Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Limio
plastic portable
re-chargeable table lamp
Copyright© XD P513.50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für XD COLLECTION Limio

  • Seite 1 Limio plastic portable re-chargeable table lamp Copyright© XD P513.50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 10 Français p. 14 Español p. 18 Svenksa p. 22 Italiano p. 25 Polski p. 29 Explanation WEEE logo p. 33...
  • Seite 3: English

    ENGLISH DEVICE LAYOUT 1. type-c in 2. power button 3. charging indicator 4. handle 5. led lamp 2. 3.
  • Seite 4 SPECIFICATIONS Light modes High – Low – Flash LED beam distance Battery capacity 1200 mAh Working time 4 hours Charging time 2 hours Lumen High - Low 300 - 70Lm Input information 3.7V /4.44Wh /1A Please read the following instructions carefully and follow them to ensure that the product serves you safely and to your full satisfaction.
  • Seite 5 WARNINGS Do not attempt to disassemble or modify the lamp. Doing so may result in elec- tric shock or fire hazard. For servicing or repairs, contact a qualified technician. Do not use the battery after severe swelling or soaking. Keep the lamp and its components out of reach of children to prevent any potential hazards.
  • Seite 6: Nederlands

    NEDERLANDS APPARAATINDELING 1. type-c 2. aan/uit-knop 3. Oplaadindicator 4. Handgreep 5. led-lamp 2. 3.
  • Seite 7: Specificaties

    SPECIFICATIES Lichtmodi Hoog - Laag - Flits LED-stralingsafstand Batterijcapaciteit 1200 mAh Werktijd 4 uur Oplaadtijd 2 uur Lumen Hoog - Laag 300 - 70Lm Invoergegevens 3,7V /4,44Wh /1A Lees de volgende instructies zorgvuldig door en volg ze op om ervoor te zorgen dat het product u veilig en naar volle tevredenheid van dienst kan zijn.
  • Seite 8: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Probeer de lamp niet te demonteren of aan te passen. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brandgevaar. Neem voor onderhoud of reparaties contact op met een gekwalificeerde technicus. Gebruik de batterij niet na ernstige zwelling of onderdompeling. Houd de lamp en de onderdelen buiten het bereik van kinderen om mogelijke gevaren te voorkomen.
  • Seite 9 Houd de oplaadkabel uit de buurt van plaatsen waar deze verstrikt kan raken of struikelgevaar kan opleveren. Koppel de lamp los van de stroombron als deze niet wordt gebruikt om energie te besparen en potentiële gevaren te voorkomen.
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH GERÄTEANORDNUNG 1. type-c 2. Einschalttaste 3. Ladeindikator 4. Handgriff 5. led-lampe 2. 3.
  • Seite 11: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Licht-Modi Hoch - Niedrig - Blitz LED-Abstand Akku-Kapazität 1200 mAh Arbeitszeiten 4 Stunden Aufladezeit 2 Stunden Lumen Hoch - Niedrig 300 - 70Lm Informationen zum Eingang 3.7V /4.44Wh /1A Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert.
  • Seite 12 WARNUNG: VERMEIDEN SIE AUGENKONTAKT MIT DEM LICHT. DIE LICHTQUELLE DIESER LEUCHTE IST NICHT AUSTAUSCHBAR; WENN DIE LICHTQUELLE DAS ENDE IHRER LEBENSDAUER ERREICHT, MUSS DIE GESAMTE LEUCHTE ERSETZT WERDEN. WARNUNGEN Do not attempt to disassemble or modify the lamp. Doing so may result in elec- tric shock or fire hazard.
  • Seite 13 Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lichtquelle, da dies zu Unbehagen oder vorübergehenden Sehstörungen führen kann. Entsorgen Sie die Lampe und ihre Bestandteile gemäß den örtlichen Vorschriften und Richtlinien. Entsorgen Sie die Lampe nicht im normalen Hausmüll. Die Leuchte ist nicht dafür ausgelegt, vollständig in Wasser getaucht zu werden.
  • Seite 14: Français

    FRANÇAIS DISPOSITION DU DISPOSITIF 1. type-c 2. Bouton d’alimentation 3. Indicateur de charge 4. Poignée 5. lampe led 2. 3.
  • Seite 15 SPÉCIFICATIONS Modes d’éclairage Haut - Bas - Flash Distance du faisceau LED Capacité de la batterie 1200 mAh Temps de travail 4 heures Temps de charge 2 heures Lumen élevé - Faible 300 - 70Lm Informations sur l’entrée 3,7V /4,44Wh /1A Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les suivre afin de vous assurer que le produit vous servira en toute sécurité...
  • Seite 16 AVERTISSEMENT : EVITER LE CONTACT DES YEUX AVEC LA LUMIERE. LA SOURCE LUMINEUSE DE CE LUMINAIRE N’EST PAS REMPLAÇABLE ; LORSQUE LA SOURCE LUMINEUSE ATTEINT SA FIN DE VIE, L’ENSEMBLE DU LUMINAIRE DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR. MISES EN GARDE N’essayez pas de démonter ou de modifier la lampe. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
  • Seite 17 l’endommager. N’essayez pas de charger la lampe en utilisant un équipement de charge incompatible ou endommagé. Cela pourrait entraîner des risques électriques. Évitez tout contact avec des produits chimiques corrosifs ou nocifs, car ils peuvent endommager la surface de la lampe ou ses composants internes. Manipulez la lampe avec précaution et évitez de la faire tomber ou de la soumettre à...
  • Seite 18: Español

    ESPAÑOL DISPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Tipo-C 2. Botón de encendido 3. Indicador de carga 4. Mango 5. Lámpara led 2. 3.
  • Seite 19 ESPECIFICACIONES Modos de luz Alta - Baja - Flash Distancia del haz LED Capacidad de la batería 1200 mAh Tiempo de trabajo 4 horas Tiempo de carga 2 horas Lumen alto - bajo 300 - 70Lm Información de entrada 3,7V /4,44Wh /1A Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para asegurarse de que el producto le sirve de forma segura y a su plena satisfacción.
  • Seite 20 ADVERTENCIAS No intente desmontar ni modificar la lámpara. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Para el mantenimiento o las reparaciones, póngase en contacto con un técnico cualificado. No utilice la batería después de una fuerte hinchazón o remojo. Mantenga la lámpara y sus componentes fuera del alcance de los niños para evitar posibles peligros.
  • Seite 21 Mantenga el cable de carga alejado de zonas donde pueda enredarse o suponer un peligro de tropiezo. Desconecte la lámpara de la fuente de alimentación cuando no esté en uso para conservar la energía y evitar posibles peligros.
  • Seite 22: Svenksa

    SVENSKA ENHETENS LAYOUT 1. typ-c 2. Strömknapp 3. Laddningsindikator 4. Handtag 5. led-lampa 2. 3.
  • Seite 23: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Ljuslägen Hög - Låg - Blixt LED-strålens avstånd Batteriets kapacitet 1200 mAh Arbetstid 4 timmar Laddningstid 2 timmar Lumen högt - lågt 300 - 70Lm Information om ingång 3,7V /4,44Wh /1A Läs följande anvisningar noggrant och följ dem för att säkerställa att produkten fungerar säkert och till full belåtenhet.
  • Seite 24: Varningar Och Försiktighet

    VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHET Försök inte att demontera eller modifiera lampan. Om du gör det kan det leda till elektriska stötar eller brandfara. Kontakta en kvalificerad tekniker för service eller reparationer. Använd inte batteriet efter kraftig svullnad eller blötläggning. Förvara lampan och dess komponenter utom räckhåll för barn för att förhindra faror.
  • Seite 25: Italiano

    ITALIANO DISPOSIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Tipo-c 2. Pulsante di accensione 3. Indicatore di carica 4. Maniglia 5. Lampada a led 2. 3.
  • Seite 26: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Modalità di illuminazione Alta - Bassa – Lampo Distanza del fascio LED Capacità della batteria 1200 mAh Tempo di lavoro 4 ore Tempo di ricarica 2 ore Lumen Alto - Basso 300 - 70Lm Informazioni di ingresso 3,7V /4,44Wh /1A Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per garantire che il prodotto sia utilizzato in modo sicuro e pienamente soddisfacente.
  • Seite 27 AVVERTENZE Non tentare di smontare o modificare la lampada. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Per la manutenzione o le riparazioni, rivolgersi a un tecnico qualificato. Non utilizzare la batteria dopo un forte gonfiore o ammollo. Tenere la lampada e i suoi componenti fuori dalla portata dei bambini per evitare potenziali pericoli.
  • Seite 28 Tenere il cavo di ricarica lontano da aree in cui potrebbe aggrovigliarsi o costituire un rischio di inciampo. Scollegare la lampada dalla fonte di alimentazione quando non viene utilizzata per risparmiare energia e prevenire potenziali pericoli.
  • Seite 29: Polski

    POLSKI UKŁAD URZĄDZENIA 1. typu c 2. Przycisk zasilania 3. Wskaźnik ładowania 4. Uchwyt 5. Lampa led 2. 3.
  • Seite 30: Sposób Użycia

    SPECYFIKACJE Tryby oświetlenia Wysoki - Niski - Błysk Odległość wiązki LED Pojemność baterii 1200 mAh Czas pracy 4 godziny Czas ładowania 2 godziny Lumen Wysoki - Niski 300 - 70Lm Informacje wejściowe 3.7V /4.44Wh /1A Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi instrukcjami i przestrzeganie ich w celu zapewnienia bezpiecznego i w pełni satysfakcjonującego użytkowania produktu.
  • Seite 31: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA Nie należy podejmować prób demontażu lub modyfikacji lampy. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. W celu serwisowania lub naprawy należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. Nie należy używać akumulatora po silnym spuchnięciu lub zamoczeniu. Lampę i jej elementy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec potencjalnym zagrożeniom.
  • Seite 32 Unikać kontaktu ze żrącymi lub szkodliwymi substancjami chemicznymi, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię lampy lub jej wewnętrzne elementy. Z lampą należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć jej upuszczenia lub narażenia na silne uderzenia, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Kabel do ładowania należy trzymać z dala od miejsc, w których może się zaplątać...
  • Seite 33: Explanation Weee Logo

    Explanation WEEE logo: English: The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By sep- arating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
  • Seite 34 French: Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparé- ment des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets. En séparant un objet marqué des déchets ménagers, vous contribuerez à...
  • Seite 35 Polish: Przekreślony symbol kosza na kołach wskazuje, że przedmiot powinien być usuwany oddzielnie od odpadów domowych. Przedmiot powinien zostać dostarczony do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska w zakresie utylizacji odpadów. Poprzez oddzielenie oznaczonego przedmiotu od odpadów domowych, pomożesz zmniejszyć ilość odpadów wysyłanych do spalarni lub składowisk i zminimalizować...
  • Seite 36 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Seite 37 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P513.50...

Diese Anleitung auch für:

P513.50P513.5003

Inhaltsverzeichnis