Herunterladen Diese Seite drucken
Closomat@
I-IMAPlus
clos
sense
the
Installations-Anleitung
Nur für den Sanitär-Fachmann
(Anderungen v orbehaltenJ
Guide
d'installation
Destiné uniquementau spécieliste sanitaire
(sous reserve de modifications)
Installation
Instructions
Intendedonly for qualifiedplumbers
(subject to change)
Closomat•LIMAPlus (wandhångend)
Schnell und einfach monueren
Bitte vor der Montage lesen!
Closomat' LIMAPlus {suspensionmuraie)
Montage Simple et rapide
A Jireavant le montage!
Closomat•
LiMAPlus
(wan mounted)
Simpleand speedy installation
Readbefore starting work!
maw
difference
bestimmt
loading

Inhaltszusammenfassung für closomat LIMAPlus

  • Seite 1 Installation Instructions Intendedonly for qualifiedplumbers (subject to change) Closomat•LIMAPlus (wandhångend) Schnell und einfach monueren Bitte vor der Montage lesen! Closomat' LIMAPlus {suspensionmuraie) Montage Simple et rapide A Jireavant le montage! Closomat• LiMAPlus (wan mounted) Simpleand speedy installation Readbefore starting work!
  • Seite 2 Contents Inhaltsverzeichnis Importantrequirements for successfulinstallation WichtigeVoraussetzungen f ür die erfolgreicheMontage Check whether the olan and site agree Prüfen, 0 b Pianmasse m it bausettoen Massen ubereinstarnmen Ptan Md Sitedtmensronsawee Pian- und bausedjgeMasse stimrrwn Plan and satedrrnens:onsdo not ayee Plan • undbausetyge Massestimrnennicht Seathetghtlessthan•deal f orthe user StzhOhe entspr,cht æn Antoroerungen desBenutzers niCht o ptimal Wancyovides no support.dowelling ruled...
  • Seite 3 Lieber Sanitär-Fachmann, lieber Partner Sie habenein Original-Dusch-WC CLOSOMAT LIMAPlusvor sich. Unsergemeinsamer Kundesetzt grosse Erwartungen in dieses hochwertige Produkt, das unser Werk nach strengen Prüfungen verlassen hat. Wir als Hersteller sind Ihnen dankbar für Ihre sorgfältige Montage, damit der Kunde das Gerät in einwandfreiem Zustand in Besitz nehmen kann.
  • Seite 4 Die Wand ist nicht tragfähig, bzw. Wanddübel können nicht gesetzt werden: Variante • Austauschen des wandhängenden Gerätes gegen das bodenstehende Modell CLOSOMAT PALMAPlus (Wandablaufanschluss bis Höhe 220 mm möglich). Variante • Spezielles Traggerüst als Montagehilfe verwenden (nähere Informationen durch den technischen...
  • Seite 5 Auspacken und Vorbereiten des Gerätes Die Seite mit der ersten Abbildungsserie dieser Installationsanleitung soil für die folgenden Instruktionen rechts neben den Textseiten sichtbar sein. Hierzu muss der gefaltete Teilder hinteren Umschlagseite einmal nach rechts umgelegt sein. • Verpackungsteile, ausser den Plastikhüllen der Sitzgarnitur und ausser der Transportstütze unten am hinteren Rahmen, wegnehmen.
  • Seite 6 Montage-Vorbereitungen • Alle Montage-Arbeiten sind bei ausgezogenem Netzstecker auszuführen! • Den mit Klebstreifen am Rahmen befestigten Standard-Bohrplan ablösen und je nach Montagesituation wie folgt vorgehen: Wenn ein Schallschutzset zu montieren (sonst weiter bei "Standard-Montagesituation») • Standard-Bohrplan vernichten. • Den dem Schallschutzmaterial beiliegenden Sonder-Bohrplan an die Wand halten, mit dem ausgestanzten Loch auf das Ablaufrohr ausrichten und mit der Wasserwaage horizontal ausnivellieren (Bild 11).
  • Seite 7 Wenn ein Wandeinbauspülkasten vorhanden ist: • Einen 1750 mm langen Flexschlauch durch das vorhandene Spülrohr führen und der Wand entlang auf der Mittelachse des CLOSOMAT hochziehen. Apparat installieren • Den hölzernen Transportstützbalken unten am Rahmen des Gerätes entfernen und Gerät zum Montage- Platz tragen.
  • Seite 8 (Anschluss an externe Lüftung» Das Gerät kann auch an eine externe Lüftung angeschlossen werden. Bei entsprechender Installation lässt sich der externe Ventilator mit dem Sitzringkontakt des CLOSOMAT ein- und ausschatten. • Luftschlauchbeim Anschlussan das Filtergehäuse im Gerätlösenund auf vorbereitetenRohransatzin der Wand stecken (Bild 29).
  • Seite 9 • Mit der einen Hand Düse ergreifen. mit der anderen Hand das Spezialwerkzeug entfernen und Düse zurückfahren lassen. Werkzeug in seine Halterung zurück stecken (Bild 41). • Prüfabdeckung erneut auf Keramikschüssel legen und den Duschvorgang wie oben wiederholen, wobei jetzt die Düse selbsttätig aus- und nach Loslassen des Gestänges wieder einfährt und mit einem gezielten Wasserstrahl gereinigt wird.
  • Seite 10 Reguliermöglichkeiten / Einstellungen (aufspeziellen Kundenwunsch) Duschstrahl verstärken • Einstellen während der Benutzung DasGerätWirdmit einemabWerkeingestellten Grunddruck (Erfahrungswert) geliefert. J ederBenutzer hatdieMöglichkeit beim Duschen von aussen durch Ziehen a mDruckverstellhebel (Bitd 53) denStrahl zu verstärken. D ieser Hebel f ährtnachGebrauch immerwiederin die Grundstellung z urück. •...
  • Seite 11 Kontrollen vor dem Anbringen der Verschalung • Nochmals gründliches Überprüfen, 0b Verbindungsstellen amwasserführenden SystemdichtSind. • Kontrollieren, 0 b die Laschendes Rahmensrichtig in der Montageplatteeingehängtsind und das Gerät mit den beiden Muttern gesichert ist. • Prüfen,0b die Abstützschraubenuntenlinks und rechtsam Rahmenso weit herausgeschraubt S ind,dass sie die Wand gerade berühren und mit den Muttern gesichert Sind.
  • Seite 12 Schlussarbeiten vor dem Verlassen des Montageplatzes • Falls Kundschaft anwesend ist: Apparat«übergeben» undkurzdie wichtigsten Bedienungselemente erklären. Ü berreichen d erPrüf- abdeckung mit Hinweis auf ausführliche Bedienungsanleitung und beiliegende Garantiekartezum Aus- füllen (durch den Kunden!). • Falls Kunde nicht anwesend ist: Unbedingtsicherstellen,dass die Prüfabdeckungund die Bedienungsanleitung zu gegebenerZeit in die Hände der Kunden...
  • Seite 13 Données techniques (LimaP/us) Technische Daten (LimaP/us) Elektrisch Electrique 230 V / 10 A, Leistung 1300 W 230 V / 10 A. puissance 1300 W Consommation énergique: capacité env. kWh/24 Energieverbrauch: Bereitschaft ca. 0.3 kWh/24 h pro Benutzung ca. 0.07 kWh par utilisation env.
  • Seite 14 Masse in mm Dimensions en mm Dimensions in mm 170-200 _1501 Kaltwasseranschluss Raccordement d'eau froide Elektrischer Anschluss Raccordement électrique Abwasseranschluss Raccordement å la colonne de chute Anschluss an Zentralentlüftung (wenn vorgesehen) Raccordement Ia ventilation centrale (si prévu) Befestigungslöcher d —12 mm Trous de fixation d = 12 mm Ablaufhöhe (Achsmass)
  • Seite 15 alli/l/ OZ9-OL9 OLZ •u! Ill E Ill 0...
  • Seite 16 (Tl<f...