Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vielen Dank!
Sie haben sich für einen Transporter aus dem Hause
Roland-Werk entschieden.
Der Transporter Traveller ist für viele Einsatzzwecke
konzipiert. Er besticht durch eine sehr hohe Material-
und Verarbeitungsqualität, verfügt über eine solide
Bauweise und eine sehr hohe Funktionalität. Der
Transporter ist äußerst leicht zu bedienen und zu
fahren.
Vor der ersten Nutzung des Transporters lesen Sie
bitte gründlich die Bedienungsanleitung.
Bei Verkauf oder Verleih des Transporters muss sich
der Käufer bzw. der Benutzer mit den wichtigen
sicherheitsrelevanten Inhalten vertraut machen.
Achten Sie darauf, dass diese Bedienungsanleitung
gelesen wird.
Traveller
- 1 -
Bedienungsanleitung
"Traveller"
Operating manual
Thank you!
You decided to purchase of a carrier from Roland-Werk.
The carrier Traveller is designed for many intended uses.
The very high quality of materia and manufacturing is
convincing. It is of solid construction, has a very high
functionality, and it is very easy to handle and drive the
carrier.
Please thoroughly read the operating manual before using
the carrier for the first time.
When selling or lending the carrier the buyer or user has to
acquaint himself with the most important safety-related
contents.
Please ensure that this operating manual is read.
www.roland-werk.de
"Traveller"
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roland Traveller

  • Seite 1 Sie haben sich für einen Transporter aus dem Hause You decided to purchase of a carrier from Roland-Werk. Roland-Werk entschieden. The carrier Traveller is designed for many intended uses. Der Transporter Traveller ist für viele Einsatzzwecke The very high quality of materia and manufacturing is konzipiert.
  • Seite 2 - 2 - www.roland-werk.de Lieferumfang Traveller Scope of delivery Traveller The following add-on parts are included in the scope of delivery: Folgende Anbauteile sind im Lieferumfang enthalten: (Upon reciving the carrier, please chek wether all add-on parts are (Überprüfen Sie bitte sofort nach dem Empfang des Transporters,...
  • Seite 3 - 3 - Lieferumfang Traveller Scope of delivery Traveller Schutzkappe Protecting cap Speichenreflektor Spoke reflector Reflektor rot Reflector red Schlossschraube Carriage bolt M8 x 45 mm M8 x 45 mm Senkkopfschraube Flat head screw M5 x 16 M5 x 16...
  • Seite 4 - 4 - Montage “Traveller” Assembly “Traveller” Die Montage des Transporters mit den verschiedenen Anbauteilen The assembly of the carrier with the different add-on parts is ist sehr einfach. Sie benötigen lediglich folgendes Werkzeug: very easy. You only need the following tools: ! Maulschlüssel SW 8 für die Reflektoren...
  • Seite 5 - 5 - Montage “Traveller” Assembly “Traveller” 2. Montage Bezug Für die Montage des Bezugs anzubringen, stellen Sie den Rahmen mit der Bodenplatte nach unten auf eine geeignete Unterlage und ziehen Sie den Stoff vorsichtig locker über den Rahmen. Achten Sie dabei darauf, dass der...
  • Seite 6 - 6 - Montage “Traveller” Assembly “Traveller” Den Anhänger nun wieder drehen und den Bezug über die Rahmenrohre stramm ziehen und mit dem Klettverschluss fixieren. Vermeiden Sie dabei eine Faltenbildung. An den Ecken ebenfalls den Bezug mit dem Klettverschluss fixieren.
  • Seite 7 - 7 - www.roland-werk.de Montage “Traveller” Assembly “Traveller” 3. Montage der Reflektoren Die beiden Reflektoren werden wie abgebildet mit den Kreuzschlitzschrauben sowie den Karosseriescheiben und den selbstsichernden Muttern M5 an die Rückseite des Anhängers montiert. Sie benötigen hierzu den Kreuzschlitzschraubendreher sowie einen Maulschlüssel SW 8.
  • Seite 8 - 8 - Montage “Traveller” Assembly “Traveller” 5. Anbringen der Deichsel Die Schlossschraube M8 x 45 wie abgebildet von innen durch das vorgesehene Loch stecken. Nun die Deichsel und die Federscheibe aufstecken und mit der selbstsichernden Mutter M8 so festdrehen, dass die Deichsel noch etwas (schwergängig) beweglich bleibt.
  • Seite 9 - 9 - Montage “Traveller” Assembly “Traveller” 6. Aufstecken der Laufräder Drücken Sie den Metallbügel an der Achskappe mit dem Daumen ein und Stecken Sie das Laufrad auf die Achse. Wenn Sie nun den Bügel loslassen, bemerken Sie das Einklicken des Laufrades.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise - Wartung Und Pflege

    Damage caused in Garantieleistung. this way is not covered by guaranty. Ihr Traveller benötigt Wartung und Pflege! Your Traveller needs maintenance and care! ! Überprüfen Sie regelmäßig alle Anbausteile auf Beschädigungen! ! Please regularly check all add-on parts for damage!
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    - 11 - Sicherheitshinweise Safety instructions Fahrrad und Bremsen Bike and brakes ! Das Fahrrad muss in einem technischen einwandfreien Zustand ! The bike must be in a technically impeccable sein, und mindestens den Anforderungen der DIN 79100 condition and must at least comply to the entsprechen.
  • Seite 12: Garantie

    Garantie Guaranty Roland gewährt die gesetzliche Garantie ab Kaufdatum gemäß Roland grants 1 year of guaranty as of date of purchase folgenden Bedingungen: according to the following conditions: ! Wir beheben innerhalb der Garantiezeit alle bei uns gemeldeten Schäden !·Within the guaranty period we remedy all defects reported to...

Inhaltsverzeichnis