Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Lumi Sprint
plastic LED re-chargeable
running light
Copyright© XD P239.44X
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für XD COLLECTION Lumi Sprint

  • Seite 1 Lumi Sprint plastic LED re-chargeable running light Copyright© XD P239.44X...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content English p. 3 Nederlands p. 5 Deutsch p. 7 Français p. 9 Español p. 11 Svenska p. 13 Italiano p. 15 Polski p. 17 Explanation WEEE logo p. 19...
  • Seite 3: English

    ENGLISH DEVICE LAYOUT 1. Turn on/off button 2. LED 3 Type-C in SPECIFICATIONS Light modes White/Red/Flash White-Red Battery capacity 400 mAh Runtime 2 hours Charging time 1 hours Lumen 90Lm Beam distance Input information 3.7V / 1.48Wh Waterproof level IPX4 Please read the following instructions carefully and follow them to ensure that the product serves you safely and to your full satisfaction.
  • Seite 4 HOW TO USE 1.Attach the light to your arm: Wrap the adjustable strap around your upper arm and fasten it securely with the hook so it stays in place during your run. 2. Turn on the light: Press the power button once to turn on the light. Press again to cycle through the different light modes: White/Red/Flashing White and Red.
  • Seite 5: Nederlands

    NEDERLANDS DEVICE LAYOUT 1. Knop Aan/Uit 2. LED 3 Type-C in SPECIFICATIES Lichtmodi Wit/Rood/Flits Wit-Rood Batterijcapaciteit 400 mAh Runtime 2 uur Oplaadtijd 1 uur Lumen 90Lm Straalafstand Invoergegevens 3.7V / 1.48Wh Waterdichtheid IPX4 Lees de volgende instructies zorgvuldig door en volg ze op om ervoor te zorgen dat het product u veilig en naar volle tevredenheid van dienst kan zijn.
  • Seite 6: Hoe Te Gebruiken

    HOE TE GEBRUIKEN 1. Bevestig het lampje aan je arm: Wikkel de verstelbare band om je bovenarm en maak hem stevig vast met het haakje zodat hij op zijn plaats blijft tijdens het hardlopen. 2. Zet het licht aan: Druk eenmaal op de aan/uit-knop om het licht in te schakelen.
  • Seite 7: Deutsch

    DEUTSCH LAYOUT DES GERÄTS: 1. Taste zum Einschalten/Ausschalten 2. LED 3 Typ-C Eingang SPEZIFIKATIONEN Licht-Modi Weiß/Rot/Blitz Weiß-Rot Akku-Kapazität 400 mAh Laufzeit 2 Stunden Aufladezeit 1 Stunde Lumen 90Lm Strahlabstand Informationen zum Eingang: 3.7V / 1.48Wh Wasserdicht IPX4 Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert.
  • Seite 8 ANWENDUNGSWEISE 1. Befestigen Sie die Leuchte an Ihrem Arm: Legen Sie den verstellbaren Riemen um Ihren Oberarm und befestigen Sie ihn sicher mit dem Haken, damit er während des Laufs an Ort und Stelle bleibt. 2. Schalten Sie das Licht ein: Drücken Sie die Einschalttaste einmal, um das Licht einzuschalten.
  • Seite 9: Français

    FRANCAIS DISPOSITION DES APPAREILS : 1. Bouton marche/arrêt 2. LED 3 Entrée Type-C SPÉCIFICATIONS Modes d’éclairage Blanc/Rouge/Flash Blanc-Rouge Capacité de la batterie 400 mAh Temps d’exécution 2 heures Temps de charge 1 heure Lumen 90Lm Distance du faisceau Informations d’entrée 3.7V / 1.48Wh Niveau d’étanchéité...
  • Seite 10 MODE D’EMPLOI 1. Fixez la lampe à votre bras : Enroulez la sangle réglable autour de votre bras et fixez-la solidement à l’aide du crochet pour qu’elle reste en place pendant votre course. 2. Allumer la lumière : Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour allumer la lumière.
  • Seite 11: Español

    ESPANOL DISPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO: 1. Botón de encendido/apagado 2. LED 3 Entrada Type-C ESPECIFICACIONES Modos de luz Blanco/Rojo/Flash Blanco-Rojo Capacidad de la batería 400 mAh Tiempo de ejecución 2 horas Tiempo de carga 1 hora Lumen 90Lm Distancia del haz Información de entrada 3.7V / 1.48Wh Nivel de impermeabilidad...
  • Seite 12 CÓMO USARLO 1. Sujeta la luz a tu brazo: Enrolla la correa ajustable alrededor de la parte superior del brazo y sujétala firmemente con el gancho para que permanez- ca en su sitio durante la carrera. 2. Enciende la luz: Pulsa el botón de encendido una vez para encender la luz.
  • Seite 13: Svenska

    SVENSKA ENHETENS LAYOUT: 1. Slå på/av-knapp 2. LED 3 Typ-C in SPECIFIKATIONER Ljuslägen Vit/Röd/Blixt Vit-Röd Batteriets kapacitet 400 mAh Runtid 2 timmar Laddningstid 1 timme Lumen 90Lm Strålningsavstånd Information om ingång 3.7V / 1.48Wh Vattentät nivå IPX4 Läs följande anvisningar noggrant och följ dem för att säkerställa att produkten fungerar säkert och till full belåtenhet.
  • Seite 14: Varningar Och Försiktighet

    HUR DU ANVÄNDER 1. Fäst lampan på din arm: Vira den justerbara remmen runt överarmen och fäst den säkert med kroken så att den sitter på plats under löprundan. 2. Tänd lampan: Tryck en gång på strömknappen för att tända lampan. Tryck igen för att växla mellan de olika ljuslägena: Vitt/rött/blinkande vitt och rött.
  • Seite 15: Italiano

    ITALIANO DISPOSIZIONE DEL DISPOSITIVO: 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. LED 3 Ingresso di tipo C SPECIFICHE TECNICHE Modalità di illuminazione Bianco/Rosso/Flash Bianco-Rosso Capacità della batteria 400 mAh Tempo di esecuzione 2 ore Tempo di ricarica 1 ora Lumen 90Lm Distanza del fascio Informazioni di ingresso 3.7V / 1.48Wh Livello di impermeabilità...
  • Seite 16: Come Si Usa

    COME SI USA 1. Fissare la luce al braccio: Avvolgere la cinghia regolabile intorno alla parte superiore del braccio e fissarla saldamente con il gancio, in modo che rimanga in posizione durante la corsa. 2. Accendere la luce: Premere una volta il pulsante di accensione per accendere la luce.
  • Seite 17: Polski

    POLSKI UKŁAD URZĄDZENIA: 1. Przycisk włączania/wyłączania 2. LED 3 Wejście typu C SPECYFIKACJE Tryby podświetlenia Biały/czerwony/błysk Biały/czerwony Pojemność baterii 400 mAh Czas działania 2 godziny Czas ładowania 1 godzina Lumen 90Lm Odległość wiązki Informacje wejściowe 3.7 V / 1.48 Wh Poziom wodoodporności IPX4 Prosimy o uważne zapoznanie się...
  • Seite 18: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA 1. Przymocuj lampkę do ramienia: Owiń regulowany pasek wokół ramienia i zamocuj go bezpiecznie za pomocą haczyka, aby pozostał na miejscu podczas biegu. 2. Włączanie światła: Naciśnij przycisk zasilania jeden raz, aby włączyć światło. Naciśnij ponownie, aby przełączać między różnymi trybami oświetlenia: Białe/czerwone/migające białe i czerwone.
  • Seite 19: Explanation Weee Logo

    Explanation WEEE logo: ENGLISH The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
  • Seite 20 FRENCH Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets. En séparant un objet marqué des déchets ménagers, vous contribuerez à réduire le volume des déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges et à...
  • Seite 21 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Seite 22 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P239.44X...

Diese Anleitung auch für:

P239.44 serieP239.4402

Inhaltsverzeichnis