将本设备作为常规废弃物处置。 有关处置信息,请联系当地的回收或处置中心。...
  • Seite 137 内容 A. NEOM WELLBEING POD LUXE について 技術仕様 使用上の重要な注意 セットアップ方法 タッチボタンコントロールパネル リモートコントロール機能 メンテナンス トラブルシューティング 保証 本マニュアルを保管し、ポッドおよ びメンテナンスにご活用くだ さい。...
  • Seite 138 A N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E について NEOM Wellbeing Pod Luxe は、数分のうちに大きな空間 を素敵な香りで包み込む革命的な商品で、お使いの方 のウェルビーイングに適応した特長や利点も魅力です。 これは、高周波振動を生み出し、水と NEOM Essential Blends(エッセンシャルオイルブレンド)を微粒子に分 離し、その後、微粒子は効果的に周囲の環境に放散し ます。 • オープンプランのリビングスペース、キッチンやダイ ニング、玄関や廊下、中2階(メザニン)、シェアオ フィス、イベントスペースなどの広い空間を香りで包 み込みます。...
  • Seite 139 ご使用の前に以下の注意事項をご一読ください • 身体的、感覚的、精神的能力が低下している方、ま たは経験や知識が不足している方(子供を含む) は、機 器の使用に関して監督や指導が行われていな い限り、本機を使用しないでください。監視されて いない子供は、本機で遊んではいけません。 • 本機は、付属の電源装置でのみ使用することができ ます。 72時間とは:水タンクは3日に1回清掃して • ください。 • 水と直接接触する領域は、カンジダアルビカンス、 クレブシエラニューモニアエ、大腸菌、黄色ブドウ 球菌の活動を効果的に抑制することができます。 • 湿度が高い環境では、生物の繁殖を促すことがあり ますので、ご注意ください。湿気が発生した場合 は、機器を断続的に使用し、ミスト設定を最低にし てください。 • 本機の周囲が湿ったり、濡れたりしないようにして ください。湿気が発生した場合は、断続的に使用す るようにしてください。カーペット、カーテン、垂 れ幕、テーブルクロスなど、吸湿性のあるものを湿 らせないでくだ さい 。 • 掃除や洗濯をするときは、電源プラグを抜いてくだ さい。 • 本機を使用していないときは、必ずリザーバ の水を抜いてください。...
  • Seite 140 • 保管する前に、本製品を空にし、洗浄してくださ い。次に使用する前に、本製品を清掃してくだい。 • 水の中、またはデバイスが使用や保管される環境に は微生物が存在する場合があり、水タンク内で成長 し、香りとともに室内に放散されるおそれがあります。 • 3日おきに適切に水が交換されず、タンクが洗浄され ないと、深刻な健康上のリスクが生じるおそれがあ ります。 ミストアウトレット カバー 電源供給ポート 通気孔 (ポッドの裏面) 水タンクカバー 排水グルーブ 空気出口 超音波セラミックディスク 水タンク ベース ライトスイッチ ミストおよびタイマースイッチ 時間表示ライト...
  • Seite 141 技術仕様 : Wellbeing Pod Luxe モデル名 : 1104065 / 1104069 / 1104070 モデル番号 : 143mm x 138mm 製品サイズ : DC 24V 電圧 : 15.6W 電力 : 350ml 水タンク容量 リモコン電池 単4電池1.5V 使用上の重要な注意 ミストが自由に放散するよう、NEOM Wellbeing Pod Luxe を障害物のない空間に、特に水に反応しやすい電気器 具から離して配置し、不要な事故を防いでください。 NEOM Wellbeing Pod Luxeを平らな面の上に、床面から...
  • Seite 142 水タンクに水を充填するのに適切な計量カップを使用 してください。最大水量レベルを超えて水を充填しな いでください。 NEOM Wellbeing Pod Luxeは、危険またはケガを防ぐた め、お子様やペットの手の届かない場所に保管してく ださい。お子様から常に目を離さないようにしてくだ さい。 NEOM Wellbeing Pod Luxeの分解や修理をしないでくだ さい。保証が無効となり、感電の危険が伴うことに なります。ポッドに不良が生じたり、内部構造検査 が必要になったりする場合は、小売業者にご連絡く ださい。 煙、臭いまたはノイズなどの異常な兆候が見られた ら、すぐに NEOM Wellbeing Pod Luxeの使用を中止し、 ご購入先の小売業者にお問い合わせください。ポッ ドを布または紙で覆わないでください。換気口を 塞 ぐことで火災の危険が高まる可能性があります。 必ず、NEOM Wellbeing Pod Luxe、特にセラミックカバー は注意して扱ってください。偶発的な破損は保証の対 象外です。 NEOM Essential Oil Blends エッセンシャルオイルブレン ド)以外はお使いにならないでください。他のエッセ ンシャルオイルの使用は試験されていません。NEOM Wellbeing Pod Luxeにお使いになると、保証が無効となり...
  • Seite 143 11. 装置を水やその他の液体に浸さないでください。ま た、食器を洗った汚水で洗浄しないでください。 12. 水タンクが空になると、ミスト機能が作動しません。 13. 必ず室温の、信頼の置ける水源の新鮮なきれいな水を 使用してください。水、室温および湿度は、放散され るミスト量に影響を及ぼします。 14. 放散される香りの量や効果は、換気状況、温度、湿 度、使用する空間によって異なります。 15. NEOM Wellbeing Pod Luxeはご使用後に毎回洗浄すること をお勧めします。ご使用でないときは、清潔で乾燥し た状態を保ってください。機器を使用していないとき は、水タンクに水を残さないでください。 水タンク内に水がある場合、Wellbeing Pod Luxeを動かさ 。 ないでください。 水の中に落下した場合、ユニットに触れないでください。 。 すぐに電源を切ってください 。 ゴム栓が常 操作中はカバーを取り外さないでください に所定の位置にあることを確認してください。そうし ないと、機器から蒸気が放出されなくなります。 ディフューザーのプラグが接続されている際には絶対に超 音波セラミックに触れないでください。 デバイスにプラグを接続する前に、家庭用電圧が適合して いるかどうか確認してください。カーペットや絨毯の下、 またはラジエーター、ストーブ、ヒーターなどの熱源の近 くには絶対に配置しないでください。 屋内での使用専用です。...
  • Seite 144 絶対に、通気孔側から水タンクの中身を空にしないでく ださい。 23. 漏れたりこぼれたりすることで損傷を受ける可能性 のある表面に、直接ポッドを置くことはお勧めしま せん。木、金属、石灰岩など、多孔質の表面は保護 する必要があります。柔らかい家具の近くには近づ けないでください。 偶発的な漏れ 使用中にディフューザーがひっくり返ったり倒れると、水が通気孔に入る場合があ ります。ベース部分の排水口は、ディフューザーの水を排出する目的で設置されて います。実際にそのようなことが起こったら、次の手順に従ってください: アダプタと電源ケーブルをディフューザーから抜きます。 水タンクに残っている水を取り出します(通気孔側からは排水しないでく ださい)。 製品本体を排水穴の方向に傾けます。 製品本体を乾燥した場所に24時間置いておきます。...
  • Seite 145 排水穴 通気孔 セットアップ方法 クカバーを取り外します。 水タンクカバーを取り外します。...
  • Seite 146 水タンクの最大水量レベルまで水を入れ ます。 最大水量レベル お好みの NEOM エッセンシャルオイルブ レンドを30滴加えます。 本デバイスの損傷を防ぐため、人工の合 成香料は絶対にお使いにならないでくだ さい。. 水タンクの蓋とカバーを取り付けま す。水タンクの蓋のミスト排出口の上 に、ゴム製のストッパーが取り付けら れていることを確認します。...
  • Seite 147 アダプタをベースの背部 の 電源供給ポートにつな げ、 電源アダプタを壁ソケ ットに接続します。 タッチボタンコントロールパネル ライト設定 タッチボタン式コントロールパネルは、音声と触覚振動フィードバック で応答し、選択した設定が正常に操作されたことを確認します。 1回押す 明るい光 2回押す 薄暗い光 3回押す 呼吸光 4回押す スタートに戻ります 2秒間長押し ライトがオフになります 呼吸光 ストレス解消に有用なNEOM呼吸技法ガイドとしてお使いください。 鼻から息を吸い込み(7秒間)、口から吐き出します(11秒間)。 落ち着くまで繰り返します。...
  • Seite 148 ミストタイマー設定 1回押す ミスト 常時 2回押す ミスト 1時間 3回押す ミスト 2時間 4回押す ミスト 3時間 5回押す ミスト 4時間 6回押す スタートに戻ります 2秒間長押し ミストがオフになります 注記: ミスト強度が変更されてもタイマーは影響を受けません。...
  • Seite 149 リモートコントロール機能 リモコンを使用する前に電池を2個入れてください。 電 源 • 電源オン/オフ(ミストとライトの両方) • スイッチをオンにする際にタンク内に水がな いと、インジケーターが2回点滅し、 ランプのみパワーがオンになります。 リ モ ー ト イ ン ジ ケ ー タ ー ラ イ ト • ボタンが押されると、赤色のインジケーター ライトが光り、操作に問題がないことが表示 されます。 • 赤色のインジケーターライトが光らない場合 は、リモートバッテリーの交換が必要です。 ライト • 1回押すと、ライトがオンに切り替わります。 • もう1回押すと、ライトがオフになります。 ミスト • 1回押すと、不変ミストになります。 • もう1度押すと、ミストがオフとなってタ...
  • Seite 150 1回押して1時間のタイマー設定を起動します。 1回押して2時間のタイマー設定を起動します。 1回押して3時間のタイマー設定を起動します。 1回押して4時間のタイマー設定を起動します。 低ミスト • 押すと、低ミスト強度になります。 中ミスト • 押すとミスト強度が中程度になります。初期設定です。 高ミスト • 押すと、高ミスト強度になります。 代 替 モ ー ド • 1回クリックすると、ミストが代替 ミストモードに切り替わります (30秒オン/オフ)。 • もう1回クリックすると、不変のミストモードに戻ります。 呼吸光 • 1回押すと、呼吸光がオンになります。 • もう1回押すと、呼吸光モードがオフになります。 • 呼吸光はゆっくりと7秒間光り、続いて、ゆっくりと11秒間薄 暗くなるというサイクルが繰り返されます。 光の輝度 • + 押すと、光の輝度が増大します。 • - 押すと、光の輝度が低減します。光の輝度の増大...
  • Seite 151 ポッドペアリング 複数のWellbeing Pod Luxeが近くにある場合は、リモコンを1つのポッド のみとペアリングして機能するように設定できます。 ペアリングするには、ユニットベースのミストボタンとライトボタンの 両方を同時に2秒間押し続け、4つのインジケータライトがすべて点滅し てペアリングモードが起動するまで待ちます。 その後、リモコンの別の2つのボタンを同時に押します。 中央の2つのインジケータライトが3回点滅すれば、ペアリングが成功し たことが確認できます。ペアリングをキャンセルするには、ユニットベ ースのミストボタンとライトボタンの両方を同時に2秒間押し続け、4つ のインジケータライトがすべて点滅するまで待ちます。次に、ユニット ベースのミストボタンとライトボタンの両方を同時に2秒間押し続け、 インジケータライトの点滅が止まるまで待ちます。...
  • Seite 152 G メンテナンス • ディフューザーの水タンクの中央に超音波セラミック ディスクがあります。綿棒または湿らせたキレイな布 を使って、週に1回は丁寧に掃除するようにしてくだ さい。掃除中は、絶対に過度の力を加えたり鋭利な物 体を挿入したりしないでください。 • 掃除する時は、必ず電源からアダプタを抜いてくだ さい。 • 使用しない時は水タンクの水を抜いて洗浄してくださ い。常時使用しない場合、最低、3日に1回は掃除し てください。 • べっとりとしたしつこい油が堆積した場合、必要に応 じ、消毒用アルコールまたはエチルアルコールと綿棒 を使って掃除してください。...
  • Seite 153 トラブルシューティング 問題 考えられる原因 解決法 アダプタを電源ソケ 電源が接続されてい ットにつなげてミ ストボタンを押し ない。 ます。 ミスト機能が作動し ない。 水タンクに水を充填 水の量が不十分。 してください。 水量レベルが最大ラ イン以下となるよ 水の量が多すぎる。 う、余分な水を排出 してください。 ミスト機能が効果的 に作動しない。 本マニュアルの指示 超音波セラミックディ スクが塞がれている。 事項に従って掃除し てください。 塞いでいるものを取 ベースの下の給気口ベ ントが塞がれている。 り除いてください。 通気孔カバーを取り ミストインジケータ 凝結や結露が水タンク ーがオンで、ファン 内側の給気口ベントを 外して水気を拭き取 が作動しているもの ってください。 塞いでいる。 の、ミストが出てこ...
  • Seite 154 問題 考え られ る原因 解決法 ポッドの設定が このマニュアルの指示 ポッドが、範囲内の 変更されている に従って、ポッドとリ 別のリモコンを検出 か、オン/オフ モコンをペアリングし が切り替わって している可能性があ います ます。 ります。 ミストの設定を最低にし てください。湿度が下が 空気中の湿度が高い るまで断続的に使用して と、ポッドの周囲に結 ください。ポッドが多孔 ポッドに結露が 露が発生することがあ 発生しています 質の表面に触れていない ります。 ことを確認し、水が付着 している場合はすぐに拭 き取ってください。...
  • Seite 155 保証 本製品は、本マニュアルに従って適切にお使いいただくことを 条件に、製造上の欠陥について12か月間の保証付きです。偶発 的な破損は保証の対象外です。 保証期間は、お買い上げ日から12か月間です。保証期間中に 問題が生じた場合、ポッドをお求めの小売業者にご連絡くだ さい。 その際、購入証明が必要になりますので、購入時のレシートは 必ず本マニュアルと一緒に保管してください。 シトロネラ( )のような腐食性オイルは、水タンク内に citronella 放置しておくと、ユニットの損傷につながる場合があります。 このような類の損傷は保証の対象外です。このポッドは、ご使 用ごとに洗浄してください。 重要! WEEE 指令(廃電気·電子製品に関する欧州連合の指 令)2012/19/EU に準じ、本装置を通常の廃棄物として 廃棄しないでください。 廃棄情報については、地域のリサイクルまたは廃棄セン ターにご連絡ください。.
  • Seite 156 ‫املحتويات‬ ‫من‬ ‫نبذة عن‬ ‫أ‬ WELLBEING POD LUXE NEOM ‫املواصفات الفنية‬ ‫ب‬ ‫مالحظات هامة لالستخدا‬ ‫ج‬ ‫تعليامت اإلعداد‬ ‫د‬ ‫ه‬ ‫لوحة التحكم التي تعمل باللمس‬ ‫ف‬ ‫الوظائف التي تعمل عن ب ُ عد‬ ‫جي‬ ‫الصيانة‬ ‫ح‬ ‫استكشاف املشكالت وإصالحها‬ ‫الضامن‬...
  • Seite 157 ‫من‬ ‫نبذة عن‬ ‫أ‬ WELLBEING POD LUXE NEOM ‫ط ر ُُيقة ثو ر ُُية لتعطري مساحاتك‬ ‫من‬ ‫ُُيقدم‬ NEOM Wellbeing Pod Luxe .‫الكربى يف دقائق وذلك مع امل ز ُُيد من امل ز ا ُُيا والخصائص املصممة لرفاهيتك‬ ‫و ُُيعمل عن ط ر ُُيق إصدار اهت ز ا ز ات عالية الرتدد تحول املاء وتوليفات ال ز ُُيوت‬...
  • Seite 158 ‫ييل امل هابتناال ىجري ،مادختساال لبقم‬ (‫ال ُُيجوز استخدام الجهاز من ق ِ بل األشخاص )ونخص منهم األطفال‬ • ،‫ال ذ ُُين ُُيعانون من ضعف القد ر ات البدنية أو الحسية أو العقلية‬ ‫أو م َ ن ُُيفتقرون إىل الخربة واملعرفة، ما مل ُُيخضعون لإل رش اف أو‬ ‫ُُيتلقون...
  • Seite 159 ‫قد تتكاثر كائنات دقيقة يف خ ز ان املاء ُُي ُ حتمل وجودها يف املاء أو يف البيئة‬ • ‫حيث ُُي ُ ستخدم الجهاز أو ُُيخزن ثم ُُيتم بخها يف الهواء مام قد ُُيؤدي هذا‬ ‫إىل مخاطر صحية كبرية إذا مل ُُيتم تغيري املاء ومل ُُيتم تنظيف الخ ز ان جي د ً ا‬ .‫كل...
  • Seite 160 ‫ب املواصفات الفنية‬ ‫اسم الط ر از‬ Wellbeing Pod Luxe : ‫رقم الط ر ا‬ 1104070 / 1104069 / 1104065 : ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫حجم املنتج‬ 143 : 138 × ‫فولت تيار مستمر‬ ‫الجهد الكهربايئ‬ 24 : ‫وات‬ ‫القوة‬ 15.6 : ‫مل‬...
  • Seite 161 ‫ال تحاول أب د ً ا تفكيك‬ .٦ NEOM Wellbeing Pod Luxe ‫ببائع التجزئة إذا حدث‬ ‫سيبطل هذا ضامنك و ُُيعرضك لخطر صدمة كهربائية. اتصل‬ ،‫٧. يف حالة املالحظات غري الطبيعية مثل الدخان، أو الروائح أو األصوات الغ ر ُُيبة‬...
  • Seite 162 ‫ بعد كل‬NEOM Wellbeing Pod Luxe ‫٥١ . ننصحك بتنظيف جهاز‬ ‫استخدام. احرص عىل االحتفاظ به نظي ف ًا وجا ف ًا عند عدم استخدامه. ال‬ .‫ترتك املاء يف خ ز ان املياه أب د ً ا عندما ال ُُيكون الجهاز قيد االستخدام‬...
  • Seite 163 ‫ي ض َ ر َعلا بيرستلا‬ ‫يف حال اصطدام البخاخة أو انقالبها أثناء االستخدام، قد ُُيدخل بعض املاء يف فتحة‬ ‫الته و ُُية. و ُُيوجد ثقب ت رص ُُيف يف القاعدة مصمم لت رص ُُيف املاء من البخاخة. إذا‬ :‫حدث هذا، ُُي ُ رجى اتباع الخطوات أدناه‬ .‫افصل...
  • Seite 164 ‫د. تعليامت اإلعداد‬ . ‫١ . انزع الغطاء‬ .‫٢ . انزع غطاء خ ز ان املاء‬ ‫٣. امأل خ ز ان املاء حتى مستوى عالمة املاء‬ .‫القصوى أو أقل منها‬ ‫مستوى املاء األقىص‬...
  • Seite 165 ‫٤ . أض ِ ف‬ ‫قطرة من توليفة ال ز ُُيت‬ .‫حس اختيارك‬ ‫العطري من‬ NEOM ‫لتجنب تلف هذا الجهاز، ال‬ .‫تستخدم أب د ً ا عطر تخليقي منتج صناع ي ً ا‬ ‫٥ . أعد وضع غطاء خ ز ان املياه والغطاء. تأكد‬...
  • Seite 166 ‫ُُينطفئ الضوء‬ ‫مصباح التنفس‬ ‫املوجهة للمساعدة عىل التخلص من‬ ‫استخدم هذا من أجل تقنية تنفس‬ NEOM .‫الضغط. خذ شهي ق ًا من أنفك ملدة 7 ثوانٍ وأخرج زف ري ً ا من فمك ملدة 11 ثانية‬ .‫كرر إىل أن تشعر بالهدوء‬...
  • Seite 167 ‫إعدادات مؤقت الرذاذ‬ ‫رذاذ مستمر‬ ‫الضغط مرة‬ ‫رذاذ ملدة ساعة واحدة‬ ‫الضغط مرتني‬ ‫رذاذ ملدة ساعتني‬ ‫الضغط 3 م ر ات‬ ‫ساعات‬ ‫رذاذ ملدة‬ ‫الضغط 4 م ر ات‬ ‫ساعات‬ ‫رذاذ ملدة‬ ‫الضغط 5 م ر ات‬ ‫الرجوع إىل البد ا ُُية‬ ‫الضغط...
  • Seite 168 ‫الوظائف التي تعمل عن ب ُ عد‬ ‫ف‬ ‫قبل استخدام جهاز التحكم عن ب ُ عد، اسحب لسان الح ام ُُية الداخيل لتنشيط‬ .‫البطا ر ُُية‬ ‫الطاقة‬ ‫• تشغيل/ إ ُُيقاف تشغيل الطاقة، لكل من الرذاذ‬ .‫والضوء‬ ‫• يف حال عدم وجود ماء يف الخ ز ان عند‬ ‫التشغيل،...
  • Seite 169 .‫1 ح. اضغط مرة واحدة لتنشيط إعداد مؤقت ساعة واحدة‬ .‫2 ح. اضغط مرة واحدة لتنشيط إعداد مؤقت ساعتني‬ .‫ساعات‬ ‫3 ح. اضغط مرة واحدة لتنشيط إعداد مؤقت‬ .‫ساعات‬ ‫4 ح. اضغط مرة واحدة لتنشيط إعداد مؤقت‬ ‫رذاذ منخفض‬ .‫اضغط من أجل شدة رذاذ منخفضة‬ •...
  • Seite 170 ‫اق رت ان البخاخة‬ ‫ عىل مقربة منك، فيمكنك‬Wellbeing Pod Luxe ‫إذا كان هناك أكرث من جهاز‬ ‫اختيار إق ر ان جهاز التحكم عن بعد الخاص بك ليعمل فقط مع جهاز واحد‬ .‫محدد‬ ‫لإلق ر ان، اضغط مع االستم ر ار عىل زري الرذاذ والضوء املوجو د ُُين عىل قاعدة‬...
  • Seite 171 ‫جي . الصيانة‬ ‫للبخاخة قرص س ري اميك باملوجات فوق الصوتية موجود يف مركز خ ز ان‬ • ‫املاء. ُُي ُ رجى التنظيف بحرص باستخدام ماسحة قطنية أو قطعة قامش‬ ‫نظيفة رطبة ناعمة مرة واحدة عىل األقل كل أسبوع.ال تقم أب د ً ا باستخدام‬ .‫القوة...
  • Seite 172 ‫ح. استكشاف املشكالت وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ ‫قم بتوصيل املحول يف‬ ‫مصدر إمداد‬ ‫مقبس الطاقة واضغط‬ ‫الطاقة غري متصل‬ ‫وظيفة الرذاذ‬ ‫عىل زر الرذاذ‬ ‫ال تعمل‬ ‫أ ع ِ د تعبئة خ ز ان املاء‬ ‫ماء غري كايف‬ ‫أخرج املاء ال ز ائد إىل أن‬ ‫مقدار...
  • Seite 173 ‫لحلا‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ ‫يتم تغيري‬ ‫قم بإق ر ان البخاخة‬ ‫إعدادات البخاخة‬ ‫مع جهاز التحكم‬ ‫مصدر إمداد الطاقة‬ /‫أو تشغيلها‬ ‫عن بعد وف ق ًا‬ ‫غري متصل‬ ‫إيقاف تشغيلها‬ ‫لإلرشادات الواردة يف‬ ‫.هذا الدليل‬ ‫تأكد من استخدام‬ .‫أقل إعداد للرذاذ‬ ‫ميكن...
  • Seite 174 ‫. الضامن‬ ‫أنا‬ ‫شه ر ً ا ضد أي من عيوب الصناعة مع‬ ‫ُُيحمل هذا املنتج ضامن مدته‬ .‫االستخدام السليم وف ق ًا لهذا الدليل. ال ُُيغطي الضامن التلف الع ر َ يض‬ ‫شه ر ً ا من تا ر ُُيخ ال رش اء. يف حال حدوث أ ُُية مشكالت خالل‬ ‫مدة...
  • Seite 176 Made in China/Fabriqué en Chine Designed in England for/Conçu en Angleterre pour NEOM Wellbeing London Central House, Otley Road, Harrogate, HG3 1UG, UK. Kildare Village, Nurney Road, Co. Kildare, R51 R265, IRL. www.neomwellbeing.com 640548...

Diese Anleitung auch für:

110406511040691104070

Inhaltsverzeichnis