Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Voice Amplifier Instruction Manual
K11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TONOR K11

  • Seite 1 Voice Amplifier Instruction Manual...
  • Seite 3 Thank you for purchasing TONOR Voice Amplifier. This manual is intended to help you understand all about this Voice Amplifier and how to use it. TONOR always strives for the ultimate user experience. All our knowledge and passion for audio technology are incorpo- rated into building Voice Amplifier with high performance for you.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CATALOGUE Package Including 03-03 English 04~11 12~19 Deutsch 20~27 Français 28~35 Italiano 36~43 Español...
  • Seite 5: Package Including

    Package Including...
  • Seite 6: English

    English OPERATING ENVIRONMENTS & NOTES · When using this device, keep it away from water. · Use the device in ventilated environment, keep it away from fire. · Since it's a wireless device, please keep it away from other interfering sources. ·...
  • Seite 7 VOICE AMPLIFIER OPERATION INSTRUCTION 1. Mode switching 7. 3.5mm MIC jack 2. Previous song 8. AUX input jack 3. Play/pause 9. DC5V charging socket 4. Next song 10. TF card slot 5. Recording button 11. USB card socket 6. Power switch/volume 12.
  • Seite 8 DISPLAY CONTENT 1. U/T logo: U disk or TF card mode 2. Recording logo 3. UHF wireless headset connection logo 4. Display area: different modes display different content 5. Voice Amplifier real-time battery · Flashing when charging, and always on when fully charged. ·...
  • Seite 9: Bluetooth Mode

    If your mobile phone is trying to MY DEVICES connect to TONOR K11 for the first Not Connected time, you need to click on the search device, find TONOR K11 and OTHER DEVICES then pair it.
  • Seite 10: Fm Radio Mode

    FM RADIO MODE 1. Automatic station search: Short press the "M" button to enter FM mode. When entering FM mode for the first time, long press the "Play/Pause" button for 2 seconds to automatically search for stations. After the station search is completed, the station will be automatically saved.
  • Seite 11: Recording Mode

    RECORDING MODE 1. Start recording: Turn on the wireless headset microphone and short press the "REC" key to switch to recording mode to start recording. 2. Stop recording: In recording mode, press the "REC" key to stop recording. 3. Play the recording: ·...
  • Seite 12 PAIRING STEPS Note: The amplifier and headset microphone have been paired successfully before leaving the factory. They will automatically reconnect every time when they are turned on. If they cannot reconnect, please follow the steps below to reconnect. 1. Turn off the amplifier and turn on the headset microphone. 2.
  • Seite 13: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY • RoHS Directive (2011/65/EU) Hereby, Fujian EastWest Lifewit Technology Co.,LTD declares that the radio equipment type K11 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.tonormic.com/pages/eu-declaration-of-conformity...
  • Seite 14: Deutsch

    Deutsch BETRIEBSUMGEBUNGEN & HINWEISE · Halten Sie das Gerät bei der Verwendung von Wasser fern. · Verwenden Sie das Gerät in einer gut belüfteten Umgebung und halten Sie es von Feuer fern. · Da es sich um ein drahtloses Gerät handelt, halten Sie es bitte von anderen Störquellen fern.
  • Seite 15 VERSTÄRKER BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Modus-Umschaltung 7. 3,5mm MIC-Buchse 2. Vorheriger Song 8. AUX-Eingangsbuchse 3. Wiedergabe/Pause 9. DC5V Ladebuchse 4. Nächster Titel 10. TF-Kartensteckplatz 5. Taste Aufnahme 11. USB-Kartensteckplatz 6. Netzschalter/Lautstärkerege- 12. Display lung · Einschalten: Drehen Sie auf ON. Drehen Sie weiter, um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Seite 16 Inhalt anzeigen 1. U/T-Symbol: USB- oder TF-Karten-Modus 2. Aufnahme-Symbol 3. Symbol für den Anschluss eines drahtlosen UHF-Headsets 4. Anzeigebereich: verschiedene Modi zeigen unterschiedliche Inhalte an 5. Echtzeit-Akku des Sprachverstärkers · Blinkt beim Laden und leuchtet immer, wenn der Akku vollständig geladen ist.
  • Seite 17: Bluetooth-Modus

    Bluetooth-Modus befindet, schalten 8:08 AM 100% Sie die Bluetooth-Funktion Ihres settings Bluetooth Telefons ein, suchen Sie den TONOR K11 und koppeln Sie ihn. Nach Bluetooth erfolgreicher Kopplung können Sie Ihr Telefon verwenden, um Ihre MY DEVICES Lieblingsmusik abzuspielen. Wenn Not Connected...
  • Seite 18: Fm-Radio-Modus

    FM-RADIO-MODUS 1. Automatische Sendersuche: Drücken Sie kurz die Taste „M“, um den FM-Modus zu aktivieren. Wenn Sie zum ersten Mal in den FM-Modus wechseln, drücken Sie 2 Sekunden lang die Taste „Wiedergabe/Pause“, um automatisch nach Sendern zu suchen. Nachdem die Sendersuche abgeschlossen ist, wird der Sender automatisch gespeichert.
  • Seite 19: Aufnahmemodus

    AUFNAHME-MODUS 1. Aufnahmebeginn: Schalten Sie das drahtlose Headset-Mikrofon ein und drücken Sie kurz die Taste „REC“, um in den Aufnahmemo- dus zu wechseln und die Aufnahme zu starten. 2. Aufnahme stoppen: Drücken Sie im Aufnahmemodus die „REC“-Taste, um die Aufnahme zu beenden. 3.
  • Seite 20: Schritte Zum Koppeln

    SCHRITTE ZUM KOPPELN Hinweis: Der Verstärker und das Headset-Mikrofon wurden bereits ab Werk erfolgreich gekoppelt. Sie verbinden sich jedes Mal automatisch wieder, wenn sie eingeschaltet werden. Wenn die Verbindung nicht wiederhergestellt werden kann, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte, um die Verbindung wiederherzustellen. 1.
  • Seite 21: Eu-Konformitätserklärung

    Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, finden Sie die Informa- tionen für Ihr Land unter folgender Adresse: https://www.tonormic.com/pages/permitted-frequency-bands GARANTIE TONOR bietet eine 2-jährige Garantie und kostenlosen Ersatz für Produkte, die NICHT durch Unfall, Veränderung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurden. Wenn Sie das 30-tägige Rückgaberecht von Amazon überschreiten, können Sie uns weiterhin über unseren Shopify...
  • Seite 22: Caractéristiques Du Produit

    Français ENVIRONNEMENT D'UTILISATION ET NOTES · Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec de l'eau lors de son utilisation. · Utilisez l'appareil dans un environnement ventilé et tenez-le à l'écart du feu. · Comme il s'agit d'un appareil sans fil, veuillez le tenir à l'écart d'autres sources d'interférence.
  • Seite 23 INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE L' A MPLIFICATEUR VOCAL 1. Commutation de mode 7. Prise MIC 3,5 mm 2. Morceau précédent 8. Prise d'entrée AUX 3. Lecture/pause 9. Prise de charge DC5V 4. Chanson suivante 10. Fente pour carte TF 5. Bouton d'enregistrement 11.
  • Seite 24 Afficher le contenu 1. Logo U/T : Mode disque U ou carte TF 2. Logo d'enregistrement 3. Logo de connexion du casque sans fil UHF 4. Zone d'affichage : différents modes affichent différents contenus 5. Amplificateur vocal : batterie en temps réel ·...
  • Seite 25: Mode Bluetooth

    Bluetooth, activez le Bluetooth 8:08 AM 100% de votre téléphone, trouvez le settings Bluetooth TONOR K11 et appairez-le. Une fois le couplage réussi, vous pouvez Bluetooth utiliser votre téléphone pour écouter votre musique préférée. Si votre MY DEVICES téléphone portable essaie de se...
  • Seite 26: Mode Radio Fm

    MODE RADIO FM 1. Recherche automatique des stations: Appuyez brièvement sur la touche « M » pour accéder au mode FM. Lorsque vous accédez au mode FM pour la première fois, appuyez longuement sur la touche « Play/Pause » pendant 2 secondes pour rechercher automatique- ment des stations.
  • Seite 27: Mode Enregistrement

    MODE ENREGISTREMENT 1. Commencez l'enregistrement : Allumez le microphone du casque sans fil et appuyez brièvement sur la touche « REC » pour passer en mode enregistrement et commencer à enregistrer. 2. Arrêtez l'enregistrement : En mode enregistrement, appuyez sur la touche «...
  • Seite 28 ETAPES DE L' A PPAIRAGE Remarque: L'amplificateur et le microphone du casque ont été appariés avec succès avant de quitter l'usine. Ils se reconnecteront automatiquement à chaque fois qu'ils seront allumés. S'ils ne peuvent pas se reconnecter, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le faire.
  • Seite 29: Déclaration De Conformité Ue

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE • Directive RoHS (2011/65/UE) Par la présente, Fujian EastWest Lifewit Technology Co., LTD déclare que l'équipement radio de type K11 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Seite 30: Italiano

    Italiano AMBIENTI OPERATIVI E NOTE · Tenere lontano il dispositivo dall'acqua, quando in uso. · Utilizzare il dispositivo in un ambiente ventilato e tenerlo lontano dal fuoco. · Poiché si tratta di un dispositivo wireless, tenerlo lontano da altre fonti di interferenza. ·...
  • Seite 31 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DELL' A MPLIFICATORE VOCALE 1. Commutazione di modalità 7. Jack MIC da 3,5 mm 2. Brano precedente 8. Jack di ingresso AUX 3. Riproduzione/pausa 9. Presa di ricarica DC5V 4. Brano successivo 10. Slot per scheda TF 5.
  • Seite 32 Contenuto del display 1. Logo U/T: Modalità disco U o scheda TF 2. Logo di registrazione 3. Logo di connessione delle cuffie wireless UHF 4. Area del display: diverse modalità visualizzano contenuti diversi 5. Batteria dell'amplificatore vocale in tempo reale ·...
  • Seite 33: Modalità Bluetooth

    Bluetooth, accendere il 8:08 AM 100% Bluetooth del telefono, cercare settings Bluetooth TONOR K11 ed eseguire l'accoppia- mento. Dopodiché, è possibile Bluetooth utilizzare il telefono per riprodurre la propria musica preferita. Se è la MY DEVICES prima volta che si tenta di...
  • Seite 34: Modo Radio Fm

    MODO RADIO FM 1. Ricerca automatica delle stazioni: premere brevemente il tasto "M" per accedere alla modalità FM. Quando si accede alla modalità FM per la prima volta, tenere premuto il tasto "Riproduzione/Pausa" per 2 secondi per cercare le stazioni. Al termine della ricerca, la stazione viene salvata automaticamente.
  • Seite 35: Modalità Di Registrazione

    MODALITÀ DI REGISTRAZIONE 1. Avvio della registrazione: accendere il microfono delle cuffie wireless e premere brevemente il tasto "REC" per passare alla modalità di registrazione e avviare la registrazione. 2. Interrompere la registrazione: in modalità di registrazione, premere il tasto "REC" per interrompere la registrazione. 3.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    FASI DI ACCOPPIAMENTO Nota: amplificatore e microfono delle cuffie sono stati accoppiati correttamente prima di lasciare la fabbrica e si ricollegano automaticamente ogni volta che vengono accesi. Se l'accoppiamen- to non riesce, seguire la procedura seguente. 1. Spegnere l'amplificatore e accendere il microfono delle cuffie. 2.
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE • Direttiva RoHS (2011/65/UE) Con la presente, Fujian EastWest Lifewit Technology Co.,LTD dichiara che il tipo di apparecchiatura radio K11 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.tonormic.com/pages/eu-declaration-of-conformity...
  • Seite 38: Español

    Español ENTORNOS DE OPERACIÓN Y NOTAS · Al utilizar este dispositivo, manténgalo alejado del agua. · Use el dispositivo en un entorno ventilado, manténgalo alejado del fuego. · Dado que es un dispositivo inalámbrico, por favor manténgalo alejado de otras fuentes de interferencia. ·...
  • Seite 39 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL AMPLIFICADOR DE VOZ 1. Cambio de modo 7. Puerto MIC de 3.5mm 2. Canción anterior 8. Entrada AUX 3. Reproducir/pausar 9. Puerto de carga DC5V 4. Siguiente canción 10. Ranura para tarjeta TF 5. Botón de grabación 11.
  • Seite 40: Contenido De La Pantalla

    CONTENIDO DE LA PANTALLA 1. Logo U/T: Modo disco U o tarjeta TF 2. Logo de grabación 3. Logo de conexión del micrófono inalámbrico UHF 4. Área de visualización: diferentes modos muestran diferentes contenidos 5. Batería del amplificador de voz en tiempo real ·...
  • Seite 41: Modo Bluetooth

    8:08 AM 100% modo Bluetooth, encienda el settings Bluetooth Bluetooth de su teléfono, busque TONOR K11 y empareje. Después Bluetooth de un emparejamiento exitoso, puede usar su teléfono para reproducir su música favorita. Si su MY DEVICES teléfono está tratando de...
  • Seite 42 MODO RADIO FM 1. Búsqueda automática de estaciones: Presione brevemente el botón "M" para entrar en modo FM. Al ingresar al modo FM por primera vez, mantenga presionado el botón "Reproducir/Pausar" durante 2 segundos para buscar estaciones automáticamente. Después de completar la búsqueda de estaciones, la estación se guardará...
  • Seite 43: Modo De Grabación

    MODO DE GRABACIÓN 1. Iniciar grabación: Encienda el micrófono inalámbrico y presione brevemente la tecla "REC" para cambiar al modo de grabación y comenzar a grabar. 2. Detener grabación: En modo de grabación, presione la tecla "REC" para detener la grabación. 3.
  • Seite 44: Solución De Problemas

    PASOS DE EMPAREJAMIENTO Nota: El amplificador y el micrófono auricular se han emparejado con éxito antes de salir de fábrica. Se reconectarán automática- mente cada vez que se enciendan. Si no pueden reconectarse, siga los pasos a continuación para volver a emparejar. 1.
  • Seite 45: Declaración Ue De Conformidad

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD • Directiva RoHS (2011/65/UE) Por la presente, Fujian EastWest Lifewit Technology Co., LTD declara que el equipo de radio tipo K11 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 46: Fcc Statement

    FCC Statement US MX This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference. (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ISED Statement This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development...
  • Seite 48 https://www.tonormic.com support@tonormic.com FUJIAN EASTWEST LIFEWIT TECHNOLOGY CO.,LTD | RM 1201-1205, BLD 18, 2ND PHASE OF INNOVATION PARK, FUZHOU 350108, CHINA EASTWEST ELECTRONIC COMMERCE CO US LIMITED | 3500 SOUTH DUPONT HIGHWAY, SUITE G106 DOVER, DE 19901 UNITED STATES LIFEWIT LIMITED | UNIT 2, VINCENT HOUSE, FIRCROFT WAY, EDENBRIDGE UNITED KINGDOM Lifewit GmbH | Friedenstraße 5 97072 Wuerzburg Germany MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis