Seite 1
TAMAYA Tokyo, Japan http://www.tamaya-technics.com PLANIX7 Digital Planimü Planimetre Digital Planimetro Digitale Planimetro Digital Digital Planimeter INSTRUCTIONMANUAL MODE ISTRUZIONI PER L'USO LIBRO DE INSTRUCCIONESDEMANEJO BEDNNGSANLEITUNG Printed in Japan...
CARATTERISTICHE CARACTERISTICAS SPEZIFIKATIONEN TECNICHE Fuente de alimentaci6n: Energiequelle: Convertidor corriente alterna Akku mit Adapter für 220V,240V, Alimentazione: 50/60Hz chufable a tensiones de 220V,240V., AC.• con trasformatore per 220V,240V, 50/60 Hz. DC: Aufladbare NI-Cd. — Batterie 50/60 Hz Duraciön de la bater(a: 5.8V 11mAh batteria...
Seite 7
Roller axle axe du rouleau Carrello Eje de rodillos A CHSE Plug prise Spinotto Enchufe STECKDOSE Display affichage Display Pantalla ANZEIGE Tracer bras conducteur Braccio Brazo FAHRARM Roller rouleau Rullo seguimiento ROLLE Operation keys touches Tastiera Rodi//o DRUCKTASTEN Tracer lens fonctionnement Lente Teclado...
SYMBOL SYMBOLES AFFICHES SCALE Indicates that a scale factor is stored SCALE Indique qu'un facteur d'échelle est enre- gistré HOLD Indicates that the key is pressed and SCALE cma O 8.88.8.8.8.8.8 the displayed figure is frozen HOLD Indique que la touche a été...
Seite 9
SIMBOLI SIMBOLO SYMBOLE SCALE Indica la memorizzazione di un fattore SCALE La constante de escala estå almacenada tras SCALE zeigt an, daß der Maßstab gespeichert Scala pulsar la tecla HOLD zeigt an , daß -Taste gedrückt ist und HOLD La tecla se ha pu Isado y que estå...
OPERATION KEYS TOUCHES FONCTIONNEMENT Ready measurement. Display shows Pret pour la mesure. L 'affichage indique Hold the displayed figure. When pressed the second time it releases the Retient le chiffre affiché. Si on appuie une and the counting is continued. Accumula- deuxiéme fois,...
Seite 11
TASTIERA FUNCIONES TECLADO BEDIENUNGSTASTEN Strumento pronto per la misurazione. Preparado para medir. Se visualiza Bereit zur Messung. Anzeige zeigt ' 'O" display appare "O" Congela la cifra visualizada. Cuando Hält die angezeigte Zahl fest. Wenn zum pulsa una segunda vez, el instrumento Memorizza il valore che appare sul display.
ALIMENTATION POWER SOURCE PLANIX 7 fonctionne courant The PLANIX 7 operates on either AC or ternatif ou avec accus rechargeables (1) Accus rechargeables (1) DC source l'appareil contient un accu cadmium-nickel unit contains a Ni-Cd battery, which dont Ie remplacement ne sera nécessaire need be replaced...
Seite 13
FUENTE DE ALIMENTACION ENERGIEQUELLE ALIMENTAZIONE l/ PLANIX 7 pub operare sia in corrente EI PLANIX 7 trabaja tanto con corriente Planix 7 arbeitet entweder Oder alternata (AC) corrente continua alterna como corriente continua. (1) Fuente de alimentaciön de corriente (1) DC-Energie (Gleichstrom) continua.
2. Power On conducteur approximativement sur la ligne médiane de la surface de l'objet. Le plani- Press the key. The display will métre travaillera alors dans Ies meilleures dicate "O". conditions. 3. Selection of Metric or English Scale 2. Mise en Marche Press key, and the units of the Appuyer...
Seite 15
2. Accensione posici6n horizontal. Se dispone eI PLAN IX 2. Energieeinschalten. 7 con su eje de rodillos y su brazo de se- Premere il . Sul display si leg- Drücken -Taste. Zähler guimiento formando entre ellos un ångulo gerå "O". zeigt "o"...
4. Selection of Unit 4. Selection de l'unite de mesure Each time the Cü@ij:::]key is pressed , the Chaque fois que Ia touche est pres- • mark shifts higher unit sée, l'index-repére passe ä l'unité supérieure (namely, cm2 (in2) to m2 (ft2), or m2 (par ex.
Seite 17
4. Scelta dell'unitå di misura 4. Elecciön de la unidad de medida 4. Wahl der Einheit Ogni volta viene premuto il tasto Cada vez que se pulsa la tecla Jedesmal, wenn -Taste gedrückt , il simbolo passa automatica- indice rnövil •...
5. Mesure d'une surface 5. Tracing of an Area Repérer par une marque Ie point de départ Mark the starting point at any position choisi sur Ie contour de Ia surfaceå mesurer. the outline of the area to be measured. Amener Ie réticule de Ia loupe...
Seite 19
5. Planimetrazione 5. Umfahren einer Fläche 5. Forma de seguir el contorno de Scegliere un punto di partenza sul contor- Markieren Sie den Anfangspunkt an irgen- una superficie no della figura da planimetrare e posizio- deinem Punkt der Außenlinie der Fläche, Se elige un punto cualquiera del contorno...
7. Accumulative Measurement 7. Addition de Surfaces Grace a La Touche key may be used to accumulate touche peut étre utilisée pour segments of a large area or measure two or mesurer en plusieurs fois surface portante qui ne peut pas étre mesurée d'un more different areas accumulatively.
Seite 21
7. Somma di aree 7. Acumulaciön medidas medi- 7. Akkumulative Messung mit der II tasto pub essere utilizzato ante la tecla -Taste sommare aree parziali di una figura grande La tecla puede ser usada para acu- -Taste kann verwendet werden. oppure due o pib aree di figure differenti.
Seite 22
Precautions to be taken when a large area Précautions å prendre pour mesurer une Accumulative Measurement is measured: PLANIX 7 can measure surface importante: Le PLANIX 7 peut and display the area of up to approx. mesurer et afficher une su rfaced 'env.
Seite 23
Precauzioni da prendere nella misuradi Precauciones a tomar cuando se evalüe Vorsichtsmaßnahmen Messung einer grande area: il PLAN 7 pub misurare superficie grande: großen Fläche: PLANIX 7 kann eine un'area fino a circa 300x30 PLANIX 7 puede medir y visualizar Fläche ein- sola...
8. Average Measurement by 8. Moyenne des Mesures par la same area measured repeatedly up to La meme surface peut étre mesurée jusqu'å nine times may be averaged to obtain the neuf fois déterminer most reliable results. yenne tres précise. Measure an area, press the key, and La favon...
Seite 25
8. Media delle misure — Tasto 8. Obtenciön de la media aritmética 8. Durchschnittsmessung La stessa figura pub essere planimetrata con la tecla -Taste ripetutamente, fino a nove volte, per medi- La misma superficie puede ser evaluada re- Wenn man die gleiche Fläche bis zu neun- le misure...
p 24 9. Mesures de Plans a Echelle Reduite 9. Measurement of Drawings on a Reduced Scale Echelle réduite Enregistrer "N" avec Ies touches numérales reduced scale: Register "N" by numeric keys la touche avant de me- and then the key before measuring surer la surface sur un plan tracé...
Seite 27
9. Misura di figure in scala ridotta 9. Mediciön de pianoshechosaescala 9. Messungenvon Zeichnungen mit reducida reduziertem Maßstab Escala expresada como I/N Impostare Ia scala di riduzione tramite 1 :N reduzierter Maßstab: Se registra "N" pulsando las teclas digitales tasti numerici CEJ) e quindi Drücken...
11. Measurement of Drawings when 11. Mesures sur plans dont les échel- Example: Vertical scale Horizontal scale 1:10 the Vertical Scale Differs from les horizontale et verticale sont Display différentes the Horizontal Scale Horizontal scale value set (Either axis may Horizontal Eale: I: M...
Seite 29
11. Misure di figure con scala oriz- Messung von Zeichnungen bei 11. Mediciön de pianos con escalas zontale e verticale differenti denen der Vertikalmasstab horizontal y vertical diferentes Horizontalmasstab verschie- Scale orizzontale: 1: M Escala horizontal: I: M Scale verticale: 1: N Escala vertical:...
Seite 30
12. Clearing or Alteration of Stored 12. Annulation ou changement de I'échelle mémorisée Scale Values L'échelle choisie reste consignée en mé- Once set, a scale value is stored in the moire méme Iorsque I'appareil est mis hors strument unless it is changed or the charger tension;...
Seite 31
12. Annullamento o variazione 12. Borrado o cambio de las escalas 12. Löschen Oder Anderung reduzierten Masstabwertes valore di scala di riduzione almacenadas. II fettore di scala del disegno resta memo- Una vez introducido, el valor de una Einmal eingegeben Wird reduzierte Maßstabswert...
13. Contröle de l'échelle mémorisée 13. Confirmation of Scale Factor Example: 1:50000 reduced scale Display Pour retrouver la ou les valeurs d'échelle tell what scale factors stored mémorisées, appuyer sur Ia by pressing the key. When you press La premiöre pression sur la touche affiche it once, it displays...
Seite 33
13. Visualizzazione fattore 13. Confirmaciön de escala 13. BestätigungdesScale-Faktors scala Se puede saber la escala almacenada pul- Sie können prüfen, welche Maßstabsfakto- ren gespeichert sind , indem Sieæ:z:::] -Taste sando Ia teclaC$ZÜ. Si se pulsa una vez, Utilizzando il tasto SF ? possibile cono-...
15. Measurement of Areas in Units 15. Mesure de Surfaces en Unites other than cm2, m2, km2, in2, Autres que cm2, m2, km2, in2 ft2 , et Acre ft2 and Acre An area can be measured and directly read surface peut étre mesurée...
Seite 35
15. Misura di aree in unitä diverse da 15. Expresiön de åreas en unidades 15. Messen von Flächen anderen Ein- cm2, m2, km2, in2, ft2 eacre. que no seancm2, m2, km2, in2 heiten als cm2, m2, km2, in2 Qualsiasi area pub essere misurata ediretta- ft2 0 acres.
Seite 36
p 34 SOME TECHNIQUES FOR THE QUELQUES CONSEILS PRACTICAL MEASUREMENT PRATIQUES Correction of the Accidental Errors Correction d'erreurs Accidentelles In tracing, you should trace exactly on the Lors du contournement, vous devez dé- outline of the area. However, if you feel placer exactement Ia loupe...
Seite 37
TECNICA MISURA NORMAS PRACTICAS EINIGE TECHNIKEN COMPENSACION DE LOS PRAKTISCHEN MESSUNG Correzione di errori accidentali ERRORES ACCIDENTALES Nelle operazioni di misura occorre seguire Korrektur zufälliger Fehler esattamente il contorno della figura. Beim Abfahren der Linie sollten Sie genau Compensaciön de Ios errores accidentales caso in cui...
7 in direct sunl ght posé au soleil ou prés d'un appareil de chauffaqe or near heating equipment. •Utilisez tou10urs votre P ANIX 7 trés soqneuse- •Always use your PLANIX 7 verv carefully. Strong ment douceur. Protégez I'instrurnent impacts must be avoided •Do not clean your...
Seite 39
Sonnestrahlung aus und benützen Sie ihn nicht •Usare i' PLANIX 7 sempre con molta cura ed •Siempre trate el PLANIX 7 con mucho cuidado. direkt neben einer Hazungsanlage evitare gli urtiL Debe evitarse...