BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwai-
ger Produktes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang
und der Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie daher die Ge-
brauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an
nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen von Geräten über USB.
Die Spannungsversorgung erfolgt über den Zigarettenanzünder (12V
oder 24V).
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsge-
brauch vorgesehen.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, Sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen,
wie das Gerät zu verwenden ist.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder
Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umge-
bungen.
• Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer
Kälte aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Pro-
dukts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält
keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachgemäße Zusam-
menbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
• Um die Gefahr eines Stromschlages zu verringern, trennen Sie das La-
degerät von der Stromquelle, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten durchführen.
• Das Ladegerät immer vom Bordnetz trennen, wenn kein Gerät geladen
wird.
• Der Ladeadapter darf nur an Bordnetzdosen angeschlossen werden,
welche intakt sowie unbeschädigt sind.
• Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die Zündung
ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Spitzen in der Spannungs-
versorgung führen kann.
Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht
umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke
verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurz-
schluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Ladeadapter in den Zigarettenanzünder ihres Fahrzeu-
ges. Schließen Sie nun mit dem jeweiligen Anschlusskabel ihr Smart-
phone an den Ladeadapter an. Nun wird das Smartphone aufgeladen.
Eine zusätzlich aufleuchtende Status LED zeigt den aktiven Zustand des
Ladeadapters an.
WICHTIG!
Entfernen Sie nach dem Ladevorgang den Ladeadapter aus dem Zigaret-
tenanzünder.
Besonderheit „Qualcomm Quick Charge™ 3.0"
Bei diesem Ladeadapter handelt es sich um einen Ladeadapter mit der
Quick Charge™ 3.0 Technologie.
Quick Charge™ 3.0 ist eine Technologie von Qualcomm
möglicht, Geräte mit entsprechendem Standard deutlich schneller als mit
herkömmlichen Ladeadaptern zu laden.
USB Geräte werden normalerweise mit 5V DC und 1.0 – 2.4 A geladen
(meist um die 10 Watt).
Diese Technologie jedoch ermöglicht eine höhere Spannung und Strom-
stärke und somit im Endeffekt eine bessere Ladeleistung. Der Ladeadap-
ter verfügt über eine automatische Erkennung und Spannungsumschal-
tung zwischen 5, 9 oder 12V DC. Dies ist wichtig um den jeweiligen Akku
nicht zu sehr zu strapazieren, da hier je nach Ladestand in einem anderen
Modus gewechselt wird.
Als Faustregel gilt: Ist ein Akku komplett leer, kann dieser mittels Quick
Charge™ 3.0 innerhalb von 35 Minuten auf bis 80% geladen werden. (Nur
bei kompatiblen Geräten!)
HINWEIS!
Eine gewisse Erwärmung des Ladeadapters während des Ladevorgangs
ist normal.
Technische Daten
Power Input
DC 12 – 24 V
Power Output (klassisch)
DC 5V – 2.400 mA (max.)
Power Output (Quick Charge™)
DC 3.6 – 6.0V ➞ 3.000 mA
DC 6.2 – 9.0V ➞ 2.000 mA
DC 9.2 – 12V ➞ 1.500 mA
Leistung (max.)
24 Watt
Anzahl USB Anschlüsse
1x
Temperaturbereich
-5° bis + 45°C
Überspannungsschutz
Ja
Überladeschutz
Ja
Überhitzungsschutz
Ja
Kurzschlussschutz
Ja
Reinigung
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie
hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit)
in das Produkt gelangt.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich ver-
pflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammel-
stellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungs-
anleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
LAD13 533
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
USER GUIDE
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
This user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely
throughout the product's entire service life and pass it on to any subse-
quent users or owners.
Intended use
This product is suitable for charging smartphones and other devices via
a USB outlet.
It is powered by a 12- or 24-volt cigarette-lighter outlet.
General safety and maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• The product is not intended for use by children, or by adults with visual
or other impairments preventing them from using it safely. In such
cases, it should be used under supervision.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use
the product only in dry environments.
• Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
• Do not introduce any objects into the product's connections or open-
ings.
• Do not disassemble the product into its individual parts. The device
does not contain any parts that require maintenance by the user. Incor-
rect assembly can cause electric shocks or malfunctions.
• To avoid the risk of electrocution, unplug the charger from the power
supply before cleaning or maintaining it.
• Unplug the charger when it is not charging a device.
• Ensure that the power outlet is intact and undamaged.
• Do not switch the ignition on or off while charging, as this may cause
fluctuations in the power supply.
For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you
must not convert and/or modify the product. The product may become
damaged if you use it for purposes other than the one previously de-
scribed. Improper use can also pose hazards, such as a short circuit, fire
or electric shock.
Commissioning
Place the charger in your vehicle's cigarette lighter outlet. Connect your
device to the charger using the appropriate cable. The phone will now
begin charging, the status LED will come on to show that the charger is
operating.
IMPORTANT:
After charging, remove the charger from the outlet.
Qualcomm Quick Charge™ 3.0
This charger uses Qualcomm Quick Charge™ 3.0 technology to charge
standard-compliant devices significantly faster than traditional chargers.
USB devices are normally charged at 5 volts DC and 1.0 to 2.4 amps,
usually at 10 watts.
However, this technology uses a higher voltage for faster charging per-
formance. It automatically switches between 5, 9, and 12 volts DC. This
is important to avoid overloading the battery, as the technology switches
between modes depending on the charging status.
As a rule of thumb: If the battery in a compatible device is completely
empty, Quick Charge™ 3.0 will charge it to up to 80% within 35 minutes.
(Only for compatible devices!)
NOTE!
The charger will become slightly warm while charging. This is normal.
, welche es er-
®
Technical data
Power Input
Power Output (classic)
Power Output (Quick Charge™)
Output (max.)
Number of USB connections
Temperature range
Overvoltage protection
Overcharge protection
Overheating protection
Short-circuit protection
Cleaning
Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as light as
possible and do not use any aggressive cleaning agents. In doing this, es-
pecially ensure that no water (no fluid or moisture) gets into the product.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the
normal household waste. The consumer is legally obliged to return
electrical and electronic devices, and batteries that are at the end of
their useful life to the point of sale or public collection points that have
been set up for this purpose. Legislation in the country of use stipulate
the specific requirements regarding disposal. The symbol on the product,
user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l'achat de ce pro-
duit Schwaiger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans la mani-
pulation et l'utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d'em-
ploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et
remettez-le à l'utilisateur ou au propriétaire suivant.
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour recharger des appareils via USB.
Il est alimenté par l'allume-cigare (12V ou 24V).
Instructions générales de sécurité et d'entretien
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées, ou n'en ayant pas l'expérience et/ou la connaissance, à moins
qu'elles ne soient placées sous la supervision d'une personne respon-
sable de leur sécurité ou qu'elles aient été instruites par vos soins sur
l'utilisation du produit.
• Gardez le produit à l'abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie,
et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
• N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid ex-
trême.
• N'introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
• Ne démontez pas le produit. L'appareil ne contient aucune pièce répa-
rable par l'utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer un choc
électrique ou un dysfonctionnement.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur de
l'alimentation électrique avant de procéder à une réparation ou à un
nettoyage.
• Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation du véhicule lorsque
vous ne rechargez aucun appareil.
• L'adaptateur de charge doit être branché uniquement sur des prises de
bord intactes et non endommagées.
• Lors de la charge, n'allumez ou n'éteignez l'allumage sous aucun pré-
texte pour éviter les variations ou pics de tension.
Pour des raisons de sécurité et d'autres liées aux autorisations officielles
(CE), vous ne devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l'utilisez
pour d'autres buts que celui qui est décrit précédemment, vous risquez
de l'endommager. Une utilisation incorrecte peut aussi présenter des dan-
gers comme par ex. de court-circuit, d'incendie ou décharge électrique.
Mise en service
Branchez l'adaptateur de charge sur l'allume-cigare de votre véhicule.
Puis branchez votre smartphone sur l'adaptateur de charge en utilisant le
câble correspondant. Le smartphone est alors en charge. Une LED s'al-
lume en plus, indiquant l'état actif de l'adaptateur de charge.
Une fois la charge terminée, débranchez l'adaptateur de charge sur l'al-
lume-cigare.
Particularité « Qualcomm Quick Charge™ 3.0 »
Cet adaptateur de charge est un adaptateur qui intègre la technologie
Quick Charge™ 3.0.
Quick Charge™ 3.0 est une technologie de Qualcomm
recharger les appareils nettement plus vite qu'avec un adaptateur de
charge classique, et ce pour un niveau équivalent.
Les appareils USB sont normalement rechargés avec du 5V CC et 1 à 2,4
A (généralement autour des 10 watts).
Cette technologie permet cependant une tension et une intensité plus
élevées, en conséquence une meilleure performance de charge. L'adapta-
teur de charge est pourvu d'une reconnaissance et d'une commutation de
tension automatique entre 5, 9 ou 12V CC. Cela est important pour éviter
DC 12 – 24 V
de trop éprouver la batterie dans la mesure où l'adaptateur change alors
DC 5V – 2,400 mA (max.)
de mode en fonction du niveau de charge.
DC 3.6 – 6.0V ➞ 3,000 mA
La règle d'or est la suivante : Lorsqu'une batterie est complètement
DC 6.2 – 9.0V ➞ 2,000 mA
déchargée, elle peut être rechargée avec Quick Charge™ 3.0 dans un
DC 9.2 – 12V ➞ 1,500 mA
délai de 35 minutes jusqu'à 80%. (valable uniquement pour les appareils
24 watts
compatibles !)
1x
-5 to +45°C
Il est normal que l'adaptateur de charge présente un certain niveau
Yes
d'échauffement lors de la charge.
Yes
Yes
Données techniques
Yes
Alimentation (entrée)
Puissance sortie (classique)
Puissance sortie (Quick Charge™)
Puissance (max.)
Nombre de ports USB
Plage de température
Protection de surtension
Protection contre la surcharge
Protection anti-surchauffe
Protection contre les courts-circuits
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très lé-
gèrement humide et n'utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particuliè-
rement attention à ce qu'aucun liquide (humidité, eau) ne pénètre dans
le produit.
Élimination
électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de
collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects
détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le
symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage reportent ex-
pressément cette disposition.
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT !
CONSEIL !
CC 12 – 24 V
CC 5V – 2 400 mA (max.)
CC 3,6 – 6,0V ➞ 3 000 mA
CC 6,2 – 9,0V ➞ 2 000 mA
CC 9,2 – 12V ➞ 1 500 mA
24 Watt
1x
de 5° à + 45°C
Oui
Oui
Oui
Oui
NETTOYAGE
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consomma-
teur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et
®
qui permet de
LAD13_BDA