Inhaltszusammenfassung für Blade Dragon Ball Z DB2001
Seite 1
User Manual Manual usuario Manual usuari Manual do utilizador Dragon Ball Z Wireless Headset Compatible: PS5™, PS4™, Xbox™ X|S, Xbox™ One, Nintendo™ Switch, PC, Mac™, Tablets and Moviles...
Seite 2
APARENCIA DEL PRODUCTO 1. Botón de encendido. 6. Puerto de carga USB Tipo-C 2. Botón encender/apagar el 7. Dongle USB micrófono. 8. Botón de emparejamiento 3. Control de volumen. (pulse durante 3 segundos 4. Micrófono desmontable. para activar el empareja- 5.
RECARGA • Cuando el voltaje de la batería sea inferior a 3,4 V, la luz parpadeará y se oirá un pitido. Al mismo tiempo la luz parpadeará. • Por debajo de 3,2V se apaga automáticamente. • Utilice el cable de carga USB tipo C incluido para cargar los auriculares. VOLUMEN DEL AUDIO El control de volumen (3) se desplaza hacia a “+”...
Seite 4
dos, el auricular se conectará correctamente y el LED azul estará siempre encendido. 4. Asegúrese que los auriculares están conectados con el modo Dongle Mode, si tenía en “Bluetooth Mode” anteriormente, pulse dos veces seguidas el botón de encendido (1). 5.
Seite 5
3. Conecte el otro extremo a la entrada de audio de su PC. (En modo cable, el auricular no dispone de luz led). MAC™ Conexión Dongle USB 2.4G Emparejar los auriculares con el dongle USB por primera vez: Nota: Dependiendo del modelo, necesitará un adaptador USB-C a USB-A. 1.
Seite 6
XBOX™ Conectar mediante cable jack 3.5mm Nota: En Xbox™ el auricular es compatible exclusivamente mediante cable jack 3.5mm Nota: Los mandos Xbox™ anteriores a 2015 precisan de un adaptador que se vende por separado. 1. Conecte el cable jack 3.5mm (incluido en la caja) al auricular (5) y al mando 2.
Seite 7
Nota: Algunos dispositivos requieren que cambies la configuración de sonido, del modo por defecto y seleccionar la salida por los auriculares. Si el auricular ya se encuentra emparejado por Bluetooth, deberá desconectar primero del Bluetooth del dispositivo antes de realizar la conexión “Dongle Mode”.
CAMBIAR LAS PLACAS LATERALES Las placas laterales se pueden intercambiar, son placas imantadas y son muy fáciles de cambiar. Para cambiar las placas utilice la pestaña en la parte su- perior o inferior para extraerla y luego coloque la nueva placa, asegúrese que está...
Seite 9
Modo de conexión 2,4G/BT Retardo de transmisión 2.4G Menos de 25 ms Retardo de transmisión Bluetooth Menos de 30 ms Distancia de transmisión Frecuencia de trabajo Banda ISM (2,4GHZ) Tensión de funcionamiento 3.7V Batería 1000MA Horas de trabajo (luz apagada) 25H(80% volumen de reproducción) Horas de trabajo (luz encendida) 18H(80% volumen reproducción)
RECHARGE • When the battery voltage is below 3.4V, the light will flash and a beep will be heard. At the same time the light will flash. • Below 3.2V it automatically turns off. • Use the included USB Type-C charging cable to charge the headpho- nes.
Seite 12
CONNECTION PS5™/PS4™ Pair the headset with the USB dongle (7) for the first time: 1. Plug the USB dongle (7) into the USB-A port of your PS5™ or PS4™, the USB dongle(7) will light red. 2. Press and hold the pairing button (8) for a few seconds, the LED on the transmitter will flash blue, indicating that pairing is in progress.
Seite 13
Bluetooth connection Pair the headset with Bluetooth for the first time: 1. Make sure that your PC is Bluetooth enabled. 2. Turn on the headset. 3. Make sure they are in Bluetooth mode. 4. Search for “Bluetooth and other device settings” on your PC. 5.
Seite 14
Connect via 3.5mm jack cable 1. Turn on your Mac™. 2. Connect the 3.5mm jack cable (included in the box) to the headset (5). 3. Connect the other end to the audio input of your Mac (In cable mode, the headset does not have an LED light). XBOX™...
CONNECT TO OTHER DEVICES USB 2.4G dongle connection Pair the headset with the USB dongle (7) for the first time: 1. Plug the USB dongle (7) into the USB-A port of your device, the USB dongle (7) will light up red. 2.
Seite 16
OPERATION Switching mode You need to change the connection mode of the headset if you want Bluetooth connection or USB 2.4G connection, to change the mode press the power button (1) twice in succession to change the connection to “Bluetooth Mode” or “Dongle Mode” a voice message will confirm which mode you are in.
Seite 17
Connection mode 2.4G/BT 2.4G transmission delay Less than 25 ms Bluetooth transmission delay Less than 30 ms Transmission distance Working frequency ISM band (2.4GHZ) Operating voltage 3.7V Battery 1000MA Working hours (light off) 25H(80% playback volume) Working hours (light on) 18H(80% playback volume) Speaker Impedance 32±15%Ω...
Seite 18
APARENÇA DEL PRODUCTE 1. Botó d’encesa. 6. Port de càrrega USB 2. Botó encendre/apagar el Tipus-C micròfon. 7. Dongle USB 3. Control de volum. 8. Botó d’aparellament (premi 4. Micròfon desmuntable. durant 3 segons per a acti- 5. Presa d’àudio de 3,5 mm var l’aparellament) CONTINGUT •...
Seite 19
RECÀRREGA Quan el voltatge de la bateria sigui inferior a 3,4 V, la llum parpellejarà i se sentirà un xiulet. Al mateix temps la llum parpellejarà. Per sota de 3,2V s’apaga automàticament. Utilitzi el cable de càrrega USB tipus C inclòs per a carregar els auriculars. VOLUM DE L’ÀUDIO El control de volum (3) es desplaça cap a “+”...
Seite 20
CONNEXIÓ PS5™/PS4™ Aparellar els auriculars amb el dongle USB (7) per primera vegada: 1. Endoll el dongle USB (7) al port USB-A del seu PS5™ o PS4™, el dongle USB(7) s’il·luminarà de color vermell. 2. Mantingui premut el botó d’aparellament (8) durant uns segons, el LED del transmissor parpellejarà...
Seite 21
Connexió Bluetooth Aparellar els auriculars amb Bluetooth per primera vegada: 1. Asseguris que el seu PC disposa de Bluetooth. 2. Encengui els auriculars. 3. Asseguris que estan en mode Bluetooth. 4. Busqui “Configuració de Bluetooth i altres dispositius” en el seu PC. 5.
Seite 22
Connexió Bluetooth Aparellar els auriculars amb Bluetooth per primera vegada: Asseguri’s que el seu Mac™ disposa de Bluetooth. 1. Encengui els auriculars. 2. Asseguri’s que estan en mode Bluetooth. 3. Busqui la icona de Bluetooth en la barra superior. 4. Ajustos Bluetooth 5.
Seite 23
CONNECTAR AMB ALTRES DISPOSITIUS Connexió Dongle USB 2.4G Aparellar els auriculars amb el dongle USB (7) per primera vegada: 1. Endoll el dongle USB (7) al port USB-A del seu dispositiu, el dongle USB (7) s’il·luminarà de color vermell. 2. Mantingui premut el botó d’aparellament (8) durant uns segons, el LED del Dongle parpellejarà...
Connexió per cable. Nota: En mode cablejat, l’interruptor del micròfon i l’interruptor de la llum no estan disponibles. En endollar el cable d’àudio, els auriculars s’apagaran automàticament. Connecti el cable d’àudio de 3,5 mm (5) per a utilitzar l’auricular en mode cablejat i usi el control de volum (3) per a ajustar el volum.
Seite 25
Mode de connexió 2,4G/BT Retard de transmissió 2.4G Menys de 25 ms Retard de transmissió *Bluetooth Menys de 30 ms Distància de transmissió Freqüència de treball Banda ISM (2,4GHZ) Tensió de funcionament 3.7V Bateria 1000MA Hores de treball (llum apagada) 25H(80% volum de reproducció) Hores de treball (llum encesa) 18H(80% volum reproducció)
Seite 26
ASPECTO DO PRODUTO 1. Botão de alimentação. 6. Porta de carregamento USB 2. Botão para ligar/desligar o tipo C microfone. 7. Dongle USB 3. Controlo do volume. 8. Botão de emparelhamento (pri- 4. Microfone amovível. ma durante 3 segundos para 5.
RECARREGAR Quando a tensão da bateria é inferior a 3,4 V, a luz pisca e ouve-se um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, a luz pisca. Abaixo de 3,2 V, desliga-se automaticamente. Utilize o cabo de carregamento USB tipo C incluído para carregar os auscul- tadores.
Seite 28
LIGAÇÃO PS5™/PS4™ Emparelhe o auricular com o adaptador USB (7) pela primeira vez: 1. Ligue o adaptador USB (7) à porta USB-A da sua PS5™ ou PS4™; o adaptador USB (7) acende-se a vermelho. 2. Prima e mantenha premido o botão de emparelhamento (8) durante alguns segundos, o LED no transmissor piscará...
Seite 29
Ligação Bluetooth Emparelhar o auricular com Bluetooth pela primeira vez: 1. Certifique-se de que o seu PC tem a função Bluetooth activada. 2. Ligar o auricular. 3. Certifique-se de que está no modo Bluetooth. 4. Procure “Bluetooth e outras definições do dispositivo” no seu PC. 5.
Seite 30
Ligar através de um cabo jack de 3,5 mm 1. Ligue o seu Mac™. 2. Ligue o cabo jack de 3,5 mm (incluído na caixa) ao auricular (5). 3. Ligue a outra extremidade à entrada de áudio do seu Mac (no modo de cabo, o auricular não tem uma luz LED).
Seite 31
LIGAR A OUTROS DISPOSITIVOS Ligação do dongle USB 2.4G Emparelhar o auricular com o adaptador USB (7) pela primeira vez: 1. Ligue o dongle USB (7) à porta USB-A do seu dispositivo, o dongle USB (7) acende-se a vermelho. 2. Prima e mantenha premido o botão de emparelhamento (8) durante alguns segundos, o LED no dongle piscará...
FUNCIONAMENTO Mudança de modo É necessário alterar o modo de ligação do auricular, quer se pretenda uma ligação Bluetooth ou uma ligação USB 2.4G. Para alterar o modo, prima o botão de alimentação (1) duas vezes seguidas para alterar a ligação para “Modo Bluetooth”...
Seite 33
Modo de ligação 2.4G/BT Atraso de transmissão 2.4G Menos de 25 ms Atraso de transmissão Bluetooth Menos de 30 ms Distância de transmissão Frequência de funcionamento Banda ISM (2,4GHZ) Tensão de funcionamento 3.7V Bateria 1000MA Horas de funcionamento (luz 25H(80% do volume de reprodução) apagada) Horas de funcionamento (luz 18H(80% do volume de reprodução)
Seite 34
ASPETTO DEL PRODOTTO 1. Pulsante di accensione. 6. Porta di ricarica USB Type-C 2. Pulsante di accensione/ 7. Dongle USB spegnimento del microfono. 8. Pulsante di accoppiamento 3. Controllo del volume. (premere per 3 secondi per 4. Microfono staccabile. attivare l’accoppiamento) 5.
Seite 35
RICARICA • Quando la tensione della batteria è inferiore a 3,4 V, la spia lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Contemporaneamente la luce lampeggia. • Al di sotto di 3,2 V si spegne automaticamente. • Per caricare le cuffie, utilizzare il cavo di ricarica USB Type-C in dota- zione.
Seite 36
2. Tenere premuto il pulsante di accoppiamento (8) per alcuni secondi; il LED sul trasmettitore lampeggerà in blu, indicando che l’accoppia- mento è in corso. 3. Accendere le cuffie (1) vicino al dongle USB (7); in pochi secondi, le cuffie si collegheranno correttamente e il LED blu sarà sempre acceso.
Seite 37
Collegamento tramite cavo jack da 3,5 mm Nota: è necessario un ingresso audio unificato. 1. Accendere il PC. 2. Collegare il cavo jack da 3,5 mm (incluso nella confezione) alle cuffie. 3. Collegare l’altra estremità all’ingresso audio del PC (in modalità cavo, le cuffie non hanno una luce LED).
Seite 38
XBOX Collegare tramite cavo jack da 3,5 mm Nota: su Xbox™ le cuffie sono compatibili solo con il cavo jack da 3,5 Nota: i controller Xbox™ precedenti al 2015 richiedono un adattatore venduto separatamente. 1. Collegare il cavo jack da 3,5 mm (incluso nella confezione) alle cuffie (5) e al controller.
Seite 39
Se le cuffie sono già accoppiate tramite Bluetooth, è necessario scollegare il Bluetooth dal dispositivo prima di effettuare la connessione in “modalità Dongle”. Connessione Bluetooth. Nota: per passare alla modalità di connessione Bluetooth quando l’auricolare è collegato al dongle USB 2.4G (7), è necessario scolle- gare il dongle USB 2.4G (7) e premere due volte in successione il pulsante di accensione (1) se era in “Modalità...
SOSTITUZIONE DELLE PIASTRE LATERALI Le piastre laterali sono intercambiabili, sono piastre magnetizzate e sono molto facili da sostituire. Per cambiare le piastre, utilizzare la linguetta in alto o in basso per rimuoverla e quindi inserire la nuova piastra, assicurandosi che sia nella posizione corretta, altrimenti non si inserisce correttamente.
Seite 41
Modalità di connessione 2.4G/BT Ritardo di trasmissione 2.4G Meno di 25 ms Ritardo di trasmissione Bluetooth Meno di 30 ms Distanza di trasmissione Frequenza operativa Banda ISM (2,4GHZ) Tensione di funzionamento 3.7V Batteria 1000MA Ore di lavoro (luce spenta) 25H (volume di riproduzione 80%) Ore di lavoro (luce accesa) 18H (volume di riproduzione 80%) Impedenza dell'altoparlante...
Seite 42
APPARENCE DU PRODUIT 1. Bouton d’alimentation. 6. Port de charge USB Type-C 2. Bouton marche/arrêt du 7. Clé USB microphone. 8. Bouton d’appairage (appu- 3. Contrôle du volume. yer pendant 3 secondes 4. Microphone amovible. pour activer l’appairage). 5. Prise audio de 3,5 mm CONTENU •...
nez-le enfoncé, message vocal : POWER OFF • Mise hors tension automatique : Après 5 minutes sans appairage, la mise hors tension est automatique. RECHARGE Lorsque la tension de la batterie est inférieure à 3,4 V, le voyant clignote et un signal sonore retentit.
Seite 44
PS4™, le dongle USB(7) s’allume en rouge. 3. Appuyez sur le bouton d’appairage (8) et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes, la LED de l’émetteur clignotera en bleu, indiquant que l’appairage est en cours. 4. Allumez le casque (1) près de la clé USB (7), dans quelques secon- des, le casque se connectera correctement et la LED bleue sera toujours allumée.
Seite 45
Connexion via un câble jack 3,5 mm Remarque : une entrée audio unifiée est requise. 1. Allumez le PC. 2. Connectez le câble jack 3,5 mm (inclus dans la boîte) au casque. 3. Connectez l’autre extrémité à l’entrée audio de votre PC (en mode câble, le casque n’a pas de témoin lumineux).
Seite 46
XBOX™ Connexion via un câble jack 3,5 mm Remarque : sur Xbox™, le casque n’est compatible qu’avec le câble jack 3,5 mm. Remarque : les manettes Xbox™ antérieures à 2015 nécessitent un adaptateur vendu séparément. 1. Branchez le câble jack 3,5 mm (inclus dans la boîte) au casque (5) et à...
Seite 47
Remarque : certains appareils nécessitent de modifier les paramètres sonores par rapport au mode par défaut et de sélectionner la sortie casque. Si l’oreillette est déjà appariée via Bluetooth, vous devez d’abord déconnecter le Bluetooth de l’appareil avant d’effectuer la connexion en « mode dongle ». Connexion Bluetooth.
Seite 48
CHANGEMENT DES PLAQUES LATÉRALES Pour changer les plaques, utilisez la languette située en haut ou en bas pour la retirer, puis mettez la nouvelle plaque en place, assurez-vous qu’elle est dans la bonne position, sinon elle ne s’adaptera pas correctement. DÉPANNAGE •...
Seite 49
Mode de connexion 2.4G/BT Délai de transmission 2.4G Moins de 25 ms Délai de transmission Bluetooth Moins de 30 ms Distance de transmission Fréquence de fonctionnement Bande ISM (2.4GHZ) Tension de fonctionnement 3.7V Batterie 1000MA Heures de fonctionnement (lumière 25H(80% volume de lecture) éteinte) Heures de fonctionnement (lumière 18H(80% volume de lecture)
RECHARGE Wenn die Batteriespannung unter 3,4 V fällt, blinkt die Leuchte und ein Piepton ertönt. Gleichzeitig blinkt das Licht. Unter 3,2 V schaltet es sich automatisch aus. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Typ-C-Ladekabel, um das Headset aufzuladen. AUDIO-LAUTSPRECHER Der Lautstärkeregler (3) steht auf „+“, um die Lautstärke zu erhöhen, das Lautstärkerad steht auf „-“, um die Lautstärke zu verringern.
Seite 52
3. Halten Sie die Kopplungstaste (8) einige Sekunden lang gedrüc- kt. Die LED am Sender blinkt blau und zeigt damit an, dass die Kopplung läuft. 4. Schalten Sie das Headset (1) in der Nähe des USB-Dongles (7) ein. Nach ein paar Sekunden ist das Headset korrekt verbunden und die blaue LED leuchtet ständig.
Seite 53
Ihr Headset wird nun automatisch verbunden. Anschluss über 3,5-mm-Klinkenkabel Hinweis: Ein einheitlicher Audioeingang ist erforderlich. 1. Schalten Sie den PC ein. 2. Schließen Sie das 3,5-mm-Klinkenkabel (im Lieferumfang enthalten) an das Headset an. 3. Schließen Sie das andere Ende an den Audioeingang Ihres PCs an (im Kabelmodus hat das Headset keine LED-Anzeige).
Anschluss über 3,5-mm-Klinkenkabel 1. Schalten Sie Ihren Mac™ ein. 2. Schließen Sie das 3,5-mm-Klinkenkabel (im Lieferumfang enthalten) an das Headset an (5). 3. Schließen Sie das andere Ende an den Audioeingang Ihres Macs an (im Kabelmodus hat das Headset keine LED-Anzeige). XBOX™.
Seite 55
3. Schalten Sie das Headset in der Nähe des USB-Dongles (7) ein. Nach ein paar Sekunden ist das Headset korrekt verbunden und die blaue LED leuchtet dauerhaft. 4. Stellen Sie sicher, dass das Headset im Dongle-Modus angeschlos- sen ist. Nach dem ersten Pairing verbindet sich das Headset automatisch, wenn der USB-Dongle (7) angeschlossen wird.
BETRIEB Umschalten der Modi Sie müssen den Verbindungsmodus des Headsets ändern, ob Sie eine Bluetooth-Verbindung oder eine USB 2.4G-Verbindung wünschen. Um den Modus zu ändern, drücken Sie zweimal hintereinander die Eins- chalttaste (1), um die Verbindung in den „Bluetooth-Modus“ oder den „Dongle-Modus“...
Seite 57
Verbindungsmodus 2.4G/BT 2.4G-Übertragungsverzögerung Weniger als 25 ms Bluetooth-Übertragungsverzö- Weniger als 30 ms gerung Übertragungsdistanz Betriebsfrequenz ISM-Band (2,4GHZ) Betriebsspannung 3.7V Akku 1000MA Betriebsstunden (Licht aus) 25H(80% Wiedergabelautstärke) Betriebsstunden (Licht an) 18H(80% Wiedergabelautstärke) Lautsprecher-Impedanz 32±15%Ω Größe des Lautsprechers 50mm Empfindlichkeit (S.P.L.) 105±3dB Frequenzbereich 20-20KHZ (SNR) der Lautsprecher...
Seite 58
WYGLĄD PRODUKTU 1. Przycisk zasilania. 6. Port ładowania USB typu C 2. Przycisk włączania/wyłączania 7. Klucz USB mikrofonu. 8. Przycisk parowania (naciśnij 3. Regulacja głośności. przez 3 sekundy, aby ak- 4. Odłączany mikrofon. tywować parowanie) 5. Gniazdo audio 3,5 mm ZAWARTOŚĆ •...
Seite 59
• Automatyczne wyłączanie: Po 5 minutach bez parowania następuje automatyczne wyłączenie. ŁADOWANIE Gdy napięcie baterii spadnie poniżej 3,4 V, kontrolka zacznie migać i rozleg- nie się sygnał dźwiękowy. W tym samym czasie dioda będzie migać. Poniżej 3,2 V automatycznie się wyłączy. Do ładowania zestawu słuchawkowego należy użyć...
Seite 60
POŁĄCZENIE PS5™/PS4™ 1. Po raz pierwszy sparuj zestaw słuchawkowy z kluczem sprzętowym USB (7): 2. Podłącz klucz sprzętowy USB (7) do portu USB-A w PS5™ lub PS4™, klucz sprzętowy USB(7) zaświeci się na czerwono. 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania (8) przez kilka sekund, dioda LED na nadajniku zacznie migać...
Seite 61
5. Przejdź do Ustawienia -> Dźwięk -> Wyjście audio -> Urządzenie wyjś- ciowe i wybierz „Zestaw słuchawkowy USB (DB2001)”. Połączenie Bluetooth Po raz pierwszy sparuj zestaw słuchawkowy z Bluetooth: 1. Upewnij się, że komputer ma włączoną funkcję Bluetooth. 2. Włącz zestaw słuchawkowy. 3.
Seite 62
Połączenie Bluetooth Po raz pierwszy sparuj zestaw słuchawkowy z Bluetooth: 1. Upewnij się, że komputer Mac™ ma włączoną funkcję Bluetooth. 2. Włącz zestaw słuchawkowy. 3. Upewnij się, że są one w trybie Bluetooth. 4. Poszukaj ikony Bluetooth na górnym pasku. 5. Ustawienia Bluetooth 6.
Seite 63
chawkowego (5). 3. Podłącz drugi koniec do wejścia audio przełącznika N-Switch (w trybie kabla zestaw słuchawkowy nie ma diody LED). POŁĄCZENIE Z INNYMI URZĄDZENIAMI Podłączanie klucza sprzętowego USB 2.4G Po raz pierwszy sparuj zestaw słuchawkowy z kluczem sprzętowym USB (7): 1. Podłącz klucz sprzętowy USB (7) do portu USB-A urządzenia, klucz sprzętowy USB (7) zaświeci się...
Połączenie przewodowe. Uwaga: W trybie przewodowym przełącznik mikrofonu i przełącznik oświetlenia nie są dostępne. Po podłączeniu kabla audio zestaw słu- chawkowy wyłączy się automatycznie. Podłącz kabel audio 3,5 mm (5), aby korzystać z zestawu słuchawkowego w trybie przewodowym i użyj regulatora głośności (3), aby dostosować głośność. OBSŁUGA Przełączanie trybów Aby zmienić tryb, należy nacisnąć przycisk zasilania (1) dwa razy z rzędu, aby zmienić...
Seite 65
Tryb połączenia 2.4G/BT Opóźnienie transmisji 2.4G Mniej niż 25 ms Opóźnienie transmisji Bluetooth Mniej niż 30 ms Odległość transmisji Częstotliwość pracy Pasmo ISM (2,4 GHz) Napięcie robocze 3.7V Bateria 1000MA Czas pracy (światło wyłączone) 25H (80% głośności odtwarzania) Godziny pracy (włączone światło) 18H(80% głośności odtwarzania) Impedancja głośnika 32±15%Ω...
Seite 66
PRODUCTUITERLIJK 1. Aan/uit-knop. 7. USB-dongle 2. Microfoon aan/uit-knop. 8. Koppelingsknop (3 secon- 3. Volumeknop. den ingedrukt houden om 4. Afneembare microfoon. koppelen te activeren) 5. 3,5 mm audio-aansluiting 6. USB Type-C oplaadpoort INHOUD • 1 Draadloze headset • 1 USB-dongle •...
RECHARGE Wanneer de batterijspanning lager is dan 3,4 V, knippert het lampje en hoort u een pieptoon. Tegelijkertijd knippert het lampje. Onder 3,2 V wordt het automatisch uitgeschakeld. Gebruik de meegeleverde USB Type-C oplaadkabel om de headset op te laden. AUDIO VOLUME De volumeregelaar (3) scrolt naar “+”...
Seite 68
paar seconden zal de headset correct worden aangesloten en zal de blauwe LED altijd branden. 5. Zorg ervoor dat de headset is aangesloten in de donglemodus, als u hem eerder in de “Bluetooth-modus” had staan, druk dan twee keer achter elkaar op de aan/uit-knop (1). 6.
Seite 69
MAC™ USB 2.4G USB dongle-aansluiting. Koppel de headset voor de eerste keer met de USB-dongle: Opmerking: Afhankelijk van het model hebt u een USB-C naar USB-A- adapter nodig. 1. Steek de USB-dongle (7) in de USB-A poort van uw Mac of adapter, de USB-dongle (7) zal rood oplichten.
Seite 70
1. Sluit de 3,5 mm aansluitkabel (meegeleverd in de doos) aan op de headset (5) en controller. 2. Druk op de Xbox™-knop op de controller > Systeem > Audio. 3. Selecteer “Headsetmicrofoon” en activeer. N-Switch Bluetooth-verbinding. De headset via Bluetooth koppelen met het apparaat: 1.
Seite 71
Bluetooth-verbinding. Opmerking: Om over te schakelen naar de Bluetooth-verbindings- modus wanneer de headset is verbonden met de USB 2.4G-dongle (7), is het noodzakelijk om de USB 2.4G-dongle (7) los te koppelen en twee keer achter elkaar op de aan/uit-knop (1) te drukken als deze in “Dongle-modus”...
PROBLEMEN OPLOSSEN • Als er geen geluid hoorbaar is wanneer de handset verlicht is, draai dan de volumeregelaar (3) in de richting van “+” naar maximum. • Als de microfoon geen geluid maakt, controleer dan of hij goed in het oorstukje (4) zit.
Seite 73
Verbindingsmodus 2.4G/BT 2.4G overdrachtsvertraging Minder dan 25 ms Bluetooth transmissievertraging Minder dan 30 ms Transmissieafstand Werkende frequentie ISM-band (2,4GHZ) Spanning 3.7V Batterij 1000MA Werkuren (licht uit) 25H (80% afspeelvolume) Werkuren (licht aan) 18H (80% afspeelvolume) Impedantie luidspreker 32±15%Ω Luidsprekergrootte 50mm Gevoeligheid (S.P.L.) 105±3dB Frequentiebereik...
Seite 74
A TERMÉK MEGJELENÉSE 1. Bekapcsológomb. 6. USB Type-C töltőport 2. Mikrofon be/ki kapcsoló gomb. 7. USB-dongle 3. Hangerőszabályzó. 8. Párosító gomb (3 másodper- 4. Levehető mikrofon. cig nyomja meg a párosítás 5. 3,5 mm-es audiocsatlakozó aktiválásához) TARTALOM • 1 Vezeték nélküli fejhallgató •...
Seite 75
TÖLTÉS Ha az akkumulátor feszültsége 3,4 V alá csökken, a lámpa villog és hangjelzés hallható. Ezzel egyidejűleg a lámpa villogni kezd. 3,2 V alatt automatikusan kikapcsol. A fejhallgató töltéséhez használja a mellékelt USB Type-C töltőkábelt. AUDIO HANGERŐSÉG A hangerőszabályzóval (3) a „+” irányba görgetve növelheti a hangerőt, a hangerőszabályzóval „-”...
Seite 76
KAPCSOLAT PS5™/PS4™ Első alkalommal párosítsa a headsetet az USB-dongle-lal (7): 1. Csatlakoztassa az USB-dongle-t (7) a PS5™ vagy PS4™ USB-A portjá- hoz, az USB-dongle (7) pirosan fog világítani. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a párosítás gombot (8) néhány máso- dpercig, az adó LED-je kék színnel villogni fog, jelezve, hogy a párosítás folyamatban van.
Seite 77
Bluetooth kapcsolat Első alkalommal párosítsa a fejhallgatót a Bluetooth funkcióval: 1. Győződjön meg róla, hogy a számítógépén engedélyezve van a Bluetoo- 2. Kapcsolja be a headsetet. 3. Győződjön meg róla, hogy Bluetooth üzemmódban van. 4. Keresse meg a „Bluetooth és egyéb eszközbeállítások” menüpontot a számítógépén.
Seite 78
Bluetooth-kapcsolat Párosítsa a fejhallgatót először Bluetooth kapcsolaton keresztül: 1. Győződjön meg róla, hogy a Mac™ készüléken engedélyezve van a Bluetooth. 2. Kapcsolja be a headsetet. 3. Győződjön meg róla, hogy Bluetooth üzemmódban van. 4. Keresse meg a Bluetooth ikont a felső sávban. 5. Bluetooth beállítások 6. Keresse meg a „DB2001”-et, és kattintson a csatlakoztatás gombra. A fejhallgató...
Seite 79
2. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es jack-kábelt (a dobozban található) a fejha- llgatóhoz (5). 3. Csatlakoztassa a másik végét az N-Switch audio bemenetéhez (Kábeles üzemmódban a headsetnek nincs LED fénye). MÁS ESZKÖZÖKHÖZ CSATLAKOZTATHATÓ USB 2.4G dongle csatlakozás Első alkalommal párosítsa a fejhallgatót az USB-dongle-lal (7): 1. Csatlakoztassa az USB-dongle-t (7) a készülék USB-A portjához, az USB-dongle (7) pirosan fog világítani.
Vezetékes csatlakozás. Megjegyzés: Vezetékes üzemmódban a mikrofonkapcsoló és a fénykapc- soló nem áll rendelkezésre. Az audiokábel csatlakoztatásakor a headset automatikusan kikapcsol. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábelt (5) a fejhallgató vezetékes üzemmód- ban történő használatához, és a hangerőszabályzóval (3) állítsa be a hangerőt. ÜZEMELTETÉS Üzemmódok váltása Meg kell változtatnia a fejhallgató csatlakozási módját, hogy Bluetooth kapcsolatot vagy USB 2.4G kapcsolatot szeretne-e. A mód megváltoz- tatásához nyomja meg kétszer egymás után a bekapcsológombot (1), hogy a kapcsolatot „Bluetooth módra”...
Seite 81
Csatlakozási mód 2.4G/BT 2.4G átviteli késleltetés Kevesebb mint 25 ms Bluetooth átviteli késleltetés Kevesebb mint 30 ms Átviteli távolság Működési frekvencia ISM-sáv (2,4GHZ) Működési feszültség 3.7V Akkumulátor 1000MA Munkaidő (világítás kikapcsolva) 25H (80%-os lejátszási hangerő) Munkaidő (világítás bekapcsolva) 18H (80%-os lejátszási hangerő) Hangszóró...
Seite 82
SU - PRODUKTENS UTSEENDE 1. Strömknapp. 7. USB-dongle 2. Mikrofon på/av-knapp. 8. Parkopplingsknapp (tryck i 3. Volymkontroll. 3 sekunder för att aktivera 4. Avtagbar mikrofon. parkoppling) 5. 3,5 mm ljuduttag 6. USB-laddningsport av typ C INNEHÅLL • 1 trådlöst headset •...
LADDA OM När batterispänningen är lägre än 3,4 V blinkar lampan och en ljudsignal hörs. Samtidigt blinkar lampan. Under 3,2 V stängs den av automatiskt. Använd den medföljande USB Type-C-laddningskabeln för att ladda headse- tet. LJUD VOLYM Volymkontrollen (3) rullar till ”+” för att öka volymen, volymhjulet rullar till ”-” för att minska volymen.
Seite 84
pågår. 3. Sätt på headsetet (1) nära USB-dongeln (7), efter några sekunder ansluts headsetet korrekt och den blå LED-lampan lyser hela tiden. 4. Kontrollera att headsetet är anslutet i Dongle Mode, om du hade det i ”Bluetooth Mode” tidigare, tryck på strömknappen (1) två gånger i följd.
Seite 85
Anslut via 3,5 mm jackkabel Obs: Enhetlig ljudingång krävs. 1. Slå på datorn. 2. Anslut 3,5 mm jackkabeln (medföljer i förpackningen) till headsetet. 3. Anslut den andra änden till ljudingången på din dator (i kabelläge har headsetet ingen LED-lampa). MAC™ USB 2.4G USB-dongle-anslutning. Para ihop headsetet med USB-dongeln för första gången: Obs: Beroende på modell behöver du en USB-C till USB-A-adapter. 1. Anslut USB-dongeln (7) till USB-A-porten på din Mac eller adapter, så lyser USB-dongeln (7) rött.
Seite 86
XBOX™ Anslut via 3,5 mm jack-kabel Obs: På Xbox™ är headsetet endast kompatibelt med 3,5 mm jack-kabeln. Obs: Xbox™-kontroller före 2015 kräver en adapter som säljs separat. 1. Anslut 3,5 mm jackkabeln (medföljer i förpackningen) till headsetet (5) och handkontrollen. 2. Tryck på Xbox™-knappen på handkontrollen > System > Ljud. 3. Välj ”Headsetmikrofon” och aktivera. N-switch Bluetooth-anslutning. För att para ihop headsetet via Bluetooth med enheten: 1. Slå på headsetet (1), LED-lampan lyser med blinkande rött sken. 2.
Seite 87
Bluetooth-anslutning. Obs: För att växla till Bluetooth-anslutningsläge när headsetet är ans- lutet till USB 2.4G-dongeln (7) måste du koppla bort USB 2.4G-donge- ln (7) och trycka på strömknappen (1) två gånger i följd om headsetet var i ”Dongle Mode” . För att para ihop Bluetooth-headsetet med enheten: 1.
Seite 88
FELSÖKNING • Om det inte hörs något ljud när luren är tänd, vrid volymkontrollen (3) i riktning mot ”+” till max. • Om mikrofonen inte avger något ljud, kontrollera att den är ordentligt isatt i öronsnäckan (4). • Kontrollera att mikrofonen är i ”muted”-läge. •...
Seite 89
Anslutningsläge 2,4G/BT 2.4G överföringsfördröjning Mindre än 25 ms Bluetooth överföringsfördröjning Mindre än 30 ms Överföringsavstånd Frekvens för drift ISM-band (2,4GHZ) Driftspänning 3.7V Batteri 1000MA Arbetstimmar (lampan släckt) 25H(80% uppspelningsvolym) Arbetstimmar (lampa på) 18H(80% uppspelningsvolym) Impedans för högtalare 32±15%Ω Storlek på högtalare 50 mm Känslighet (S.P.L.) 105±3dB...
Seite 98
Google Inc™. This product is not sponsored or approved by Nintendo™, Apple™ or Google Inc™. FR-TEC, su logo y marca son propiedad de Blade Representaciones S.L. y están registra- dos. Switch™ es marca registrada de Nintendo™, IOS™ es marca registrada de Apple™, Andorid™...