Herunterladen Diese Seite drucken
M21AL01
M 2 1 E L 0 1
M21WL01
53R-M21AL3-2001
Package Contents \ 包裝內容物 \ Packungsinhalt \ Contenu \ Contenido de la caja \ パッケージ内容 \ Комплект поставки
Power Cord (x 1) \ 電源線 x 1
M21AL01/ M21EL01/ M21WL01 (x 1)
1x AC-Netzkabel \ 1x cordon d'alimentation
1x cable de alimentación de CA
電源コード (x 1) \ Шнур питания (x 1)
Quick Start Guide (optional)
AC Adapter (x 1) \ 變壓器 x 1
快速安裝指南 (選配)
(FSP GROUP / FSP090-RBBM1)
Kurzanleitung (optional)
1x Externes Netzteil
Guide rapide (optionnel)
1x bloc d'alimentation externe
Guía de inicio rápido (opcional)
1x fuente de alimentación externa
クリックスタートガイド (オプション)
AC アダプタ (x 1)
Kраткое руководство (опционально)
Адаптер переменного тока (x 1)
VESA screws 4 pcs (M4 x 6L) (optional)
2 pcs screws (M3 x 4L) to mount the 2.5" drive (optional)
4 顆 VESA 螺絲 (M4 x 6L) (選配)
2 顆螺絲 (M3 x 4L) 鎖附在2.5"儲存裝置 (選配)
4x VESA-Schraube (M4 x 6L, optional)
2x Schraube (M3 x 4L) zur Montage eines 2,5"-Laufwerks (optional)
4x vis VESA (M4 x 6L, optionnel)
2x vis (M3 x 4L) pour le montage d'un lecteur 2,5" (optionnel)
4 tornillos VESA (M4 x 6L, opcional)
2 tornillos (M3 x 4L) para montar una unidad de 2,5" (opcional)
VESA固定用ネジ x 4 (M4 x 6L) (オプション)
2.5インチドライブ取付用ネジ x 2 (M3 x 4L) (オプション)
Шурупы VESA 4 шт. (M4 x 6L) (опционально)
2 шурупа (M3 x 4L) для крепления 2,5-дюймового диска (опционально)
Product Overview \ 產品外觀 \ Produktübersicht \ Aperçu du produit \ Relación de productos \ 製品概要 \ Обзор продукта
1
The product's colour and
Le coloris du produit livré peut
!
varier de ces illustrations.
specifications may vary
from the actually shipped product.
Color y la especificación del
producto dependerá del transporte
出貨機種顏色及規格配備,
de mercancía corriente.
以實際出貨機種為準。
2
製品の色及びスペックは、
Die tatsächliche Farbe des
実際と異なる場合がございます。
gelieferten Produktes kann von
Цвет и спецификации продукта
diesen Abbildungen abweichen.
могут быть изменены производителем.
1. Webcam \ 網路攝影機 \ Webcam \ Webcam
Cámara Web \ ウェブカメラ \ Веб-камера
2. 21.5" FHD LCD display (True-Flat PCAP touch)
21.5" 全高清液晶屏顯示 (全平面觸控螢幕)
5. Potential equalization pin (POAG, optional)
21,5" Full-HD LCD-Display (Projiziert-kapazitiver Multitouchscreen)
電位均衡引腳 (POAG, 選配)
Écran LCD 21,5" full HD (écran multi-touch capacitif projeté)
Potentialausgleichsstift (POAG, optional)
Pantalla LCD Full-HD de 21,5" (pantalla multitáctil capacitiva proyectada)
Broche de liaison équipotentielle (POAG, optionnel)
21.5 インチ FHD LCD モニタ (True-Flat PCAP タッチ)
Clavija de conexión equipotencial (POAG, opcional)
21,5-дюймовый ЖК-дисплей FHD (с сенсорным экраном True-Flat PCAP)
等電位接地端子 (POAG, オプション)
Штифт выравнивания потенциалов (POAG, опционально)
3. Connector for external antenna (optional) \ 外部天線連接器 (選配)
Anschluss für die externe Antenne (optional)
Connexion pour l'antenne externe (optionnel) \ Conector para la antena externa (opcional)
外部アンテナ用コネクタ (オプション) \ Разъем для внешней антенны (опционально)
4. SSD (2.5", 7 mm) \ SSD 固態硬碟 (2.5", 7 mm) \ SSD (2,5", 7 mm) \ SSD (2,5", 7 mm)
SSD (2,5", 7 mm) \ SSD (2.5 インチ 7 mm) \ SSD (2,5 дюйма, 7 мм)
Optional I/O ports are available
!
depending on the specs of the
3
actually shipped product.
可選的I/O 連接埠及規格配備,
以實際出貨機種為準。
Optionale Anschlüsse sind entsprechend
der Spezifikation des vorliegenden
Produktes vorhanden.
Des connexions optionnelles sont disponibles
selon les spécifications de ce produit.
Hay puertos de E/S opcionales disponibles
4
dependiendo de las especificaciones del
producto que se esté enviando.
オプションのI/Oポートは、それぞれ出荷物
5
によって内容に違いがございます。
Дополнительные порты ввода-вывода
доступны в зависимости от спецификаций
фактически поставляемого продукта.
Optional I/O Port
Occupied Sections
可選的 I / O 端口
佔用部分
Optionaler Anschluss
Belegte Bereiche
Connexion optionnelle
Sections occupées
Puerto de E/S opcional
Secciones ocupadas
オプション I/O ポート
専有部分
Дополнительный порт ввода-вывода
Занятые секции
D-Sub (VGA) port \ D-Sub 連接埠
D-Sub-Anschluss \ Prise D-Sub
1
Puerto D-Sub \ D-Sub ポート \ D-Sub порт
DVI-I port \ DVI-I 連接埠
DVI-I -Anschluss \ Prise DVI-I
1
Puerto DVI-I \ DVI-I ポート \ DVI-I порт
USB 2.0 Ports \ USB 2.0 連接埠
USB-2.0-Anschlüsse
1
Prises USB 2.0 \ Puertos USB 2.0
USB 2.0 ポート \ USB 2.0 порты
COM Port \ COM 連接埠 \ COM-Anschluss
1
Prise COM \ Puerto COM \ COM ポート
Последовательный порт COM
COM Port \ COM 連接埠 \ COM-Anschluss
2
Prise COM \ Puerto COM \ COM ポート
Последовательный порт COM
Begin Installation \ 開始安裝 \ Beginn der Installation \ Commencer l'installation \ Iniciar la instalación \ 取り付けの開始 \ Начало установки
Quick Start Guide
快速安裝指南
Kurzanleitung
For safety reasons, please ensure that the power cord
!
!
Guide rapide
is disconnected before opening the case.
Guía de inicio rápido
基於安全考量, 移開機殼時,請先拔除電源線。
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät
クイックスタートガイド
vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
Kраткое руководство
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le
cordon d'alimentation est débranché avant d'ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable
de alimentación antes de abrir la carcasa.
Copyright © 2025, Shuttle Corporation. All Rights Reserved
安全のために、ケースを開ける前に電源コードを外し
ていることを確認してください 。
Меры безопасности: прежде чем открыть корпус, пожалуйста,
убедитесь, что шнур отсоединен от электрической розетки.
 Follow the steps 1 → 4 to remove the cover.
按照步驟 1 → 4 移除外蓋。
Führen Sie Schritt 1 → 4 aus, um die Abdeckung zu entfernen.
Suivez l'étape 1 → 4 pour retirer le couvercle.
Siga el paso 1 → 4 para quitar la tapa.
カバーを 1 → 4 の順に取り外します。
Выполните шаги 1 → 4, чтобы снять крышку.
 Follow the steps 4 → 1 to install the cover.
按照步驟 4 → 1 安裝外蓋。
Führen Sie Schritt 4 → 1 aus, um die Abdeckung zu installieren.
Suivez l'étape 4 → 1 pour installer le couvercle.
Siga el paso 4 → 1 para instalar la cubierta.
カバーを 4 → 1 の順に取り付けます。
Выполните шаги 4 → 1, чтобы установить крышку.
Ten screws \ 10 顆螺絲
Zehn Schrauben \ Dix vis
Diez tornillos \ 10つのネジ
Десять винтов
Connector cover (optional)
連接埠外蓋 (選配)
Anschluss-Abdeckung (optional)
Couvercle du connecteur (optionnel)
Tapa del conector (opcional)
コネクタカバー (オプション)
Крышка разъема (опция)
3
1
11
7
14
M.2 2280 M key slot
15
M.2 2280 M key 插槽
M.2 2280 M Steckplatz
Emplacement M.2 2280 M
16
Ranura M.2 2280 M
M.2 2280 M キースロット
Слот M.2 2280 M ключ
SO-DIMM slot
SO-DIMM 插槽
SO-DIMM-Steckplatz
Slot SO-DIMM
Zócalo SO-DIMM
SO-DIMM スロット
6
8
9
10
12
13
SO-DIMM слот
Specifications / Limitations
規格 / 限制
7. LAN (RJ45) ports : 1st LAN on MB, 2nd LAN via optional daughter board (support wake on LAN)
Spezifikation / Einschränkungen
Spécifications / Limitations
網路 (RJ45) 埠 : 第一個網路埠在主板, 第二個網路埠透過選配的小板 (兩者都支援網路喚醒)
Especificaciones / Limitaciones
RJ45 LAN Port : ein Port ist fest installiert, ein zweiter ist per Tochterplatine nachrüstbar (unterstützt WOL)
規格及び制限
Port LAN RJ45 : un port est installé, un second peut être installé ultérieurement via la carte fille (compatible WoL)
Спецификации / Ограничения
Puerto LAN RJ45 : un puerto está instalado permanentemente, un segundo puerto puede ser actualizado a través de la placa hija (soporta WOL)
LAN (RJ45) ポート : 第 1 LAN は MB 上、第 2 LAN はオプションのドーターボードが必要です。(wake on LAN 対応)
Max. resolution: \ 最高解析度:
Порты LAN (RJ45) : 1-й LAN на материнской плате, 2-й LAN через дополнительную дочернюю плату (поддержка Wake-on-LAN по локальной сети)
Max. Auflösung: \ Résolution max:
Máxima resolución: \ 最大解像度:
8. Headphones / Line-out Jack
Максимальное разрешение:
耳機孔 / 音源輸出埠
Kopfhörer / Line-out Anschluss
D-Sub (VGA): 1920x1080
Prise casque / Sortie audio
DVI-I (Single Link): 1920x1080
Conexión para auriculares / salida de audio
イヤホン / オーディオ出力端子
Наушники / Аудио разъем
USB 2.0 x 4pcs
12. or 13. Power switch :
alternative (Depending on the model)
12. 或 13. 電源開關: 二擇一 (視機種而定)
RS232 only \ 僅適用於RS232
12. oder 13. Einschalt-Buttons (modellabhängig)
Nur für RS232 \ uniquement en RS232
12e ou 13e bouton d'alimentation (selon le modèle)
solo RS232 \ RS232 のみ \ только RS232
12. o 13. botones de encendido (según el modelo).
COM x 2pcs
12/13.電源スイッチ : どちらか一択 (モデルに依存)
12. или 13. Выключатель питания: альтернативный
(RS232/ RS422/ RS485)
(в зависимости от модели)
If you install the M.2 SSD, please paste a thermal pad on the middle
!
frame can effectively reduce its temperature.
如果您安裝了M.2 SSD, 請將導熱墊粘貼在中框上, 可有效降低溫度。
Falls eine M.2-SSD installiert wird, dann kleben Sie bitte ein Wärmeleitpad
auf den mittleren Gehäuserahmen, um die Temperatur effektiv zu senken.
Si un SSD M2 est intégré, l'installation d'un pad thermique permettra de
significativement réduire la température.
Si instala el SSD M.2, por favor pegue una almohadilla térmica en el marco
del chasis medio que puede reducir eficazmente la temperatura.
M.2 SSDを取り付ける場合は、サーマルパッドを中段フレームに貼り付け
ることで、効果的に排熱が可能になります。
Если вы устанавливаете
твердотельный накопитель
Thermal Pad
SSD M.2, наклейте
термопрокладку на
(73*46*5.5 mm)
среднюю рамку,
чтобы эффективно
снизить температуру.
Middle Frame \ 中框
Mittlerer Gehäuserahmen
Partie centrale du châssis
Marco de la carcasa central
中段フレーム \ Средняя рама
4
3
2
Four screws \ 4 顆螺絲
Vier Schrauben \ Quatre vis
Cuatro tornillos \ 4つのネジ
Четыре шурупа
9. Microphone jack \ 麥克風插孔 \ Mikrofon-Eingang
14. COM 1 port (RS232 only)
Entrée Micro \ Entrada del micrófono
COM 1 連接埠 (僅適用於 RS232)
マイク入力端子 \ Гнездо микрофона
COM 1-Anschluss (Nur für RS232)
Prise COM 1 (uniquement en RS232)
10. HDMI port \ HDMI 連接埠 \ HDMI-Anschluss
Puerto COM 1 (solo RS232)
Prise HDMI \ Puerto HDMI \ HDMI ポート \ HDMI порт
COM 1 ポート (RS232 のみ)
11. USB 3.2 Type-A ports \ USB 3.2 Type-A 連接埠
Последовательный COM 1-порт
USB 3.2 Typ-A-Anschlüsse \ Prises USB 3.2 Type-A
(только RS232)
Puertos USB 3.2 tipo A \ USB 3.2 Type-A ポート
USB 3.2 Type-A порты
15. Power jack (DC-IN) \ 電源輸入孔 (DC-IN) \ Eingang zur Spannungsversorgung (DC-IN)
Prise d'alimentation (DC-IN) \ Entrada para la alimentación de corriente (DC-IN)
DC-IN 接続部 \ Разъем питания (DC-IN)
16. Power button \ 電源開關按鈕 \ Ein-/Aus-Button \ Bouton d'alimentation
botón de encendido \ 電源ボタン \ Кнопка питания
Memory Module Installation \ 安裝記憶體模組 \ Installation der Speichermodule \ Installation de la mémoire vive
Instalar el módulo de memoria \ メモリーの取り付け \ Установка модуля памяти
2 x 262 pin SO-DIMM up to 64GB, Dual Channel 1.1 V DDR5 4800MHz
M21AL01
With thermal pad *3
M21EL01
2 x 260 pin SO-DIMM up to 32GB, Dual Channel 1.2 V DDR4 3200MHz
M21WL01
2 x 260 pin SO-DIMM up to 64GB, Dual Channel 1.2 V DDR4 2400MHz
1. Locate the SO-DIMM and paste the thermal pad on the motherboard, which can
effectively reduce its temperature. (M21AL01 only)
找到主機板上的 SO-DIMM 插槽, 將導熱墊粘貼在主機板上, 可有效降低溫度 (僅適用於 M21AL01)。
Beim SO-DIMM-Steckplatz kleben Sie den Wärmeleit-Pad auf das Mainboard,
wodurch die RAM-Temperatur effektiv reduziert werden kann. (Nur für M21AL01)
Disposez la plaquette de pâte thermique sur la carte mère au niveau du slot
SO-DIMM, la temp-erature du module peut être ainsi significativement diminuée.
(uniquement en M21AL01)
Para la ranura SO-DIMM, pegue la almohadilla térmica en la placa base.
Esto puede reducir eficazmente la temperatura de la RAM. (solo M21AL01)
熱対策としてサーマルパッドをマザーボード上のSo-DIMM 位置に貼り付けます
(M21AL01 のみ)。
Найдите модуль SO-DIMM и приклейте термопро-кладку на материнскую
плату, которая может эффективно снизить ее температуру. (только M21AL01)
2. Install the 1st memory module into the DIMMA1 slot.
將第一個記憶體模組安裝於 DIMMA1 插槽內。
Installieren Sie das erste Speichermodul in den DIMMA1-Steckplatz.
Installez le premier module mémoire dans le slot DIMMA1.
Instale el primer módulo de memoria en la ranura DIMMA1.
1枚目のメモリーモジュールは、DIMMA1スロットへ差し込みます。
Установите первый модуль памяти в слот DIMMA1.
3. Align the notch of the memory module with the one of the relevant memory slot.
將記憶體缺口對準 SO-DIMM 插槽上的凹槽, 並安插於插槽上, 確認方向是否有誤。
Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach der Nase des Speichersockels aus.
Alignez l'encoche du module mémoire sur celle du slot DIMM.
Alinee la muesca del módulo de memoria con la del zócalo de memoria.
下図の通り、切り欠けに合わせます。
Совместите выемку в модуле памяти с выступом в разъеме.
4. Gently insert the module into the slot in a 45-degree angle
將記憶體以 45 度角輕輕插入插槽內。
Drücken Sie das Speichermodul behutsam im 45-Grad-Winkel in den Steckplatz.
Insérez le module mémoire délicatement dans l'encoche avec un angle de 45 degrés.
Presione con cuidado el módulo de memoria en el zócalo con un ángulo de 45 grados.
メモリーを 45°の角度から挿し入れます。
Аккуратно вставьте модуль под углом 45 градусов.
5. Carefully push down the memory module until it snaps into the locking mechanism.
將記憶體往下壓至兩側卡榫完全定位。
Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet.
Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à enclenchement dans le mécanisme d'attache.
Presione el módulo de memoria hacia abajo hasta que encaje.
挿し入れた後に、メモリーを倒すように押し込むとロックがかかります。
Аккуратно надавите на модуль до тех пор, пока не услышите щелчок.
Cover
6. Install the 2nd memory module into the DIMMB1 slot (proceed with steps B3 to B5).
外蓋
安裝第二個記憶體模組於 DIMMB1 插槽內 (參照步驟 B3~B5)。
Abdeckung
Couvercle
Installieren Sie das zweite Speichermodul in den DIMMB1-Steckplatz
Tapa
(setzen Sie fort mit Schritt B3-B5).
カバー
Installez le second module mémoire dans le slot DIMMB1 (suivez les étapes B3 à B5)
Крышка
Instale el segundo módulo de memoria en la ranura DIMMB1 (continúe con el paso B3-B5).
2枚目のメモリーモジュールをDIMMB1スロットへ差し込み(ステップB3〜B5)。
Установите второй модуль памяти в слот DIMMB1 (выполните шаги с B3 по B5).
7. Paste the thermal pad, as shown. (M21AL01 only)
粘貼導熱墊, 如圖所示 (僅適用於 M21AL01)。
Das Wärmeleit-Pad wird wie gezeigt aufgeklebt. (Nur für M21AL01)
Disposez la plaquette de pâte thermique comme indiqué. (uniquement en M21AL01)
Pegue la almohadilla térmica como se muestra. (solo M21AL01)
サーマルパッドを図の通り貼り付けます (M21AL01 のみ)。
приклейте термопрокладку, как показано на рисунке. (только M21AL01)
Safety Information \ 安全資訊 \ Sicherheitshinweise \ Informations de sécurité
Información de seguridad \ 安全に関する情報 \ Информация о безопасности
Incorrectly replacing the battery may damage this computer. Replace only with the same or equivalent as recommended by Shuttle.
!
Dispose of used batteries in accordance with the laws of your country.
更換電池方式錯誤可能會損壞本電腦以及引發爆炸, 火災或其他危險。僅能依Shuttle的建議以相同或同等的電池更換。請根據您所在國家/地區的法律規定處理廢電池。
Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen Computer beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen Typ oder ein gleichwertiges,
von Shuttle empfohlenes Modell. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den gesetzlichen Vorschriften in Ihrem Land.
Ne pas replacer correctement la pile peut endommager l'ordinateur. Remplacez-la uniquement par un modèle identique ou un équivalent comme recommandé
par Shuttle. Éliminez les piles usagées conformément à la législation en vigueur dans votre pays.
La sustitución incorrecta de la batería puede dañar este equipo. Sustituya la batería únicamente por una igual o equivalente recomendada por Shuttle.
Elimine las pilas usadas de acuerdo con los requisitos legales de su país.
バッテリを間違ってセットすると、このコンピュータが損傷する原因となります。交換する際は、Shuttle が推奨するバッテリと同じものまたは同等のもの
だけを使用するようにしてください。使用済みのバッテリーは、お住みの国の法律に従って処分してください。
Неправильная замена батареи может привести к повреждению компьютера. Батарея должна соответствовать стандарту производителя Shuttle или
быть идентичной предыдущей. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с законодательством вашей страны.
The unit can be operated at an ambient temperature of max. 40°C (104°F). Do not expose it to temperatures below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F).
本產品最高操作溫度為 40°C (104°F)。請勿在低於 0°C (32°F) 或高於 40°C (104°F) 的環境中使用本產品。
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 40°C (104°F) betrieben werden. Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von unterhalb 0°C (32°F) bzw. oberhalb 40°C (104°F) aus.
L'appareil peut être utilisé à une température ambiante maximum de 40°C (104°F). Ne pas exposer l'appareil à une température inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
No utilice la unidad cuando la temperatura ambiente sea superior a 40°C (104°F). No someta el equipo a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 40°C (104°F).
本機器は周辺温度 40°C (104°F) までの環境で捜査することができます。0°C (32°F) 未満あるいは 40°C (104°F) を超える環境で使用しないでください。
Устройство может работать при температуре окружающей среды макс. 40°C (104°F). Не подвергайте воздействию температуры ниже 0°C (32°F) или выше 40°C (104°F).
This product is intended for exclusive use and will not be used
!
in places where children may come into contact with it.
Should any accessories be required, please contact Shuttle or your relevant supplier.
i
若有任何配件需求, 請聯繫 Shuttle 或當地的供應商。
Sollten Sie ein Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte direkt an Shuttle oder Ihre jeweilige Bezugsquelle.
Si vous avez besoin d'accessoires, veuillez contacter Shuttle ou votre fournisseur.
Si necesita accesorios, póngase en contacto con Shuttle o con su respectivo proveedor.
必要なアクセサリーがある場合、Shuttle社もしくは販売店様までお問合せ下さい。
Если потребуются какие-либо аксессуары, обращайтесь в Shuttle или к вашему поставщику.
DIMMB1 (Top)
DIMMA1 (Bottom)
Thermal Pad
(M21AL01 only)
Thermal pad (50x15x3 mm) for single-sided DRAM
!
導熱墊 (50x15x3 mm) 適用於單面顆粒記憶體模組
Wärmeleitpad (50x15x3 mm) für einseitige DRAM-Module
Pad thermique (50x15x3 mm)
Single-sided
pour modules DRAM simple face
Almohadilla térmica (50x15x3 mm)
para módulos DRAM de una cara
片側メモリ用サーマルパッド (50x15x3 mm)
термопрокладка (50x15x3 мм) для односторонней DRAM
Thermal pad (50x15x2.25 mm) for double-sided DRAM
導熱墊 (50x15x2.25 mm) 適用於雙面顆粒記憶體模組
Wärmeleitpad (50x15x2,25 mm) für doppleseitige DRAM-Module
Pad thermique (50x15x2,25 mm)
Double-sided
pour modules DRAM double face
Almohadilla térmica (50x15x2,25 mm) v
para módulos DRAM de doble cara
両側メモリ用サーマルパッド (50x15x2.25 mm)
термопрокладка (50x15x2,25 мм) для двухсторонней DRAM
Notch \ 凹槽 \ Nase
Encoche \ Muesca
ノッチ \ Выемка
Cutout \ 缺口 \ Kerbe
Détrompeur \ Corte
切り欠け \ Вырез
a
b
45-degree angle
45度角
45-Grad-Winkel
Angle de 45 degrés
Ángulo de 45 grados
角度45° \ угол 45 градусов
DIMMB1 (Top)
Thermal Pad (50*20*7.5 mm)
(M21AL01 only)
Latch \ 卡榫 \ Haltebügel \ Loquet \ Seguro \ ラッチ \ Задвижка
WARNING
THIS PRODUCT CONTAINS A BUTTON BATTERY
If swallowed, a lithium button battery can
cause severe or fatal injuries within 2 hours.
Keep batteries out of reach of children.
If you think batteries may have been swallowed
or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
loading

Inhaltszusammenfassung für Shuttle M21AL01

  • Seite 1 Sections occupées Spécifications / Limitations La sustitución incorrecta de la batería puede dañar este equipo. Sustituya la batería únicamente por una igual o equivalente recomendada por Shuttle. 網路 (RJ45) 埠 : 第一個網路埠在主板, 第二個網路埠透過選配的小板 (兩者都支援網路喚醒) Elimine las pilas usadas de acuerdo con los requisitos legales de su país.
  • Seite 2 How to replace the 2.5" SSD \ 如何更换 2.5" SSD 固態硬碟 \ Wie tausche ich die 2,5"-SSD \ Comment remplacer le SSD 2,5" M.2 Device Installation \ M.2 裝置安裝 \ Installation der M.2-Karten \ Installation des cartes M.2 Powering on the system \ 連接電源與開機 \ Einschalten des Systems \ Mettre le système en route Instalación de las tarjetas M.2 \ その他コンポーネントの取り付け...

Diese Anleitung auch für:

M21el01M21wl01