Seite 1
(b) Maximum radio-frequency power; 4mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO2746 complies with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
Seite 2
MO2746 Solar hand crank radio torch Radio antenna Flashlight power button Flashlight LED indicator of radio tuner LED indicator of charging Radio tuner knob FM/AM switch Radio ON/OFF and volume control knob Speaker 10. Solar panel 11. USB-A port 12. Type-C port 13.
Seite 3
How to use the radio: 1. Set the FM/AM switch to the desired band. 2. Extend the antenna for better reception. 3. Rotate the Radio On/Off/Volume control knob clockwise to turn on the radio and adjust the volume. 4. Rotate the Radio tuner knob to find a station. 5.
Seite 4
3. Keep away from heat sources or open -ames. 4. Keep out of reach of children. 5. The casing may warm slightly during charging — this is normal. Radio und Taschenlampe mit Solar- und Handkurbel-Betrieb 1. Funkantenne 2. Einschalttaste der Taschenlampe 3.
Seite 5
4. Drehen Sie den Drehknopf des Radiotuners, um einen Sender zu finden. 5. Die LED-Anzeige des Radiotuners leuchtet auf, wenn ein Sender eingestellt ist. Bedienung der Taschenlampe: 1. Drücken Sie die Einschalttaste der Taschenlampe einmal, um das Licht einzuschalten. 2. Drücken Sie erneut für den SOS-Stroboskopmodus. 3.
Seite 6
Aufladen per Handkurbel: 1. Drehen Sie die Handkurbel im oder gegen den Uhrzeigersinn für 3-5 Minuten. 2. Die LED-Anzeige für den Ladevorgang leuchtet auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. Vorsicht: 1. Nicht in Wasser eintauchen oder extremen Witterungsbedingungen aussetzen. 2. Vermeiden Sie Stürze des Gerätes oder Schläge auf das Gerät. 3.
Seite 7
Sortie USB-A : DC 5V, 0,5A Utilisation de la radio : 1. Positionnez l’interrupteur FM/AM sur la bande souhaitée. 2. Déployez l’antenne pour une meilleure réception. 3. Tournez la molette marche/arrêt et volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio et régler le volume. 4.
Seite 8
1. Tournez la manivelle dans le sens horaire ou antihoraire pendant 3 à 5 minutes. 2. Le voyant LED de charge s’allume pour indiquer la charge. Précautions 1. Ne pas immerger dans l’eau ni exposer à des conditions climatiques extrêmes. 2.
Seite 9
2. Extienda la antena para mejorar la recepción. 3. Gire el mando de encendido/apagado/volumen de la radio en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y ajustar el volumen. 4. Gire el botón del sintonizador de radio para encontrar una emisora.
Seite 10
extremas. 2. Evite dejar caer o golpear el aparato. 3. Manténgalo alejado de fuentes de calor o -llamas. 4. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 5. Es normal que la carcasa se caliente ligeramente durante la carga. Torcia radio solare a manovella Antenna radio Pulsante di accensione della torcia Torcia...
Seite 11
del volume in senso orario per accendere la radio e regolare il volume. 4. Ruotare la manopola del sintonizzatore radio per trovare una stazione. 5. L'indicatore LED del sintonizzatore radio si accenderà quando una stazione è sintonizzata. Come usare la torcia: 1.
Seite 12
Avvertenze: 1. Non immergere in acqua o esporre a condizioni meteorologiche estreme. 2. Evitare di far cadere o urtare il dispositivo. 3. Tenere lontano da fonti di calore o fiamme libere. 4. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 5. L'involucro potrebbe riscaldarsi leggermente durante la ricarica: questo è...
Seite 13
4. Draai aan de knop van de radiotuner om een zender te zoeken. 5. Het LED-lampje van de radiotuner gaat branden wanneer een zender is ingesteld. Gebruiksaanwijzing zaklamp: 1. Druk eenmaal op de aan/uit-knop van de zaklamp om het licht in te schakelen.
Seite 14
4. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. 5. De behuizing kan tijdens het opladen licht warm worden — dit is normaal. Solarne radio z latarką na korbkę Antena radiowa Włącznik latarki Światło latarki Wskaźnik LED radia Wskaźnik LED ładowania Pokrętło radia FM/AM przełącznik Pokrętło radia ON/OFF I głośności...
Seite 15
3. Naciśnij przycisk po raz trzeci, aby go wyłączyć. Ładowanie telefonu: 1. Podłącz kabel ładujący USB-A do portu USB-A. 2. Podłącz drugi koniec do telefonu. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Instrukcja ładowania: Kabel ładujący: 1. Wyłącz radio. 2. Podłącz dołączony kabel Type-C do portu Type-C. 3.