Seite 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Nederlands Français Deutsch www.domo-elektro.be 26/25...
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Seite 4
• hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter; • gastenkamers, of gelijkaardige. • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Seite 5
• De ideale omgevingstemperatuur voor de wasmachine ligt tussen de 15 °C en 25 °C. • Zet de wasmachine niet in een ruimte waar het kan vriezen. Bevroren slangen kunnen barsten en de elektronica kan beschadigd raken. • Verwijder vóór het eerste gebruik de transportbeveiliging aan de achterkant. Als je dit niet doet, kan de machine beschadigd raken tijdens het centrifugeren.
Seite 6
• Zet geen voorwerpen op de wasmachine. Door trillingen tijdens het wassen kunnen deze vallen. • Let op: het kijkvenster wordt heet tijdens het wassen op hoge temperaturen. Laat kinderen vanaf 16 jaar de wasmachine alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene.
Seite 7
ONDERDELEN VOORZIJDE 1. Wasmiddellade 2. Draaiknop 3. Bedieningspaneel 4. Deur met kijkvenster 5. Deurgreep 6. Deksel van de afvoerpompfilter Wit katoen Anti-allergie Coton blanc Gekleurd katoen Baby Steam Care Coton coloré Donkere was Couleurs sombres Eco 40-60 Sportkleding Vêtements sport Dons Duvet Laine...
WASMIDDELLADE 16. Wasmiddelvakje voor hoofdwas 17. Wasmiddelvakje voor voorwas 18. Wasmiddelvakje voor wasverzachter BEDIENINGSPANEEL 19. Indicatie deurvergrendeling actief 20. Indicatie einduitstel actief 21. Indicatie FAVORIETEN actief 22. Indicatie was toevoegen mogelijk 23. Indicatie kinderslot actief 24. Indicatie programmaverloop 25. Indicatie geluidssignalen uitgeschakeld 26.
Seite 9
INSTALLATIE VAN DE WASMACHINE Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Onjuiste aansluiting van stroom of water kan leiden tot elektrische schokken of schade aan je woning. Laat de aansluiting daarom altijd uitvoeren door een gekwalificeerd vakman. Voor je de wasmachine voor de eerste keer gebruikt, moet je de transportbeveiligingen verwijderen.
PLAATSEN EN WATERPAS ZETTEN • Zorg ervoor dat de wasmachine op een stabiele en vlakke ondergrond staat, zodat ze zonder trillingen draait. Zet ze dicht bij een afvoer, wateraansluiting en een stopcontact. • Let bij het neerzetten op voldoende ruimte en zorg ervoor dat alle aansluitingen goed bereikbaar zijn. •...
Aquastop-systeem Het Aquastop-systeem voorkomt lekkage. Als de toevoerslang beschadigd raakt, stopt dit systeem automatisch de watertoevoer. In dat geval kleurt het kijkvenster op het Aquastop-huisje rood. Als dit gebeurt, moet je de toevoerslang vervangen. AANSLUITEN VAN DE AFVOERSLANG De afvoerslang bevindt zich aan de achterkant van de machine. •...
• Gebruik een wasnetje voor tere kledingstukken, zoals beugel-beha's en panty's. • Sorteer het wasgoed zorgvuldig en houd rekening met de wassymbolen op het label. • Was nieuwe kledingstukken de eerste keer apart of samen met vergelijkbare kleuren om vlekken of verkleuringen te voorkomen.
Seite 13
Beschikbare opties Wasprogramma Wasadvies Katoenen wasgoed dat wasbaar is op Eco 40-60 40°C of 60°C, kan samen in hetzelfde — wasprogramma worden gewassen 1400 — — — — Met dit programma wordt de naleving van de EU-wetgeving inzake ecodesign beoordeeld Wasgoed van katoen, synthetisch of synthetisch gemengd textiel dat samen...
ENERGIEVERBRUIK VAN DE WASPROGRAMMA'S Eco 40-60 3:38 0,760 1400 Volle belasting Eco 40-60 2:48 0,390 1400 Halve lading Eco 40-60 2:48 0,220 1400 1/4 lading Opfrissen 20°C 1:50 0,230 1400 Wit katoen 3:49 1,550 1400 2:18 0,760 1400 Extra snel 0:30 0,320 De programmaduur en de energie- en waterverbruikswaarden kunnen variëren afhankelijk van het gewicht...
Seite 15
Doseren van wasmiddel Houd je aan de doseringsaanbevelingen van de fabrikant. De juiste hoeveelheid hangt af van hoe vuil de was is, hoeveel je wast en hoe hard het water is. Verkeerd doseren kan problemen geven: • Te weinig wasmiddel: •...
2. Open het klepje van de afvoerpomp, trek de vergrendelingshendel omlaag met behulp van een hulpmiddel (zoals een schroevendraaier). Daarna kun je de deur openen. BEDIENING VAN DE WASMACHINE Voorbereiding • Sorteer je was op soort en kleur. Sluit knopen en ritsen, verwijder metalen gespen en maak zakken leeg. Doe kussenslopen en dekbedovertrekken dicht.
EXTRA FUNCTIES INSTELLEN Let op: niet alle functies zijn beschikbaar in elk programma. Welke opties je kunt gebruiken, hangt af van het gekozen wasprogramma. Temperatuur instellen Druk meerdere keren op de knop TEMP. om de gewenste temperatuur te kiezen. Afhankelijk van het programma kun je kiezen uit: -- (koud) | 20 °C | 30 °C | 40 °C | 60 °C | 90 °C De aanduiding -- betekent dat je de temperatuur niet handmatig kunt instellen.
4. Druk meerdere keren op de knop EINDUITSTEL om de gewenste eindtijd van het programma in te stellen. Je kunt kiezen tussen 3 en 24 uur. De vertragingstijd wordt weergegeven op het display. 5. Druk daarna op START/PAUZE. De wasmachine gaat dan in de wachtstand. Het bijbehorende symbool knippert.
6. Spoel de filter schoon onder stromend water met een zachte borstel. 7. Plaats de filter terug in omgekeerde volgorde. Let erop dat de vorm van de filter precies in de uitsparing van de pompkamer past. Draai deze vast in wijzerzin. Sluit daarna het klepje van de pompfilter weer goed. INLAATVENTIEL SCHOONMAKEN Maak het waterinlaatventiel minstens één keer per maand schoon.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING • De toevoerslang zit niet goed • Sluit de slang goed aan. vast. Er lekt water. • De pompfilter werd niet correct • Controleer de filter en zorg dat geplaatst. deze correct gemonteerd zit. Onaangename geur uit de •...
FOUTCODES FOUTCODE OORZAAK OPLOSSING • Open de kraan en controleer de slang en filter. Lage waterdruk of geen water. • Druk op START/PAUZE na herstel. • Neem contact op met de service als het probleem aanhoudt. • Zet de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Seite 22
RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
Seite 24
• chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel ; • chambres d’hôtes ou comparables. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
Seite 25
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN • N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Seite 26
• Des colorants ne doivent être utilisés que s’ils conviennent aux machines à laver domestiques. Suivez toujours les instructions du fabricant. N’utilisez pas d’eau de Javel, cela peut provoquer de la corrosion. • Vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte. •...
Seite 27
PARTIES AVANT 1. Tiroir à lessive 2. Molette 3. Panneau de commande 4. Porte avec hublot 5. Poignée de porte 6. Couvercle du filtre de la pompe de vidange Wit katoen Anti-allergie Coton blanc Gekleurd katoen Baby Steam Care Coton coloré Donkere was Couleurs sombres Eco 40-60...
TIROIR À LESSIVE 16. Compartiment à lessive pour le lavage principal 17. Compartiment à lessive pour le prélavage 18. Compartiment à lessive pour l’adoucissant PANNEAU DE COMMANDE 19. Indication verrouillage de porte activé 20. Indication fin différée activée 21. Indication FAVORIS activés 22.
INSTALLATION DU LAVE - LINGE Retirez tous les matériaux d’emballage, ainsi que les éventuels autocollants promotionnels. Un raccordement incorrect de l’électricité ou de l’eau peut provoquer une électrocution ou endommager votre habitation. C’est pourquoi le raccordement doit toujours être effectué par un professionnel qualifié. Avant d’utiliser le lave-linge pour la première fois, retirez les protections de transport.
PLACEZ ET METTEZ DE NIVEAU • Veillez à ce que le lave-linge soit placé sur une surface stable et plane afin qu’il fonctionne sans vibrations. Placez-le à proximité d’une évacuation, d’un raccordement à l’eau et d’une prise de courant. • Lorsque vous le posez, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace et que toutes les connexions sont facilement accessibles.
Système Aquastop Le système Aquastop prévient les fuites. Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé, ce système interrompt automatiquement l’alimentation en eau. Dans ce cas, la fenêtre de visualisation du boîtier Aquastop devient rouge. Si cela se produit, remplacez le tuyau d’arrivée d’eau. RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉVACUATION Le tuyau d’évacuation est situé...
• Utilisez un filet à linge pour les vêtements délicats, tels que les soutiens-gorge à armatures et les collants. • Triez soigneusement le linge et respectez les symboles de lavage figurant sur l’étiquette. • Lavez les nouveaux vêtements séparément ou avec des couleurs similaires la première fois afin d’éviter les taches ou les décolorations.
Seite 33
Options disponibles Programme de Conseils de lavage lavage Le linge en coton lavable à 40 ou 60 °C Eco 40-60 peut être regroupé dans le même — programme de lavage 1400 — — — — Ce programme évalue la conformité avec la législation de l’UE en matière d’écoconception Textiles en coton, synthétiques ou...
Seite 34
CONSOMMATION D’ÉNERGIE DES PROGRAMMES DE LAVAGE Eco 40-60 3:38 0,760 1400 Charge complète Eco 40-60 2:48 0,390 1400 Demi-charge Eco 40-60 2:48 0,220 1400 1/4 charge Rafraîchir 20°C 1:50 0,230 1400 Coton blanc 3:49 1,550 1400 2:18 0,760 1400 Express 0:30 0,320 La durée du programme et les valeurs de consommation d’énergie et d’eau peuvent varier en fonction du...
Dosage de la lessive Respectez les recommandations du fabricant en matière de dosage. La quantité adéquate dépend du degré de saleté du linge, de la quantité de linge lavée et de la dureté de l’eau. Un mauvais dosage peut entraîner des problèmes : •...
2. Ouvrez le couvercle de la pompe de vidange, tirez le levier de verrouillage vers le bas à l’aide d’un outil (tel qu’un tournevis). Ensuite, vous pouvez ouvrir la porte. FONCTIONNEMENT DU LAVE - LINGE Préparation • Triez votre linge par type et par couleur. Fermez les boutons et les fermetures éclair, retirez les boucles métalliques et videz les poches.
ANNULER LE PROGRAMME / ÉVACUER L’EAU Vous souhaitez annuler un programme en cours ? Tournez la molette sur la position OFF. Voulez-vous seulement évacuer l’eau du tambour ? Tournez la molette sur le programme ESSORAGE. Appuyez sur DÉPART/PAUSE pour démarrer. RÉGLAGE DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Attention : toutes les fonctions ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
FIN DIFFÉRÉE La fonction FIN DIFFÉRÉE vous permet de régler le moment où le programme de lavage doit être terminé. Elle s’avère pratique si, par exemple, vous voulez faire une lessive pendant la nuit ou si vous voulez qu’une lessive soit terminée lorsque vous rentrez du travail.
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE Attention aux brûlures causées par l’eau chaude. L’eau de la pompe de vidange peut être encore chaude. Attendez toujours qu’elle refroidisse avant de la nettoyer ou de l’entretenir. Nettoyez le filtre de la pompe après environ 20 cycles de lavage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blocages dans le système d’évacuation.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Branchez la fiche dans la • Absence d’alimentation prise, contrôlez les fusibles et électrique. l’alimentation électrique. • Interruption de • Ouvrez le robinet et nettoyez la l’approvisionnement en eau. crépine du tuyau d’alimentation. Le lave-linge ne fonctionne pas. •...
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Panne d’électricité ou blocage La machine s’arrête • Vérifiez l’alimentation électrique de l’alimentation en eau ou de prématurément. et l’évacuation d’eau. l’évacuation des eaux usées. Bruit de la pompe de vidange • Air dans le système •...
Seite 42
CARACTÉRISTIQUES Modèle DO95101WM Tension nominale 220-240V~50Hz Alimentation 1800W • Puissance de chauffage • 1500W • Puissance du moteur • 300W Capacité de lavage 8 kg Vitesse d’essorage maximale 1400 tr/min Poids net 58 kg Dimensions (L x P x H) 59,5 x 54 x 84,5 cm Pression de l’eau 0,1 - 1,0 MPa...
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Seite 44
• Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter • Gästezimmer oder Ähnliches • Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann. I GEBRAUCH • Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. •...
• Mit Lösungsmitteln behandelte Textilien sollten vor dem Waschen gut ausgespült werden. • Waschen Sie keine mit Mehl verschmutzten Textilien, dies kann die Maschine beschädigen. • Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel wie Waschbenzin in oder an der Waschmaschine. Diese Stoffe können giftige Dämpfe erzeugen und eine Brand- oder Explosionsgefahr darstellen.
INSTALLATION DER WASCHMASCHINE Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und möglicherweise vorhandene Werbeaufkleber. Ein unsachgemäßer Anschluss von Strom oder Wasser kann zu einem elektrischen Schlag oder zu Schäden an Ihrer Wohnung führen. Lassen Sie den Anschluss daher immer von einer qualifizierten Fachkraft durchführen.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN • Achten Sie darauf, dass die Waschmaschine auf einer stabilen und ebenen Fläche steht, damit sie ohne Vibrationen läuft. Stellen Sie sie in der Nähe eines Abflusses, eines Wasseranschlusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass genügend Platz vorhanden ist und dass alle Anschlüsse leicht zugänglich sind.
Wir empfehlen, die Installation, einschließlich des Wasser- und Stromanschlusses, von einem Fachmann durchführen zu lassen. 1. Schließen Sie ein Ende des Schlauchs an den Anschluss an der Rückseite der Waschmaschine an. 2. Schrauben Sie das Ende mit dem Aquastop (a) an einen geeigneten Kaltwasserhahn mit 3/4“-Gewinde. Aquastop-System Das Aquastop-System verhindert Leckagen.
GEBRAUCH Unsachgemäßer Gebrauch kann sowohl das Gerät als auch die Wäsche beschädigen. • Kontrollieren Sie die Kleidungsstücke vor dem Waschen auf Fremdkörper wie Münzen, Metallteile oder Nadeln und entfernen Sie diese. • Binden Sie Stoffgürtel oder ähnliche Gegenstände zusammen oder stecken Sie sie in einen Wäschesack. •...
Seite 53
Verfügbare Optionen Waschprogramm Waschempfehlung Leicht bis stark verschmutzte Wäsche. Bunte Baumwolle Die Temperatur kann individuell --, 20, 30, 40, 60 °C eingestellt werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Kleidung. Waschen 1400 — Sie Kleidung, die direkt auf der Haut getragen wird, bei 60 °C Leicht verschmutzte Wäsche wird bei 40 °C gründlich gereinigt...
ENERGIEVERBRAUCH DER WASCHPROGRAMME Eco 40-60 3:38 0,760 1400 Volle Beladung Eco 40-60 2:48 0,390 1400 Halbe Beladung Eco 40-60 2:48 0,220 1400 1/4 Beladung Erfrischen 20°C 1:50 0,230 1400 Weiße Baumwolle 3:49 1,550 1400 2:18 0,760 1400 Extra schnell 0:30 0,320 Die Programmdauer sowie die Energie- und Wasserverbrauchswerte können je nach Gewicht und Art der Wäsche, den ausgewählten Zusatzfunktionen, den Eigenschaften des Leitungswassers und der...
Dosierung des Waschmittels Halten Sie sich an die Dosierungsempfehlungen des Herstellers. Die richtige Menge hängt davon ab, wie schmutzig die Wäsche ist, wie viel Sie waschen und wie hart das Wasser ist. Die falsche Dosierung kann zu Problemen führen: • Zu wenig Waschmittel: •...
2. Öffnen Sie die Klappe der Ablaufpumpe und ziehen Sie den Verriegelungshebel mit einem Werkzeug (z. B. einem Schraubendreher) nach unten. Danach können Sie die Tür öffnen. BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE Vorbereitung • Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und Farbe. Schließen Sie Knöpfe und Reißverschlüsse, entfernen Sie Metallschnallen und leeren Sie Taschen.
PROGRAMM ABBRECHEN / WASSER ABPUMPEN Sie möchten ein laufendes Programm abbrechen? Drehen Sie den Drehknopf auf die Position AUS. Wollen Sie nur das Wasser aus der Trommel pumpen? Stellen Sie den Drehknopf auf das Programm SCHLEUDERN. Drücken Sie START/PAUSE, um zu starten. ZUSATZFUNKTIONEN EINSTELLEN Achtung: Nicht alle Funktionen sind in jedem Programm verfügbar.
TIMER Mit der Funktion TIMER können Sie einstellen, wann das Waschprogramm beendet werden soll. Das ist praktisch, wenn Sie z. B. nachts waschen wollen oder wenn die Wäsche fertig sein soll, wenn Sie von der Arbeit nach Hause kommen. 1. Schließen Sie die Waschmaschinentür. 2.
REINIGUNG DES PUMPENFILTERS Bitte beachten Sie die Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser. Das Wasser in der Ablaufpumpe kann noch heiß sein. Warten Sie immer, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen oder warten. Reinigen Sie den Pumpenfilter nach etwa 20 Waschgängen. Andernfalls kann es zu Verstopfungen im Ablaufsystem kommen.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, überprüfen • Keine Stromversorgung. Sie die Sicherungen und die Stromversorgung. • Drehen Sie den Wasserhahn auf • Wasserversorgung Die Waschmaschine funktioniert und reinigen Sie das Sieb im unterbrochen. nicht.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Transportsicherung nicht • Entfernen Sie die entfernt. Transportsicherungen. • Richten Sie die Waschmaschine Die Waschmaschine vibriert. • Die Maschine steht nicht aus. Ziehen Sie die Muttern der waagerecht. verstellbaren Stellfüße fest am Gehäuse an. • Reinigen Sie das Es wird kein Weichspüler •...
FEHLERCODE URSACHE LÖSUNG • Verwenden Sie weniger Waschmittel. • Drehen Sie den Drehknopf einige Sekunden lang in die Position AUS. Wählen Sie Überlauf oder zu viel Schaum. anschließend das Programm SCHLEUDERN mit einer Drehzahl von 0, um das Wasser ablaufen zu lassen. •...
Seite 64
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.