Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[UK]
DIGITAL
INTELLIGENT
46930
5.3A RMS (3.5A DC)
Suitable
for 6 & 12V normal
Lead-Acid,
Sealed,
Leisure
and Gel Batteries
Microprocessor
ooo
Battery Charger
Normat Gel C ell B atteries
€12 volt
BATTERY
CHARGER
from 5-120Ah
GRunorc.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig 46930

  • Seite 1 [UK] DIGITAL INTELLIGENT BATTERY CHARGER 46930 5.3A RMS (3.5A DC) Suitable for 6 & 12V normal Lead-Acid, Sealed, Leisure and Gel Batteries from 5-120Ah Microprocessor Battery Charger Normat Gel C ell B atteries €12 volt GRunorc.
  • Seite 2 • transformer. During this stage the battery is brought to 75 - 80% of its full charge. The 46930 charger • This battery charger is not designed as a power supply. delivers maximum current until the terminal voltage has risen to the full charge level for a normal battery.
  • Seite 3 The battery charger now Battery and Charger Overheating Protection switches to Float mode and won't require your attention until the next time it Waterproof ABS Housing. is used. The 46930 battery charger wlll•automaücålly keep your battery charged-up. OPERATION 5. When charging...
  • Seite 4 For 6 & 12V normal Lead-Acid, Sealed, Leisure and Gel Batteries 220V-240V 50Hz Max. 65W Input: 6V, 3.5A DC (5.3A RMS) Output: 46930 12V, 3.5A DC (5.3A RMS) 5.3A RMS (3.5A Geeignet für 6 & 12V normale Blei-, geschlossene, Gebrauchs—und Gelbatterien von 5 bis 120Ah ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of as household waste.
  • Seite 5 EIGENSCHAFTEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Automatische und intelligente 4-Stufen-Ladekurve Gase Das 46930 Wird durch einen 12-bit AD Mikroprozessor mit einem 4-Stufen-Ladeprofil geregelt Während des Ladevorgangs können Sie ein brodelndes Geräusch im Elektrolyt bemerken, das für die Verwendung mit Auto-, Motorrad-, Schneemobil-, Traktor-, Wassermotorrad- durch die Freigabe von Gas erzeugt wird.
  • Seite 6 Batterieladegerät in den Erhaltungsmodus und Sie brauchen sich nicht weiter darum zu kümmern BETRIEB bis Sie ihn emeut veraenden. Das 46930 Batterieladegerät hält Ihre Batterie automatisch aufgeladen. Geeignet für 6 & 12V normale Blei-, geschlossene, Gebrauchs- und Gelbatterien von 5 5.
  • Seite 7: Umweltschutz

    Verbindungen mit Ihren Batterieklemmen. Es iSt wichtig, die Kabel regelmäßig zu warten. 46930 Dazu entfernen Sie die Kabel von der Batterie, reinigen das Innere eines jeden Anschlusses und die Polklemmen an der Batterie, schmieren die Polklemmen und Anschlüsse mit Vaseline, bringen alles A RMS (3,5 A gelijkstroom) wieder an die richtige Position und ziehen alles fest an.
  • Seite 8: Veiligheidsinstructies

    • Als u zuur in uw ogen krijgt, dient u zegrondig met water te spoelenen onmiddellijkmedische Tijdens deze fase wordt de accu voor 75 tot 80% opgeladen. De 46930-lader levert de hulp in te roepen. maximale stroomsterkte tot de klemspanning het volledige oplaadniveau van een normale accu •...
  • Seite 9 Als de LED "FULL" brandt, is de accu volledig opgeladen. De acculader schakelt nu over naar de Bescherming tegen oververhitting van accu en lader. druppelmodus en vraagt verder geen aandacht tot het volgende gebruik. De 46930-acculader Waterdichte ABS-behuizing. houdt uw accu automatisch opgeladen. BEDIENING 5.
  • Seite 10 Het is van groot belang dat het elektrolytgehalte in de accu boven de platen blijft. Overvul de cellen echter niet, want elektrolyt is een Sterk zuur. Gebruik voor het opvullen geen 46930 kraanwater. Gebruik altijd gedistilleerd of gedeioniseerd water. Het is belangrijk dat de zuurgraad hoog blijft.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes

    C elapermet de maximiserl'efficacitéde la charge. Le chargeur 46930 est contrölé par un microprocesseur AD de 12 bits présentant un profil de charge en 4 étapes å utiliser avec des batteries d'automobile, de moto, de motoneige, de tracteur, de véhicule nautique...
  • Seite 12 étanche en ABS. chargeur de batterie passe alors en mode Flottement et vous n'aurez plus å intervenir jusqu'å la prochaine utilisation. Le chargeur de batterie 46930 maintiendra automatiquement votre batterie FONCTIONNEMENT å pleine charge. 5. Lorsque la charge est terminée Coupez l'atimentatjon électrique, débranchez le chargeur et déconnectez les cåbles des bornes...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Cependant, ne remplissez pas trop les éléments car l'électrolyte est extrémement acide. N'utilisez pas de I'eau du robinet lors du remplissage. Utilisez toujours de l'eau distillée ou déionisée. II est important de maintenir un niveau d'acidité élevé. Si nécessaire, demandez au garage local de s'en assurer.

Inhaltsverzeichnis