Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Notice
Manual
Merkblatt
Manual de utilizare
Handleiding voor kennisgeving
Priročnik za obvestila
Manual de aviso
Modèle VIA-B1
Réf. 12VI1850
Une utilisation incorrecte de cet appareil peut causer la mort ou des blessures graves : lisez et comprenez le manuel avant utilisation et
conservez-le pour référence.
Incorrect use of this appliance can cause death or serious injury: read and understand the manual before use and keep it for reference.
Unsachgemäßer Gebrauch dieses Geräts kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen: Lesen und verstehen Sie das Handbuch
vor dem Gebrauch und bewahren Sie es zum Nachschlagen auf.
Utilizarea incorectă a acestui aparat poate cauza decesul sau vătămări grave: citiți și înțelegeți manualul înainte de utilizare și păstrați-l
pentru referință.
Verkeerd gebruik van dit apparaat kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben: lees en begrijp de handleiding vóór gebruik en
bewaar deze als naslagwerk.
Nepravilna uporaba te naprave lahko povzroči smrt ali hude poškodbe: pred uporabo preberite in razumite priročnik ter ga shranite za
uporabo.
El uso incorrecto de este aparato puede causar la muerte o lesiones graves: lea y comprenda el manual antes de utilizarlo y consérvelo
como referencia.
Visseuse-perceuse VIA-B1
Bohrschrauber VIA-B1
Mașină de găurit și înșurubat VIA-B1
Boormachine VIA-B1
VIA-B1 Vrtalnik in vijačnik
Drill-Driver VIA-B1
VIA-B1 Taladro
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Alsafix VIA-B1

  • Seite 1 Notice Visseuse-perceuse VIA-B1 Manual Drill-Driver VIA-B1 Merkblatt Bohrschrauber VIA-B1 Manual de utilizare Mașină de găurit și înșurubat VIA-B1 Boormachine VIA-B1 Handleiding voor kennisgeving Priročnik za obvestila VIA-B1 Vrtalnik in vijačnik Manual de aviso VIA-B1 Taladro Modèle VIA-B1 Réf. 12VI1850 Une utilisation incorrecte de cet appareil peut causer la mort ou des blessures graves : lisez et comprenez le manuel avant utilisation et conservez-le pour référence.
  • Seite 2 Index / Index / Index / Index / Index / Indeks / Índice Français Page Nederlands Bladzijde English Page Slovenski Stran Deutsch Seite Español Página Română Pagina FR - Une utilisation incorrecte et non folosi instrumentul. Păstrați acest manual sécuritaire de cette appareil entraînera la disponibil și pentru alții înainte de a utiliza mort ou des blessures graves.
  • Seite 3: Explications Des Symboles

    Porter des lunettes Lire les instructions Porter des protections Attention de protection avant utilisation auditives Perceuse visseuse VIA-B1 18V 5Ah Li-ion Niveau de pression acoustique (LpA) 78.2dB(A) Niveau de puissance acoustique (LWA) 89.2dB(A) Incertitude (K) 3dB(A) Émission de vibrations (ah) 1.68m/S²...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈRES I - Sécurité générale des outils électriques - Avertissement II - Règles de sécurité spécifiques pour perceuse visseuse III - Spécifications IV - Assemblage et instructions V - Opération VI - Spécifications et sécurité des batteries VI - Sécurité du chargeur de batterie VIII - Maintenance IX - Diagnostique de pannes I - SÉCURITÉ...
  • Seite 5 b) Évitez tout contact du corps avec des position de marche invite à des accidents. surfaces mises à la terre telles que les d) Retirez toute clé de réglage ou clé à tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les molette avant de mettre l’outil électrique sous réfrigérateurs.
  • Seite 6: Règles De Sécurité Spécifiques Pour Perceuse Visseuse

    électriques - Utilisation et endommagées. L’entretien des batteries ne entretien des outils à batterie doit être effectué que par ALSAFIX ou des a) Ne rechargez qu’avec le chargeur spécifié prestataires de services agréés. par ALSAFIX. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie...
  • Seite 7: Spécifications

    élevées, le trépan risque de se tordre si on le laisse tourner librement sans qu’il entre en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des III - SPÉCIFICATION VIA-B1 HIGH(2) 0 – 2000 tr/min Vitesse sans charge LOW(1) 0 –...
  • Seite 8 DESCRIPTION 1. Sélecteur 4. Mandrin auto-serrant 7. LED 2. Poignée 5. Sélecteur de vitesse 8.Poignée 3. Sélecteur de couple 6. Gâchette 9.Crochet ceinture...
  • Seite 9: Assemblage Et Instructions

    IV - ASSEMBLAGE ET INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié pour la batterie. Pour des instructions de charge Utilisez toujours la poignée latérale pour spécifiques, lisez le manuel d’utilisation fourni garantir la sécurité d’utilisation. Insérez la avec le chargeur et la batterie. Retrait/Insertion poignée latérale de manière à...
  • Seite 10: Opération

    V - OPERATION Le sélecteur Sélection de l’action de perçage ou vissage. Le sélecteur peut être réglé sur trois positions : marche avant, marche arrière et verrouillage. 1. Pour utiliser le mode de perçage, tourner le En raison d’un mécanisme de verrouillage, collier de sélection du couple jusqu’à...
  • Seite 11: Spécifications Et Sécurité Des Batteries

    VI - SPÉCIFICATIONS ET SÉCURITÉ DES BATTERIES 12BAT1825 12BAT1850 Voltage Voltage Capacité 2.5Ah Capacité Type Li-ion Type Li-ion Dimension (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 43.5 (mm) Dimension (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 62.9 (mm) État de la batterie : Conditions Affichage LED Protection contre les...
  • Seite 12: Sécurité Du Chargeur De Batterie

    • Lors de la recharge, utilisez le chargeur (fréquence de 1 Hz). de batterie spécialement conçu pour les batteries ALSAFIX Temps de Les LED rouge et verte • Nous suggérons que la tension de la charge trop...
  • Seite 13 à la terre. • N’utilisez le chargeur que pour charger les • N’abusez pas du cordon d’alimentation. batteries ALSAFIX approuvées pour une • N’utilisez jamais le cordon d’alimentation utilisation avec ce chargeur. pour transporter, tirer ou débrancher • N’utilisez pas un chargeur si son boîtier l’appareil.
  • Seite 14: Maintenance

    VIII - MAINTENANCE • Veillez à ce que le chargeur soit placé dans une position stable et sûre. La chute de la batterie ou du chargeur peut AVERTISSEMENT : Pour réduire les présenter un risque de blessure pour risques de blessures, débranchez toujours le vous-même ou pour d’autres personnes chargeur et retirez la batterie du chargeur ou •...
  • Seite 15: Recherche De Pannes

    En cas de défaillance autre que celle décrite ci-dessus, veuillez cesser d’utiliser l’outil et contacter votre revendeur local pour le faire réparer. Veuillez renvoyer l’outil au fabricant/distributeur ALSAFIX en cas de défaillance autre que celles indiquées dans le tableau ci-dessus..
  • Seite 16: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Wear eye Read instruction Wear hearing Warning protection before use protection Mode No Drill driver VIA-B1 18V 5Ah Li-ion Sound pressure level (LpA) 78.2dB(A) Sound power level (LWA) 89.2dB(A) Uncertainty (K) 3dB(A) Vibration emission (ah) 1.68m/S2 Uncertainty (K) 1.5m/S2...
  • Seite 17 TABLE OF CONTENT I - General power tool safety - Warning II - Specific safety rules for DRILL/DRIVER III - Specifications IV - Assembly and instruction V - Operation VI - Battery Specification & Safety VI - Battery Charger Safety VIII - Maintenance IX - Trouble shooting I - GENERAL POWER TOOL SAFETY...
  • Seite 18: I - General Power Tool Safety - Warning

    use an extension cord suitable for outdoor General Power Tool Safety Warnings - use. Use of a cord suitable for outdoor use Power tool use and care reduces the risk of electric shock. a) Do not force the power tool. Use the f) If operating a power tool in a damp location correct power tool for your application.
  • Seite 19: Specific Safety Rules For Drill/Driver

    battery packs may create a risk of injury and «live» and could give the operator an fire. electric shock. c) When battery pack is not in use, keep it • Never operate at higher speed than the away from other metal objects, like paper maximum speed rating of the drill bit.
  • Seite 20: Specifications

    III - SPECIFICATIONS Mode No VIA-B1 HIGH(2) 0 – 2000 rpm No load speed LOW(1) 0 – 550 rpm Hammer Steel 13 mm Drilling capactities Wood 89 mm Cement Machine screw Fastening capacities Wood screw 10mm*90 mm Volts 18 V D.C.
  • Seite 21: Function Description

    FUNCTION DESCRIPTION 1. Control Switch 4. Keyless chuck 7. LED 2. Handle 5. Speed selector 8.Auxiliary handle 3. Torque selector collar 6. Trigger 9. Belt Clip 21 21...
  • Seite 22: Assembly And Instruction

    IV - ASSEMBLY AND INSTRUCTION WARNING : Recharge only with the charger specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator’s Always use the side grip to ensure operating manual supplied with your charger and battery. safety. Insert the side grip so that the groove Removing/Inserting the Battery on the arm fit in one of the counter parts on the To remove the battery, push in the release...
  • Seite 23: Operation

    V - OPERATION The Control Switch Button Selecting Drill or Drive Action The control switch may be set to three positions: forward, reverse and lock. Due to a 1. To use the drilling mode, rotate the torque lockout mechanism, the control switch can only be adjusted when the ON/OFF switch is not selector collar until the drill symbol pressed.
  • Seite 24: Battery Specification & Safety

    VI - BATTERY SPECIFICATION & SAFETY 12BAT1825 12BAT1850 Rated Rated Voltage Voltage Rated Rated 2.5Ah Capacity Capacity Cell type Li-ion Cell type Li-ion Dimension (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 43.5 (mm) Dimension (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 62.9 (mm) Battery pack status : Condition LED Display...
  • Seite 25: Battery Charger Safety

    Error at the same time ( Duty 1Hz) the battery. Protection • When recharging, use the battery charger specifically for ALSAFIX. Over Charge Red and Green LED flashes • We suggest that the voltage of battery Time alternately ( Duty 1Hz)
  • Seite 26: Maintenance

    • Use the charger only to charge the or lack of experience and knowledge, ALSAFIX batteries approved for use with unless they have been given super-vision this charger. or instruction concerning use of the •...
  • Seite 27: Troubleshooting

    For failure other than above situation, please stop using the tool and contact your local dealer for service. Please send the tool back to the tool manufacturer/distributor (ALSAFIX) if failure other than those as tabulated above occurs.
  • Seite 28: Erklärungen Der Symbole

    DEUTSCH ERKLÄRUNGEN DER SYMBOLE Lesen Sie die Schutzbrille tragen Achtung Anweisungen vor dem Gehörschutz tragen Gebrauch Bohrschrauber VIA-B1 18V 5Ah Li-Ion Schalldruckpegel (LpA) 78.2dB(A) Schallleistungspegel (LWA) 89.2dB(A) Unsicherheit (K) 3dB(A) Emission von Vibrationen (ah) 1.68m/S² Unsicherheit (K) 1.5m/S² ANMERKUNG : Die angegebenen ANMERKUNG : Die angegebenen Geräuschemissionswerte wurden nach einem...
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS I - Allgemeine Sicherheit von Elektrowerkzeugen Warnung II - Besondere Sicherheitsregeln für Schlagschrauber III - Spezifikationen IV - Zusammenbau und Anleitung V - Operation VI - Spezifikationen und Sicherheit von Akkus VI - Sicherheit des Batterieladegeräts VIII - Wartung IX - Fehlersuche I - ALLGEMEINE SICHERHEIT VON ELEKTROWERKZEUGEN - WARNHINWEIS...
  • Seite 30 mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, den Akku anschließen, das Werkzeug Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Die aufnehmen oder transportieren. Das Tragen Gefahr eines Stromschlags ist erhöht, wenn von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf Ihr Körper geerdet ist. dem Schalter oder das Einschalten von c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Elektrowerkzeugen, bei denen der Schalter in Regen oder der Feuchtigkeit aus.
  • Seite 31 Elektrowerkzeuge - Verwendung und Pfle- wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge von Akkuwerkzeugen gewährleistet. a) Laden Sie nur mit dem von ALSAFIX b) Reparieren Sie niemals beschädigte Ak- angegebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das kus. Die Wartung von Akkupacks darf nur für einen bestimmten Batterietyp geeignet...
  • Seite 32: Spezifikation

    Verwenden Sie den (die) Hilfsgriff(e). Geschwindigkeit, die höher ist als die Ein Verlust der Kontrolle kann zu maximale Geschwindigkeit des Bohrers. Verletzungen führen. Bei höheren Geschwindigkeiten kann III - SPEZIFIKATION VIA-B1 HIGH(2) 0 – 2000 U/min Geschwindigkeit ohne Last LOW(1) 0 – 550 U/min...
  • Seite 33: Beschreibung

    BESCHREIBUNG 1. Kontrollknopf 6. Abzug 2. Griff 7. LED 3. Drehmomentwähler 8.Griff 4. Selbstspannendes Bohrfutter 9.Gürtelhaken 5. Wahlschalter für die Geschwindigkeit 33 33...
  • Seite 34: Zusammenbau Und Anleitung

    IV - ZUSAMMENBAU UND WARNUNG: Laden Sie nur mit dem für den Akku angegebenen Ladegerät auf. ANWEISUNGEN Spezielle Ladeanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit dem Ladegerät Verwenden Sie immer den Seitengriff, und dem Akku geliefert wurde. Entnehmen/ um die Sicherheit bei der Verwendung zu Einsetzen des Akkus.
  • Seite 35: Operation

    V - OPERATION Kontrollknopf Auswahl Bohraktion oder der Entleerung Der Steuerschalter kann in drei Positionen eingestellt werden: Vorwärts, Rückwärts 1. Um den Bohrmodus zu verwenden, drehen und Verriegelung. Aufgrund eines Sie die Drehmomentauswahlschelle, bis das Verriegelungsmechanismus kann der Steuerschalter nur eingestellt werden, wenn Bohrsymbol in der Pfeilachse erscheint.
  • Seite 36: Spezifikationen Und Sicherheit Von Akkus

    VI - SPEZIFIKATIONEN UND SICHERHEIT VON AKKUS 12BAT1825 12BAT1850 Spannung Spannung Kapazität 2.5Ah Kapazität Li-ion Li-ion Dimension (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 43.5 (mm) Dimension (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 62.9 (mm) Akkustatus : Bedingungen LED-Anzeige Automatische Anzeige der Anzahl Schutz vor Überstrom Lichter - vier LEDs...
  • Seite 37 • Verwenden Sie beim Aufladen das Die rote und die grüne LED speziell für Batterien entwickelte Überlas- blinken abwechselnd Ladegerät ALSAFIX tungszeit (1 Hz Pflicht). • Wir schlagen vor, dass die Batteriespannung bei Gebrauch und Die rote und die grüne LED...
  • Seite 38 Anwendungen kann zu auf oder verwenden Sie sie nicht weiter gefährlichen Situationen führen. (z. B. Batterien mit Rissen, gebrochenen • Laden Sie nur mit einem von ALSAFIX Teilen, verformten oder eingedrückten freigegebenen Ladegerät auf. Bei und/oder abgerissenen Kontakten). Verwendung eines nicht freigegebenen Ladegeräts, sowie einem nicht...
  • Seite 39: Wartung

    des Netzkabels aus der Steckdose. WARNUNG: Um die Gefahr von Bei beschädigten Netzkabeln oder Verletzungen und Schäden zu verringern, Verlängerungskabeln besteht die Gefahr tauchen Sie Ihr Werkzeug, den Akkupack oder eines Stromschlags. das Ladegerät niemals in Flüssigkeiten ein und • Verwenden Sie das Gerät niemals, lassen Sie keine Flüssigkeiten hineinlaufen.
  • Seite 40: Fehlersuche

    Wenn ein anderer als der oben beschriebene Fehler auftritt, verwenden Sie das Werkzeug nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler, um es reparieren zu lassen. Bitte senden Sie das Werkzeug an den Hersteller/Lieferanten ALSAFIX zurück, wenn andere Fehler auftreten als die folgenden die in der obigen Tabelle angegeben sind.
  • Seite 41 Purtarea ochelarilor de Citiți instrucțiunile Purtarea protecțiilor Atenție protecție înainte de utilizare auditive Mașină de găurit și înșurubat VIA-B1 18V 5Ah Li-ion Nivelul de presiune acustică (LpA) 78.2dB(A) Nivelul de putere acustică (LWA) 89.2dB(A) Incertitudine (K) 3dB(A) Emisia de vibrații (ah) 1.68m/S²...
  • Seite 42 CONTINUT I - Siguranta generală a uneltelor electrice - Avertisment II - Reguli de sigurantă specifice pentru Masina de găurit si însurubat III - Specificatii IV - Asamblare si instructiuni V - Operare VI - Specificatii si siguranta bateriilor VI - Siguranta încărcătorului de baterii VIII - Întretinere IX - Depanare I - SIGURANTA GENERALĂ...
  • Seite 43 c) Nu expuneți uneltele electrice la ploaie f) Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați sau umiditate. Penetrarea apei într-o unealtă haine largi sau bijuterii. Păstrați-vă părul, electrică crește riscul de șoc electric. hainele și mănușile departe de piesele d) Nu deteriorați cablul. Nu folosiți niciodată mobile.
  • Seite 44 Nu reparați niciodată baterii deteriorate. și controlul în siguranță al uneltei în situații Întreținerea blocurilor-baterii trebuie efectuată neașteptate. doar de ALSAFIX sau de prestatori de servicii autorizați. Avertismente generale de siguranță pentru uneltele electrice – Utilizare și întreținere a II - REGULI DE SIGURANTĂ...
  • Seite 45 III - SPECIFICATII VIA-B1 HIGH(2) 0 – 2000 rot/min Turație fără sarcină LOW(1) 0 – 550 rot/min Percuție Metal 13 mm Capacitate de perforare Lemn 89 mm Beton Șuruburi metrice Capacitate de înșurubare Șuruburi pentru lemn 10mm*90 mm Tensiune 18 V D.C.
  • Seite 46 DESCRIERE 1. Buton de control 6. Trăgaci 2. Mâner 7. LED 3. Selector cuplu 8. Mâner 4. Mandrină cu autostrângere 9. Agățătoare 5. Selector viteză 46 46...
  • Seite 47: Instructiuni De Utilizare

    IV - INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE AVERTISMENT: Încărcați numai cu încărcătorul specificat pentru baterie. Pentru instrucțiuni specifice de încărcare, citiți Utilizați întotdeauna mânerul lateral pentru a manualul de utilizare furnizat împreună cu garanta siguranța utilizării. Introduceți mânerul încărcătorul și bateria. Îndepărtarea/ lateral astfel încât canelura brațului să...
  • Seite 48 V - OPERATIUNI Butonul de control Selectarea acțiunii de găurire sau înșurubare Comutatorul de control poate fi reglat în trei poziții: înainte, înapoi și blocat. Din cauza unui Pentru a utiliza modul de găurire, rotiți inelul mecanism de blocare, comutatorul nu poate fi selectorului de cuplu până...
  • Seite 49 VI - SPECIFICATII SI SIGURANTA BATERIILOR 12BAT1825 12BAT1850 Tensiune Tensiune Capacitate 2.5Ah Capacitate Li-ion Li-ion Dimensiune (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 43.5 (mm) Dimensiune (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 62.9 (mm) Starea bateriei: Condiții Afișaj LED Protecție la Afișaj automat al numărului de lumini: patru suprasarcină...
  • Seite 50 Nu încărcați bateria dincolo de condițiile descrise în specificațiile de livrare. Bateria încăr- cată complet • La încărcare, utilizați încărcătorul de baterii special conceput pentru bateriile ALSAFIX. Ambele LED-uri (roșu și Eroare de • Este recomandat ca tensiunea bateriei verde) clipesc simultan temperatură...
  • Seite 51 • Utilizați încărcătorul doar pentru decât dacă o persoană responsabilă de încărcarea bateriilor ALSAFIX aprobate siguranța lor le-a oferit instrucțiuni sau pentru utilizare cu acest încărcător. sfaturi despre utilizarea aparatului. • Nu utilizați un încărcător dacă carcasa • Copiii trebuie informați că nu trebuie să se sau cablul de alimentare sunt defecte.
  • Seite 52 În caz de defecțiune care nu este descrisă mai sus, opriți utilizarea uneltei și contactați distribuitorul local pentru a o repara. Vă rugăm să trimiteți unealta la producătorul/distribuitorul ALSAFIX în caz de defecțiuni care nu sunt menționate în tabelul de mai sus.
  • Seite 53: Uitleg Van Symbolen

    NEDERLANDS UITLEG VAN SYMBOLEN Draag een Lees de instructies Draag Attentie veiligheidsbril voor gebruik gehoorbescherming VIA-B1 18V 5Ah Li-ion boor/schroefmachine Geluidsdrukniveau (LpA) 78.2dB(A) Geluidsvermogensniveau (LWA) 89.2dB(A) Onzekerheid (K) 3dB(A) Trillingsemissie (ah) 1.68m/S² Onzekerheid (K) 1.5m/S² OPMERKING: De opgegeven OPMERKING: De opgegeven...
  • Seite 54 INHOUDSOPGAVE I - Algemene veiligheid van elektrisch gereedschap Waarschuwing II - Specifieke veiligheidsregels voor schroefboormachines III - Specificaties IV - Montage en instructies V - Werking VI - Batterijspecificaties en veiligheid VI - Veiligheid acculader VIII - Onderhoud IX - Problemen oplossen I - ALGEMENE VEILIGHEID VAN ELEK- TRISCH GEREEDSCHAP - WAARSCHUWING Algemene veiligheidswaarschuwingen voor...
  • Seite 55 oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, stand nodigt uit tot ongelukken. fornuizen en koelkasten. Het risico op d) Verwijder elke stelsleutel of moersleutel elektrische schokken neemt toe als uw voordat u het elektrische apparaat lichaam geaard is. inschakelt. Een moersleutel die aan een c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan draaiend deel van het elektrische apparaat regen of vocht.
  • Seite 56 ALSAFIX of erkende serviceproviders. a) Laad alleen op met de door ALSAFIX gespecificeerde lader. Een lader die geschikt is voor een bepaald batterij kan brandgevaar II - SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS...
  • Seite 57 • Gebruik de extra handgreep(pen). Verlies met het werkstuk. Bij hogere snelheden van controle kan leiden tot letsel. III - SPECIFICATIE VIA-B1 HIGH(2) 0 – 2000 tpm Onbelaste snelheid LOW(1) 0 – 550 tpm...
  • Seite 58 BESCHRIJVING 1. Bedieningsknop 6. Trekker 2. Handgreep 7. LED 3. Koppelselector 8.Handgreep 4. Zelfspannende klauwplaat 9.Riemhaak 5. Snelheidsselector 58 58...
  • Seite 59 IV - MONTAGE EN INSTRUCTIES WAARSCHUWING: Laad de batterij alleen op met de oplader die voor de batterij is gespecificeerd. Lees voor specifieke Gebruik altijd de zijhandgreep om veilig te oplaadinstructies de gebruikershandleiding die kunnen werken. Steek de zijhandgreep in dat bij de oplader en batterij is geleverd.
  • Seite 60 V - OPERATIE Bedieningsknop Selectie van boor- of ledigingsactie De bedieningsschakelaar kan in drie standen worden gezet: vooruit, 1. Om de boormodus te gebruiken, draait achteruit en vergrendelen. Door een u aan de koppelkeuzekraag totdat het vergrendelingsmechanisme kan de boorsymbool in de richting van bedieningsschakelaar alleen worden versteld de pijl verschijnt.
  • Seite 61 VI - BATTERIJSPECIFICATIES EN VEILIGHEID 12BAT1825 12BAT1850 Spanning Spanning Capaciteit 2.5Ah Capaciteit Type Li-ion Type Li-ion Afmeting (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 43.5 (mm) Afmeting (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 62.9 (mm) Batterijstatus : Voorwaarden LED-scherm Automatische weergave van het Bescherming tegen lampjes - vier LED’s...
  • Seite 62 • Gebruik bij het opladen de batterijoplader (frequentie 1 Hz). die speciaal is ontworpen voor batteire • ALSAFIX De rode en groene LED’s Tijd tot • We raden aan dat de accuspanning niet knipperen afwisselend (duty overbelasting cycle van 1 Hz).
  • Seite 63 • Raak de contacten niet aan. • Gebruik de lader alleen om ALSAFIX- • Afgedankte batterijen moeten correct accu’s op te laden die goedgekeurd zijn en veilig worden weggegooid om te gebruik met deze lader.
  • Seite 64 VIII - ONDERHOUD Reparaties WAARSCHUWING: Om het risico op letsel Breng voor reparaties het apparaat, de te beperken, moet u altijd de oplader accu en de oplader naar het dichtstbijzijnde loskoppelen en de batterij uit de oplader of het servicecentrum. apparaat verwijderen voordat u onderhoud uitvoert.
  • Seite 65: Zoeken Naar Fouten

    Als er een andere fout optreedt dan hierboven beschreven, het gebruik van het apparaat en neem contact op met uw plaatselijke dealer voor reparatie. Breng het apparaat terug naar de fabrikant of de distributeur van ALSAFIX als er een andere fout optreedt dan in de tabel hierboven vermeld.
  • Seite 66: Razlaga Simbolov

    SLOVENSKI RAZLAGA SIMBOLOV Nosite zaščitna Pred uporabo Pozor Nosite zaščito sluha očala preberite navodila VIA-B1 18V 5Ah Li-Ion vrtalnik/vijačnik Raven zvočnega tlaka (LpA) 78.2dB(A) Raven zvočne moči (LWA) 89.2dB(A) Negotovost (K) 3dB(A) Emisija vibracij (ah) 1.68m/S² Negotovost (K) 1.5m/S² OPOMBA : Navedene emisij hrupa so bile...
  • Seite 67 VSEBINA I - Splošna varnost električnih orodij Opozorilo II - Posebna varnostna pravila za vrtalne izvijače III - Specifikacije IV - Montaža in navodila V - Operacija VI - Specifikacije baterije in varnost VI - Varnost polnilca baterij VIII - Vzdrževanje IX - Odpravljanje težav I - SPLOŠNA VARNOST ELEKTRIČNIH ORODIJ - OPOZORILO...
  • Seite 68 ali vlagi. vode električno orodje poveča v gibljive dele. nevarnost električnega udara. g) Če so na voljo naprave za priključitev d) Ne poškodujte kabla. Nikoli ne uporabljajte sistemov za odsesavanje in zbiranje prahu, kabla za prenašanje, vlečenje ali poskrbite, da so pravilno priključene in odklop električnega orodja.
  • Seite 69: Posebna Varnostna Pravila Za Vrtalne Izvijače

    Tako bo situacijah težko varno upravljati in obvladovati zagotovljena varnost električnega orodja. orodje. b) Nikoli ne popravljajte poškodovanih baterij. Baterije lahko servisira le ALSAFIX ali Splošna varnostna opozorila za električna pooblaščeni ponudniki storitev. orodja - Uporaba in vzdrževanje baterijskih orodij...
  • Seite 70: Specifikacije

    III - SPECIFIKACIJA VIA-B1 HIGH(2) 0 – 2000 vrtljajev na minuto Hitrost brez obremenitve LOW(1) 0 – 550 vrtljajev na minuto Udarna glasbila Kovina 13 mm Zmogljivost vrtanja 89 mm Cement Metrični vijak Zmogljivost vijačenja Vijaki za les 10mm*90 mm Napetost 18 V D.C.
  • Seite 71 OPIS 1. Gumb za upravljanje 6. Sprožilec 2. Ročaj 7. LED 3. Izbirnik navora 8.Ročaj 4. Samonapenjalno vpenjalno držalo 9.Kljuka za pas 5. Izbirnik hitrosti 71 71...
  • Seite 72: Montaža In Navodila

    IV - MONTAŽA IN NAVODILA pritisnite gumbe za sprostitev in potegnite baterijski paket stran od orodja. Za varno delo vedno uporabljajte stranski OPOZORILO : Pred menjavo ali ročaj. Stranski ročaj vstavite se utor na roki odstranjevanjem dodatne opreme vedno prilega enemu od utorov na orodju. Nato z odstranite baterijo.
  • Seite 73: Operacija

    V - OPERACIJA Gumb za upravljanje Izbira načina vrtanja ali praznjenja Nadzorno stikalo lahko nastavite v tri položaje: za vožnjo naprej, vzvratno vožnjo in 1. Za uporabo načina vrtanja obrnite manšeto zaklepanje. Zaradi zaklepnega mehanizma je za izbiro navora, dokler se v smeri puščice ne mogoče krmilno stikalo nastaviti le, če stikalo prikaže simbol vrtanja.
  • Seite 74: Specifikacije Baterije In Varnost

    VI - SPECIFIKACIJE BATERIJE IN VARNOST 12BAT1825 12BAT1850 Napetost Napetost Zmogljivost 2.5Ah Zmogljivost Li-ion Li-ion Dimenzija (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 43.5 (mm) Dimenzija (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 62.9 (mm) Stanje baterije : Pogoji Prikazovalnik LED Samodejni prikaz števila luči - štiri Zaščita pred LED diode...
  • Seite 75: Varnost Polnilca Baterij

    • Pri polnjenju uporabljajte polnilnik baterij, ki je posebej zasnovan za baterije Napaka Rdeča in zelena dioda LED ALSAFIX temperature utripata (frekvenca 1 Hz). • Predlagamo, da uporabo in shranjevanjem napetost baterije ni nižja od končne napetosti celic, sicer se Rdeča in zelena LED dioda...
  • Seite 76: Vzdrževanje

    • Polnilec uporabljajte samo za polnjenje uporabe naprave. baterij ALSAFIX, ki so odobrene uporabo • Otrokom je treba prepovedati igranje z s tem polnilcem. napravo. •...
  • Seite 77: Iskanje Napak

    V primeru napake, ki ni opisana zgoraj, uporabljati orodje in se za popravilo obrnite na lokalnega prodajalca. V primeru okvare, ki ni navedena v nadaljevanju, vrnite orodje proizvajalcu/distributerju ALSAFIX. iz zgornje preglednice. 77 77...
  • Seite 78: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Llevar gafas de Lea las instrucciones Llevar protección Atención seguridad antes de usar auditiva Taladro atornillador VIA-B1 18V 5Ah Li-ion Nivel de presión sonora (LpA) 78.2dB(A) Nivel de potencia acústica (LWA) 89.2dB(A) Incertidumbre (K) 3dB(A) Emisión de vibraciones (ah) 1.68m/S²...
  • Seite 79 ÍNDICE I - Seguridad general de las herramientas eléctricas Advertencia II - Normas de seguridad específicas para taladradoras-atornilladoras III - Especificaciones IV - Montaje e instrucciones V - Operación VI - Especificaciones y seguridad de la batería VI - Seguridad del cargador de baterías VIII - Mantenimiento IX - Solución de problemas I - SEGURIDAD GENERAL DE LAS HERRA-...
  • Seite 80 descarga eléctrica. eléctricas con el interruptor en la posición de b) Evite el contacto de su cuerpo con encendido es una invitación a los accidentes. superficies conectadas a tierra, como d) Retire cualquier llave de ajuste o llave fija tuberías, antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Seite 81 No repare nunca baterías dañadas. Las Advertencias generales de seguridad baterías sólo deben ser reparadas por para herramientas eléctricas - Uso y por ALSAFIX o proveedores de servicios mantenimiento de herramientas de batería autorizados. a) Recargue únicamente con el cargador especificado por ALSAFIX.
  • Seite 82 La pérdida de control puede provocar en contacto con la pieza de trabajo. A lesiones. III - ESPECIFICACIÓN VIA-B1 HIGH(2) 0 – 2000 rpm Velocidad en vacío LOW(1) 0 – 550 rpm Percusión...
  • Seite 83 DESCRIPCIÓN 1. Botón de control 6. Disparador 2. Mango 7. LED 3. Selector de par 8.Mango 4. Mandril autoapretante 9.Gancho para cinturón 5. Selector de velocidad 83 83...
  • Seite 84 IV - MONTAJE E INSTRUCCIONES ADVERTENCIA : Sólo cargue con el cargador especificado para la batería. Para obtener instrucciones de carga específicas, lea Utilice siempre la empuñadura lateral para el manual del usuario suministrado con el garantizar un funcionamiento seguro. cargador y la batería.
  • Seite 85 V - OPERACIÓN Botón de control Selección de la acción de perforación o El interruptor de control puede ajustarse en vaciado tres posiciones: marcha adelante, marcha atrás y bloqueo. Debido a un mecanismo de 1. Para utilizar el modo de perforación, gire bloqueo, el interruptor de control sólo puede el collarín de selección de par hasta que ajustarse si el interruptor de arranque/parada...
  • Seite 86 VI - ESPECIFICACIONES Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA 12BAT1825 12BAT1850 Tensión Tensión Capacidad 2.5Ah Capacidad Tipo Li-ion Tipo Li-ion Dimensión (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 43.5 (mm) Dimensión (L) 119 x (W) 75.8 x (H) 62.9 (mm) Estado de la batería : Condiciones Pantalla LED Visualización automática del número...
  • Seite 87 Error de dean al mismo tiempo temperatura cargador diseñado especialmente para (frecuencia 1 Hz). baterías ALSAFIX • Sugerimos que el voltaje de la batería no Los LED rojo y verde parpa- Tiempo de sea inferior al voltaje final de la célula su...
  • Seite 88 Las pilas al final de su vida útil deben • Utilice el cargador únicamente para eliminarse de forma correcta y segura cargar baterías ALSAFIX homologadas para evitar contaminar el medio ambiente. para su uso con este cargador. • Este aparato no está destinado a ser •...
  • Seite 89 VIII - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre el cargador y lesiones o daños, nunca sumerja la retire la batería del cargador o de la herramienta, la batería o el cargador en líquido herramienta antes de realizar cualquier y nunca permita que se derrame líquido en su operación de mantenimiento.
  • Seite 90: Búsqueda De Fallos

    En caso de avería distinta a la descrita anteriormente, utilizar la herramienta y póngase en contacto con su distribuidor local para su reparación. En caso de avería distinta de las indicadas en la tabla anterior, devuelva la herramienta al fabricante/ distribuidor de ALSAFIX. 90 90...
  • Seite 91 NOTES / NOTES / ANMERKUNGEN / NOTE / OPMERKINGEN / OPOMBE / NOTAS 91 91...
  • Seite 92 ALSAFIX S.A.S. 114a, rue principale FR-67240 GRIES Tél. : +33 3 88 72 19 31 E-mail : alsafix@alsafix.com www.alsafix.com ALSAFIX S.A.S. ALSAFIX S.R.L. ALSAFIX S.A.S. 34, avenue de Bobigny str. Turnului nr.5 Freileben 12 FR-93135 NOISY-LE-SEC RO-500152 BRASOV AT-4121 ALTENFELDEN Tél.

Diese Anleitung auch für:

12vi1850

Inhaltsverzeichnis