Herunterladen Diese Seite drucken

mokee Mini Cot Bedienungsanleitung Seite 2

CONFORME
AUX EXIGENCES DE SECURITE DE LA NORME EN 716
Avertissement: Attention au dangerde placer le lit
chaleur,comme lesappareils de chauffageélectrique, les appareilsde chauffageå gaz,etc.
Avertissement : ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, et n'utiliser
que despiecesdétachéesapprouvéesparle fabricant.
Avertissement : Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer å coté d'un produit qui pourrait fournir une prise
pour les pieds de I'enfant ou présenter un danger d 'étouffement ou d'étranglement,
des cordons de rideaux, etc.
Avertissement : Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
ATTENTION:
Laposition la plus bassedu sommierestcelle qui est laplus soreet doit etre utiliséedésque le bébé esten åge
de s'asseoir.
Enleverobligatoirement les supports servantau réglage du sommier lorsquecelui-ciest en position basse.
L'épaisseur du matelas choisi doit étre telle que la hauteur intérieure (c'est
matelas et la partie supérieure du cadre du lit) soit d'au moins 500 mm dans la position la plus bassedu
sommier et d'au moins 200 mm dans sa position la plus haute
EN
IMPORTANT
- RETAIN FOR SUBSEQUENT
CONSULTATION
CONFORMS TO STANDARD
SAFETY REQUIREMENTS EN 716
Waming:Beawareof the riskof open fire and other sources of strongheat,suchaselectricbarfires,gasfires,etc,
in the nearvicinityof the cot.
Warning: Do not usethe cot if any components arebroken, damaged or missing,and only use spare parts
approved by the manufacturer.
Warning:Do
leaveanything inthe cot orplacethe cotdoseto anotherproduct,whichcould providea foothold
or presenta dangerOfsuffocationorstrangulation, e g. strings,blind/curtaincords
Warning: DOnot usemore than one mattressin the cot.
CAUTION:
Thecot baseis safestat the lowest position and must be setto this position assoonasthe baby is old enough
to sit up.
Thesupports usedto adjust the basewhen it is setto the low position must be removed.
The thickness of the mattressselected must be such that the internal height (i.e.the distance between the
surface of the mattress and the upper part of the cot frame) is at least 500 mm with the base at the lowest
position and at least 200 mm at the highest position.
ES
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencia:No coloque la cuna cercade llamasni de otras fuentes de calor,tales como estufas eléctricas,
estufasde gas...
Advertencia:No utilizar Ia tuna si tiene alguna pieza rota, dahada0 si le falta alguna pieza.NOutilizar piezas
Sueltasno aprobadaspor el fabricante.
Advertencia:No dejar nada en la cuna y no colocarlacercade ningün elemento que pueda ayudar al niho a
salir de la cunao que presente un peligro de asfixiao de estrangulaciÖn, p or ejemplo cordones,cordelesde
cortina...
Advertencia:
Utilizar
solo un colch6n
en la cuna.
ATENCION:
La altura mås baja del somier es la mis segura y debe utilizarse cuando el niho sabe incorporarse.
Esobligatorio quitar los soportes parael ajuste del somiercuando ésteseencuentre en posiciön baja.
Elgrosor del colchön debe sertal que laaltura interior (esdecir,la distanciaentrela superficiedel colchOny la
partesuperior del borde de lacuna) sea,como minimo de 500mm en la posici6nmåsbajadel somiery de 200
mm en la posiciÖnméselevada.
DE
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREINEN 716
Warnhinweis:Daraufachten,dassdas Bettnicht in der Nihe offenerFlammenOdersonstiger Hitzequellenwie
elektrischerOdergasbetriebener Heizgeräteusw.aufgestellt wird.
Achtung: DasBett nicht benutzen,wenn bestimmte ElementezerbrochenOder beschådigtSindOderfehlen
und nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
Warnhinweis: Nichts im Bett zurücklassen und es nicht in der Nahe von Elementen aufstellen, in denen sich die
Kinderfüße verfangen könnten Oder die ein Erstickungs- Oder Erdrosselungsrisiko bergen, wie z B. Schnüre,
Vorhangschnüre,usw.
Warnhinweis:
Nur eine Matratze
im Bett verwenden.
ACHTUNG:
Die unterste Einstellung des Bettrahmens ist die sicherste und ist zu verwenden, sobald das Kind im
sitzfähigenAlter ist.
DieZur Einstellungdes Bettrahmensdienenden Halterungen systematischentfernen,wenn sich dieserin der
tiefsten
Position
befindet.
Die Dickeder ausgewåhltenMatratze muss soausfallen,dassdie Innenhöhe (alsoder Abstandzwischender
Matratzenoberfläche und der Oberseite des Bettrahmens) in der tiefsten Stellung des Bettrahmens
mindestens 500 mm und in der höchsten mindestens 200 mm betrågt.
IT
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI
IN MATERIA Dl SICUREZZA EN 716
Avvertenza: non posizionare il lettino in prossimitå di fiamme libere o altre fonti di forte calore, quali
dispositivi di riscaldamentoelettrico, stufe a gas,ecc.
Avvertenza: non utilizzare il lettino in caso di rottura, danneggiamento
utilizzareesclusivamenteparti aggiuntive approvate dalfabbricante.
Avvertenza:non lasciarenulla all'interno del lettino e non posizionarlo a lato di un prodotto Chepotrebbe
costituire
un punto d'appoggio
per i piedi del bambino
strangolamento, come ad esempio cordicelle, cordoni di tende, eCC.
Avvertenza: non utilizzare piü di un materasso per il lettino.
ATTENTION:
La posizione pib bassa della rete é la pib Sicura e deve essere utilizzata dal momento
abbastanza grande da stare seduto da solu
Éobbligatorio rimuovere i supporti perla regolazionedella retequando essaé in posizionebassa.
La distanza tra la superficie superiore del materasso ed il lato superiore della sponda non deve mai essere
inferiore a 500 mm nella posizionepiü bassae 200 mm nella posizionepiü alta.
IMPORTANT!
CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE-
proximité de flammes nueset d'autressourcesde forte
par exemple des ficelles,
dire la distance entre la surface du
IMPORTANT
- RETAIN FOR SUBSEQUENT CONSULTATION
- READ CAREFULLY
IMPORTANTE- CONSERVAR PARACUALQUIERCONSULTAPOSTERIOR - LEERCON ATENCIÖN
DE LA NORMA EN 716
WICHTIG - ZUM SPÄTERENNACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANTE
- CONSERVARE
0 mancanza di alcuni elementi e
o rappresentare
un rischio di soffocamento
in cui il bambino é
Les marquages situé sur le cöté du pied indiquent
différentespositionsde réglage susommier.
Le matelas
utiliser avec ce lit doit étre conqu pour des lits 70 cm x 140 cm et ne doit pas dépasser 10 cm de
hauteur.
La longueur et lalargeurdu matelasdoivent étre telles que lespaceentre le matelaset les cÖtéset extrémités
du lit ne dépassepas30 mm.
Aprés le montage, bien contröler que tous les dispositifs d'assemblage soient convenablement serréset
réguliérement vérifiés, et resserrés si nécessaire.
Entretien: nettoyage
l'aide d'une éponge humide, eau tiéde savonneuse. Ne jamais utiliser de produits
abrasifs.
Afin de prévenir tous risque de chute quand l'enfant est capable de sortir seul du lit, le lit ne doit
utilise pour cetenfant.
ZACKARO LIMITED. Office 141405 KingsRoad,London,England, S WIOOBB, U K
The markings on the side of the stand indicate the maximum thickness for the mattress to be used when the
base is set to different positions.
The mattressto be used with this cot must be designed for 70 cm x 140cm cots and must not exceed10 cm in
height.
Thelength and width Ofthe mattressmust be such that the spacebetween the mattressand the sides and
ends of the cot does not exceed
After assembly,check that all the assemblymechanismsare correctly tightened and are checkedregularly,
and retightened if necessary.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
Whenthe child is able to get out of the cot on its own, the cot must no longer be usedfor this chi d, to prevent
anyrisk of falling.
ZACKARO LIMITED. Office 141405 KingsRoad,London,England,SWIO
Lasmarcassenaladasen el pie de la cuna indican el grosor måximo del colchOnque debe utilizarseen las
diferentesposicionesdel somier.
ElcolchOndebe tener unasdimensiones70cmx 140cm y su altura no debe sersuperior a 10cm.
La longitud y la anchura del colchOndeben permitir que el espacioentre el colchOny el borde de lacamano
Sea superior a 30 mm.
Una vez montada la cuna, comprobar que todos los dispositivos de cierre estén ajustados. Compruébelos
regularmentey apriételos si fuera necesario.
Mantenimiento: limpieza con una esponja hümeda con agua tibia jabonosa. NOutilizar nunca productos
abrasivos.
Paraevitar cualquier riesgo de caida, estaCunasolo debe utilizarsecuando el niho no seacapazde salir solo
de ésta.
ZACKARO LIMITED. Office 141405 KingsRoad,London,England,
Die neben dem Bettfuß befindlichen Markierungen Zeigen die maximale Dicke der Matratze in den
verschiedenen Stellungen des Bettrahmens an.
Die mit diesem Bett Zuverwendende Matratze mussfür Bettender Größe 70
darf nicht höher
sein als 10 cm.
Linge und BreitederMatratze sind sozuwåhlen, dassderZwischenraumzwischenMatratzeund Seiten-bzw.
Ober-und Unterkanten desBettesnicht mehr als 30 mm betrågt,
Nach der Montage überprüfen,
regelmäßignachkontrollieren und gegebenenfallsnachziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermittel
verwenden.
SobalddasKind dasBett allein verlassenkann, darf dasBett for diesesKind nicht langer verwendet werden,
um sojegliche Sturzgefahrauszuschließen.
ZACKARO LIMITED. Office 141405 KingsRoad,London,England,SWIO
PER FUTURA
CONSULTAZIONE
Le marcature ai lati della sponda indicano 10 spessore massimo del materasso da utilizzare nelle differenti
posizioni di regolazione della rete.
II materassoda utilizzarecon questo lettino deve essereconcepito per lettini da 70 cmx 140cm e non deve
superare i 10 cm di altezza.
La lunghezzae la larghezza del materassodevono esseretale che 10spazio tra il materassoe i bordi e le
estremitå del lettino non superi i 30 mm.
o
Dopo il montaggio, assicurarsi Che tutti i dispositivi di assemblaggio siano convenientemente
regolarmente verificati e riagganciare Senecessario.
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
Per evitare eventuali rischi di cadute, cessare di utilizzare il lettino quando il bambino é in grado di uscirne da
sOlcx
ZACKARO LIMITED.Office 141 405 Kings Road, London, England, SWIO
LIRE SOIGNEUSEMENT
lépaisseur maximale du matelas å utiliser dans les
- READ CAREFULLY
30 mm.
UK
UK
0b alle Montageelemente
ordnungsgemåß
UK
- LEGGERE
ATTENTAMENTE
UK
plus étre
x 140cm geeignet sein und
festgezogen
wurden.
Diese
agganciati e
loading