Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
009101
STAVMIXER
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
STAVMIKSER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
STAVBLENDER
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
BLENDER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
HAND BLENDER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
STABMIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
SAUVASEKOITIN
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MIXEUR PLONGEANT
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
STAAFMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 009101

  • Seite 1 009101 STAVMIXER STABMIXER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). SAUVASEKOITIN STAVMIKSER BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    – Risk för elolycksfall. SÄKERHETSANVISNINGAR • Övervaka produkten noga • Läs alla anvisningar noga när den används av eller i före användning. Spara närheten av barn eller dessa anvisningar. personer med • Kontrollera att funktionsnedsättning. nätspänningen motsvarar • Undvik kontakt med rörliga märkspänningen på...
  • Seite 5 tillverkaren. Användning av • Avlägsna kniv knivarna innan andra tillbehör kan orsaka innehållet hälls ut ur brand, elolycksfall och/eller bägaren. personskada. • Knivarna är mycket vassa – • Använd aldrig produkten för Risk för skärskada. något annat ändamål än det •...
  • Seite 6: Handhavande

    • Efter två användningscykler ska SYMBOLER stavmixern svalna tre minuter innan den används igen. Läs bruksanvisningen. • Dra alltid ur stickproppen när stavmixern inte används. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. UNDERHÅLL Kasserad produkt ska återvinnas RENGÖRING enligt gällande bestämmelser. • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget. •...
  • Seite 7 • Overvåk produktet nøye når SIKKERHETSANVISNINGER det brukes av eller i • Les alle anvisninger grundig nærheten av barn eller før bruk. Ta vare på disse personer med nedsatt anvisningene. funksjonsevne. • Kontroller at nettspenningen • Unngå kontakt med tilsvarer den nominelle bevegelige deler.
  • Seite 8 Hvis du bruker annet • Knivene er svært skarpe – fare for kuttskader. tilbehør, kan det føre til brann, el-ulykker og/eller • Ikke ta på kniveggene ved personskade. håndtering og rengjøring. • Ikke bruk produktet til annet • Feil bruk kan medføre fare enn det det er beregnet for.
  • Seite 9: Tekniske Data

    • Etter to brukssykluser skal stavmikseren SYMBOLER kjøle seg ned i tre minutter før den brukes igjen. Les bruksanvisningen. • Trekk alltid ut stikkontakten når stavmikseren ikke er i bruk. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. VEDLIKEHOLD Produktet skal gjenvinnes etter RENGJØRING gjeldende forskrifter.
  • Seite 10: Sikkerhedsanvisninger

    • Nedsænk aldrig ledningen, SIKKERHEDSANVISNINGER stikket eller produktet i vand • Læs alle instruktioner eller andre væsker – Risiko omhyggeligt før brug. Gem for elektrisk stød. disse anvisninger. • Hold godt øje med • Kontrollér, at netspændingen produktet, når det bruges af svarer til eller i nærheden af børn spændingsangivelsen på...
  • Seite 11 • Brug ikke andet tilbehør end • Fjern knivene, før du hælder det, der anbefales af indholdet ud af bægeret. producenten. Brug af andet • Knivene er meget skarpe – tilbehør kan forårsage Risiko for at skære sig. brand, elektrisk stød og/eller •...
  • Seite 12: Vedligeholdelse

    OBS! SYMBOLER • Brug ikke stavblenderen i mere end et minut. Lad den køle af i et minut, inden Læs brugsanvisningen. du bruger den igen. • Efter to anvendelsescyklusser skal Godkendt i henhold til stavblenderen køle af i tre minutter, gældende direktiver/ inden du bruger den igen.
  • Seite 13: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie zanurzaj przewodu, wtyku ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ani produktu w wodzie ani • Przed użyciem dokładnie innej cieczy, gdyż stwarza to przeczytaj wszystkie ryzyko porażenia prądem. wskazówki. Zachowaj • Zachowuj szczególną niniejszą instrukcję. ostrożność, jeśli w momencie • Sprawdź, czy napięcie użytkowania produktu sieciowe odpowiada napięciu w pobliżu przebywają...
  • Seite 14 • Przed włączeniem urządzenia aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. upewnij się, że pokrywka jest dobrze zamontowana. • Nigdy nie ciągnij za przewód, aby wyciągnąć wtyk z gniazda. • Nie stosuj akcesoriów innych niż zalecane przez • Wyciągnij ostrza przed producenta.
  • Seite 15: Dane Techniczne

    • Produkt jest przeznaczony do Włóż blender do produktu spożywczego, naciśnij i przytrzymaj przełącznik, aby użytku domowego lub uruchomić urządzenie. w pomieszczeniach socjalnych, Aby wyłączyć urządzenie, zwolnij przełącznik. pokojach hotelowych i innych UWAGA! podobnych miejscach. • Nie włączaj blendera dłużej niż minutę. Przed ponownym użyciem odczekaj SYMBOLE minutę, aż...
  • Seite 16: Safety Instructions

    • Keep the product under SAFETY INSTRUCTIONS careful supervision when it is • Read all the instructions used by, or near children or carefully before use. Save persons with functional these instructions. disorders. • Check that the mains voltage • Avoid contact with moving corresponds to the rated parts.
  • Seite 17 manufacturer. The use of • Remove the blades before other accessories can result the contents are poured out in fire, electric shock and/or of the beaker. personal injury. • The blades are very sharp – • Never use the product for Risk of cut injuries.
  • Seite 18: Technical Data

    • Always disconnect the power cord from SYMBOLS the mains power when the blender is not in use. Read the instructions. MAINTENANCE Approved in accordance with the relevant directives. CLEANING Recycle a discarded product • Unplug from the mains outlet. in accordance with applicable •...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    • Das Kabel darf nicht über SICHERHEITSHINWEISE Tisch- oder andere Kanten • Lesen Sie vor der hängen oder mit heißen Verwendung alle Oberflächen in Berührung Anweisungen aufmerksam kommen. durch. Bewahren Sie diese • Das Kabel, den Stecker oder Anweisungen auf. das Produkt niemals in •...
  • Seite 20 • Versuchen Sie niemals, mit Kenntnisse verwendet werden, wenn sie dem Produkt Eis oder harte, trockene Substanzen zu beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des zerkleinern, da dadurch die Produkts eingewiesen Messer stumpf werden. werden und die mit der • Die Messer niemals in die Verwendung verbundenen Halterung einsetzen, ohne Gefahren verstehen.
  • Seite 21: Technische Daten

    • Unsachgemäße Verwendung SYMBOLE kann zu schweren Verletzungen und/oder Die Bedienungsanleitung lesen. Sachschäden führen. Zulassung gemäß den geltenden • Kinder dürfen das Produkt Richtlinien/Verordnungen. nicht unbeaufsichtigt Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem verwenden. Recycling zuzuführen. • Gehen Sie beim Entleeren Schutzklasse II.
  • Seite 22 • Den Mixer nach zwei Anwendungszyklen 3 Minuten abkühlen lassen, bevor er erneut verwendet wird. • Wenn der Stabmixer nicht verwendet wird, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. PFLEGE REINIGUNG • Stecker aus der Steckdose ziehen. • Reinigen Sie den Mixerstab unter fließendem Wasser.
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    nesteeseen - sähköiskun TURVALLISUUSOHJEET vaara. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti • Valvo tuotetta huolellisesti, ennen käyttöä. Säilytä nämä kun sitä käyttävät lapset tai ohjeet. toimintarajoitteiset henkilöt • Tarkista, että verkkojännite tai kun sitä käytetään lasten vastaa tyyppikilvessä olevaa tai toimintarajoitteisten nimellisjännitettä.
  • Seite 24 • Älä käytä muita kuin • Älä irrota pistotulppaa johdosta vetämällä. valmistajan suosittelemia tarvikkeita. Muiden • Poista terät ennen kuin tarvikkeiden käyttö voi kaadat sisällön pois kulhosta. aiheuttaa tulipalon, • Terät ovat erittäin teräviä sähkötapaturmia ja/tai - viiltovaara. henkilövahinkoja. • Älä koske terien reunoihin, •...
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    • Kahden käyttökerran jälkeen SYMBOLIT sauvasekoittimen on annettava jäähtyä kolme minuuttia ennen kuin sitä Lue käyttöohje. käytetään uudelleen. • Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun Hyväksytty voimassa olevien sauvasekoitinta ei käytetä. direktiivien/säädösten mukaisesti. HUOLTO Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien PUHDISTUS säännösten mukaisesti.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    • N’immergez jamais le CONSIGNES DE SÉCURITÉ cordon, la fiche ou l’appareil • Lisez attentivement toutes les dans de l'eau ou tout autre instructions avant utilisation. liquide : risque d’accident Conservez ces instructions. électrique. • Vérifiez que la tension de • Surveillez attentivement le secteur correspond à...
  • Seite 27 • Vérifiez que le couvercle est toutes les pièces mobiles bien fermé avant de avant de retirer le couvercle. démarrer le produit. • Ne tirez pas sur le cordon • N'utilisez pas d' autres d’alimentation pour accessoires que ceux débrancher l’outil. recommandés par le •...
  • Seite 28 • Le produit est destiné à un Placez le mixeur au milieu des aliments et maintenez l’appui sur l’interrupteur pour usage domestique ou, par le démarrer. exemple, dans des salles de Éteignez-le en relâchant l’interrupteur. personnel, des chambres REMARQUE ! d’hôtel ou des •...
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    • Dompel het snoer, de stekker VEILIGHEIDSINSTRUCTIES of het product nooit onder in • Lees voor gebruik alle water of andere vloeistof – instructies zorgvuldig. gevaar voor elektrische Bewaar deze instructies. ongevallen. • Controleer of de netspanning • Houd het product overeenkomt met de nauwlettend in de gaten bij nominale spanning op het...
  • Seite 30 • Zorg ervoor dat het deksel delen volledig tot stilstand goed is gemonteerd voordat zijn gekomen voordat u het u het product start. deksel verwijdert. • Gebruik geen andere • Trek niet aan het snoer om accessoires dan accessoires de stekker uit het stopcontact die door de fabrikant worden te trekken.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    • Het product is bedoeld voor Zet uit door de schakelaar los te laten. huishoudelijk gebruik of LET OP! • Laat de mixer niet langer dan een bijvoorbeeld in minuut draaien. Laat het een minuut vergaderruimtes, hotelkamers afkoelen voordat u de blender opnieuw en dergelijke omgevingen.

Inhaltsverzeichnis