Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Bean to Cup Coffee
EN
Machine
Instruction manual
Bean to Cup
NL
koffiezetapparaat
Gebruikershandleiding
Machine à café à grains
FR
Mode d'emploi
Model • Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 1
GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 1
Bohne-zu-Tasse-
2
DE
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
Macchina da caffè da
24
IT
chicco a tazza
Manuale di istruzioni
Cafetera del grano a la taza
46
ES
Manual de instrucciones
GM947
Bean to Cup
Coffee Machine
Instruction manual
68
90
112
2025/4/2 17:35
2025/4/2 17:35
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rowlett GM947

  • Seite 1 Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Machine à café à grains Cafetera del grano a la taza Mode d’emploi Manual de instrucciones Model • Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: GM947 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 1 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 1 2025/4/2 17:35 2025/4/2 17:35...
  • Seite 2: Safety Instructions

    Before use, please confirm that all installation, setup and trial operations have been completed. Rowlett is not liable for any personal injury or property damage due to improper use of the appliance. Follow all instructions, safety precautions and warnings.
  • Seite 3 Prohibited • It is prohibited to make a modification in any way as it may cause fire, electric shock or malfunctions. • DO NOT use outdoors or under extremely cold conditions. Freezing up of the unit may pose a safety hazard. Ambient temperature: 5ºC~35ºC •...
  • Seite 4 • If the power cord is damaged, it must be replaced by a Rowlett agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • Rowlett recommend that this appliance should be periodically tested (at least annually) by a Competent Person.
  • Seite 5: Pack Contents

    If the appliance is not to be used for a long period (more than 3 days), Rowlett recommends using up the coffee beans remaining in the machine to avoid dampness and possible blockage of the grinding system.
  • Seite 6: Control Panel

    Knowing the appliance Coffee bean tank Water Tank Control panel Milk froth Power switch dial (on the back) Milk frother with milk tube Milk outlet Milk container Door Discharge outlets (Height adjustable) Drip tray Control panel: Menu/Escape Milk button Steam/page up Display Coffee buttons Coffee buttons...
  • Seite 7: First Time Use

    Tip: Before leaving the factory, the appliance will be tested so it is normal to have a little ground coffee in the machine. We guarantee the machine is brand new. Rowlett recommend that the appliance is cleaned out before using for the first time, or if the appliance has been sat unused for an extended period of time.
  • Seite 8: Turning Off

    7. The appliance will start to preheat, then Heating up Rinsing switch to rinsing automatically. • Tip: If coffee with milk has been made, the machine will remind you to clean the milk container. For details, refer to the section “Milk foam system quick rinse”. 8.
  • Seite 9: Making Coffee

    Making coffee When in homepage, press the desired beverage button to start. An example of making a cup of Espresso from coffee beans: 1. Place a cup under the discharge outlets. Light coffee 2. Press button repeatedly to set the coffee strength. Standard coffee 3.
  • Seite 10 Making coffee with milk An example of making Cappuccino: Milk froth 1. Add milk into the milk container between the dial MIN and MAX line. 2. Attach the milk frother to the container then insert into the appliance. 3. Rotate the milk froth dial to position.
  • Seite 11: Menu Setup

    Menu setup When in homepage, press on the control panel to enter the Menu page. Press go to the desired item and press to set up. To exit, press Menu Menu Coffee prebrewing Water hardness My coffee Coffee temperature Language Alarm Factory settings Brightness...
  • Seite 12 9. Statistic information: If desired, while in “Menu” page, select “Information” to check the overview of beverages produced. Press to return to the homepage. 10. Maintenance setting: While in “Menu” page, select “Maintenance” to enter Maintenance Maintenance setting page. For details, please refer to section “Cleaning, Care &...
  • Seite 13: Cleaning, Care & Maintenance

    Cleaning, Care & Maintenance Warning: Before cleaning and maintenance, always turn off the appliance, disconnect it from the power supply, and let it cool sufficiently. Danger • The appliance should be cleaned regularly. • Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the exterior of the appliance. •...
  • Seite 14 Cleaning the brewing unit core • Before brewing unit cleaning, ensure to turn off the appliance first. • Manually clean the unit with water only! Never use a dishwasher or any detergent. Danger • The brewing unit core should be cleaned at least monthly. •...
  • Seite 15: Descaling The Water Tank

    Descaling the water tank After use for a period of time, the display will show “Descaling Required” indicating the coffee machine needs descaling. Before descaling, put a large container (at least 200ml capacity) under the discharge outlets. Descaling Required • Cleaning tablets and liquid descaler contain acidic materials irritating to eyes and skin.
  • Seite 16 Cleaning the brewing system with tablets After use for a period of time, there will be some coffee powder build up in the brewing unit so the display will show “Please Clean the Brewing Unit”, indicating the brewing unit needs cleaning. Cleaning tablets contain acidic materials irritating to eyes and skin.
  • Seite 17: Cleaning In Progress

    Cleaning the milk foam system Warning: During cleaning, steam may come out from the outlets. Do not put your hand on the outlets to avoid burns. Danger 1. When in Maintenance page, select “Foam system clean” and press to enter the cleaning page.
  • Seite 18 Milk foam system quick rinse There are 2 ways to do the quick rinse of the milk foam system: 1. When the appliance is switched on: • After being switched on, the appliance will run preheating and rinsing stages. • After rinsing, the display will show “Clean the milk jug”...
  • Seite 19 Troubleshooting A qualified technician must carry out repairs if required. Prompt message on display Probable Cause Solution Outlet Water After cleaning, the waste Put the waste water tray back Outlet Water Container Inserted Incorrectly Container water tray is not put into in to the machine Inserted the machine...
  • Seite 20 Prompt message on display Probable Cause Solution Coffee Beans/ground Coffee Beans/ground 1. Please add coffee beans Coffee Beans/ground coffee empty coffee empty coffee Empty or ground coffee 1.Please add coffee 2. Press to change 1.Please add coffee beans beans 2.Press to change the mode the mode: 2.Press...
  • Seite 21 Prompt message on display Probable Cause Solution Drive System Drive System error 1. Open the brewing door, take error out the brewing unit core, and check for the presence of any foreign object thus causing the brewing core to stick 2.
  • Seite 22 Troubleshooting A qualified technician must carry out repairs if required. Fault Probable Cause Solution The appliance is not The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and working switched on Plug or lead is damaged Replace plug or lead Fuse in the plug has blown Replace the fuse...
  • Seite 23: Technical Specifications

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Rowlett. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Rowlett reserve the right to change specifications without notice.
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    Controleer vóór gebruik of alle installatie-, configuratie- en proefverrichtingen zijn voltooid. Rowlett is niet aansprakelijk voor eventuele lichamelijke letsels of materiële schade door een verkeerd gebruik van het apparaat. Volg alle instructies, veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen.
  • Seite 25 Verboden • Het is verboden wijzigingen, op welke manier ook, aan te brengen omdat dit brand, elektrische schokken of storingen kan veroorzaken. • NIET buitenshuis of onder extreem koude omstandigheden gebruiken. Als het apparaat bevroren raakt, kan dat een veiligheidsrisico vormen. Omgevingstemperatuur: 5 ºC~35 ºC •...
  • Seite 26 Rowlett-technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Rowlett beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegd persoon wordt getest. Testen moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: Visuele inspectie, polariteittest, continuïteit van aarding, continuïteit van isolatie...
  • Seite 27: Verpakkingsinhoud

    • Gebruikershandleiding Rowlett is trots op haar kwaliteit en service en garandeert dat de inhoud, op het ogenblik van uitpakken, volledig functioneel en vrij van schade is. Mocht uw product tijdens transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Rowlett- dealer.
  • Seite 28: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Koffiebonenreservoir Waterreservoir Bedieningspaneel Aan/uit- Knop schakelaar (aan melkopschuimer de achterkant) Melkopschuimer met melkslang Melkuitlaat Melkreservoir Deur Doseeruitgangen (in hoogte afstelbaar) Lekbak Bedieningspaneel: Menu/Escape Melkknop Stoom / pagina omhoog Display Koffieknoppen Koffieknoppen Sterkte koffie/koffiepoeder Reinigen/OK Warmwaterknop /pagina omlaag instellen Aan/Stand-by-schakelaar GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 28...
  • Seite 29: Eerste Gebruik

    Tip: Voordat het apparaat de fabriek verlaat, wordt het getest zodat het normaal is als u wat koffiedik in het apparaat vindt. Wij garanderen dat de machine splinternieuw is. Rowlett raadt aan het apparaat schoon te maken voordat u het voor de eerste keer gebruikt, of als het apparaat langere tijd niet is gebruikt.
  • Seite 30: Uitschakelen

    7. Het apparaat wordt voorverwarmd en Verwarming Spoelen schakelt dan automatisch naar het spoelen. • Tip: Als er koffie met melk wordt gemaakt, zal het apparaat u eraan herinneren om het melkreservoir schoon te maken. Raadpleeg de sectie “Melkschuimsysteem snel spoelen” voor details. 8.
  • Seite 31: Koffie Zetten

    Koffie zetten Druk op de startpagina op de knop van de gewenste drank om te starten. Een voorbeeld van het maken van een kopje espresso van koffiebonen: 1. Plaats een kopje onder de doseeruitgangen. Lichte koffie 2. Druk herhaaldelijk op de knop om de sterkte van de Standaard koffie koffie in te stellen.
  • Seite 32 Koffie met melk zetten Een voorbeeld van cappuccino maken: Knop 1. Vul melk bij in het melkreservoir tot tussen de lijnen melkopschuimer MIN en MAX. 2. Maak de melkopschuimer vast aan het reservoir en stop het dan in het apparaat. 3.
  • Seite 33: Menu-Instelling

    Menu-instelling Druk vanaf de startpagina op op het bedieningspaneel om de pagina Menu te openen. Druk op om naar het gewenste item te aan en druk op om dit in te stellen. Om af te sluiten, drukt u op Menu Menu Vooraf brouwen koffie Waterhardheid...
  • Seite 34 9. Statistische informatie: Als u dat wenst, selecteert u op de pagina “Menu” de optie “Informatie” om het overzicht van de geproduceerde dranken te controleren. Druk op om terug te keren naar de startpagina. 10. Onderhoudsinstelling: Kies op de pagina “Menu” voor “Onderhoud” om naar Onderhoud de instellingspagina Onderhoud te gaan.
  • Seite 35: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Reiniging, zorg & onderhoud Waarschuwing: Schakel het apparaat voor reiniging en onderhoud altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het voldoende afkoelen. Gevaar • Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd. • Gebruik warm zeepwater en een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. •...
  • Seite 36 De kern van de koffiezeteenheid reinigen • Voordat u de koffiezeteenheid reinigt, moet u het apparaat eerst uitschakelen. • Reinig het apparaat alleen met water! Gebruik nooit een vaatwasmachine of Gevaar een schoonmaakmiddel. • De kern van de koffiezeteenheid moet minstens één keer per maand worden schoongemaakt. •...
  • Seite 37: Het Waterreservoir Ontkalken

    Het waterreservoir ontkalken Nadat u het apparaat een bepaalde periode hebt gebruikt, verschijnt “Ontkalken vereist” op het display, wat aangeeft dat het koffiezetapparaat moet worden ontkalkt. Plaats vóór het ontkalken een groot reservoir (min. capaciteit van Ontkalken vereist 200 ml) onder de doseeruitgangen. •...
  • Seite 38 Het koffiezetsysteem reinigen met tabletten Nadat u het apparaat een bepaalde periode hebt gebruikt, wordt er wat koffiepoeder opgestapeld in de koffiezeteenheid zodat “Reinig de koffiezeteenheid” verschijnt op het display wat aangeeft dat de koffiezeteenheid moet worden gereinigd. Reinigingstabletten bevatten zuurhoudende materialen die irriterend zijn voor ogen en huid.
  • Seite 39: Cleaning In Progress

    Het melkschuimsysteem reinigen Waarschuwing: Tijdens het reinigen kan er stoom uit de uitlaten komen. Plaats uw hand niet op de uitlaten om brandwonden te voorkomen. Gevaar 1. Selecteer “Schuimsysteem reinigen” op de pagina Onderhoud en druk op om de reinigingspagina te openen. Selecteer “Ja” en druk op om te bevestigen.
  • Seite 40 Melkschuimsysteem snel spoelen Er zijn 2 manieren om het melkschuimsysteem snel te spoelen: 1. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld: • Na het inschakelen voert het apparaat de voorverwarmings- en spoelfasen uit. • Na het spoelen verschijnt de pagina “Reinig de melkkan” op het display. Selecteer “JA” en druk op om te bevestigen.
  • Seite 41: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren. Bericht op het display Mogelijke oorzaak Oplossing Uitlaat Na het reinigen wordt Plaats de opvangbak voor Outlet Water Container Inserted Incorrectly waterreservoir de opvangbak voor afvalwater terug in de machine is verkeerd afvalwater niet in de geplaatst machine geplaatst...
  • Seite 42: Bericht Op Het Display

    Bericht op het display Mogelijke oorzaak Oplossing Koffiebonen/gemalen Koffiebonen/gemalen 1. Vul koffiebonen of Coffee Beans/ground coffee empty koffie leeg koffie Leeg gemalen koffie bij 1. Vul koffiebonen bij 2. Druk op om de 1.Please add coffee beans 2. Druk op 2.Press to change the mode modus te wijzigen:...
  • Seite 43 Bericht op het display Mogelijke oorzaak Oplossing Fout Fout 1. Open de deur van de aandrijvingssysteem aandrijvingssysteem koffiezeteenheid, verwijder de kern van de koffiezeteenheid en controleer op de aanwezigheid van vreemde objecten waardoor de kern van de koffiezeteenheid blijft plakken 2.
  • Seite 44 Probleemoplossing Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het niet apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld Stekker of kabel is beschadigd Vervang de stekker of kabel Storing in de netvoeding Controleer de netvoeding...
  • Seite 45: Technische Specificaties

    Rowlett. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Rowlett het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 45 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 45...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que tous les travaux d'installation, de réglage et d'essai ont été effectués. Rowlett n'est pas responsable des dommages corporels ou matériels résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Suivez toutes les instructions, les précautions de sécurité...
  • Seite 47 Interdit • Toute modification de l'appareil est interdite, car elle peut provoquer un incendie, une électrocution ou des dysfonctionnements. • N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur ou dans des conditions de froid extrême. Le gel de l'appareil peut constituer un risque pour la sécurité.
  • Seite 48 Débarrassez-vous des emballages conformément aux réglementations des autorités locales. • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent Rowlett ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • Rowlett recommande de faire tester régulièrement cet appareil (une fois par an au minimum) par une personne compétente.
  • Seite 49: Contenu De L'emballage

    • Mode d’emploi Rowlett met l'accent sur la qualité et le service, en veillant à ce qu'au moment du déballage, le contenu soit entièrement fonctionnel et ne présente aucun dommage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Rowlett immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Seite 50: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Réservoir à café Réservoir à eau en grains Panneau de contrôle Cadran de Interrupteur réglage de d'alimentation la mousse (à l'arrière) de lait Mousseur à lait avec tube à lait Sortie du lait Récipient à lait Porte Sorties de décharge (Hauteur réglable) Bac d’égouttement...
  • Seite 51: Première Utilisation

    Conseil : Avant sa sortie d'usine, l'appareil est testé. Il est donc normal qu'il y ait un peu de café moulu dans la machine. Nous garantissons que la machine est neuve. Rowlett recommande de nettoyer l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois. Il est également recommandé...
  • Seite 52 7. L'appareil commence à préchauffer, puis Chauffage Rinçage passe automatiquement à la phase de rinçage. • Conseil : Si du café au lait a été préparé, la machine vous rappellera de nettoyer le récipient à lait. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Seite 53: Préparation Du Café

    Préparation du café Une fois sur la page d'accueil, appuyez sur la touche de la boisson souhaitée pour commencer. Exemple de préparation d'une tasse d'Espresso à partir de grains de café : 1. Placez une tasse sous les sorties de décharge. Café...
  • Seite 54 Préparation du café au lait Exemple de préparation d'un cappuccino : Cadran de 1. Ajoutez du lait dans le récipient à lait entre les lignes réglage de MIN et MAX. la mousse 2. Fixez le mousseur à lait sur le récipient et insérez-le de lait dans l'appareil.
  • Seite 55: Configuration Du Menu

    Configuration du menu À partir de la page d'accueil, appuyez sur sur le panneau de commande afin d'accéder à la page Menu. Appuyez sur pour accéder à la fonction souhaitée et appuyez sur pour la configurer. Pour quitter, appuyez sur Menu Menu Pré-infusion du café...
  • Seite 56 9. Informations statistiques : En cas de besoin, lorsque vous êtes dans la page « Menu », sélectionnez « Informations » pour consulter l'aperçu des boissons produites. Appuyez sur pour revenir à la page d'accueil. 10. Réglage de la maintenance : Dans la page «...
  • Seite 57: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance Avertissement : Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien, éteignez toujours l’appareil, débranchez-le de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir suffisamment. Danger • L'appareil doit être nettoyé régulièrement. • Utilisez de l’eau chaude et savonneuse et un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. •...
  • Seite 58 Nettoyage du cœur du groupe de chauffage • Avant de nettoyer l'unité d'infusion, assurez-vous d'éteindre d'abord l'appareil. • Nettoyez manuellement l'unité avec de l'eau uniquement ! Ne le nettoyez Danger jamais au lave-vaisselle ou avec un détergent quelconque. • La partie centrale de l'unité d'infusion doit être nettoyée au moins une fois par mois. •...
  • Seite 59 Détartrage du réservoir à eau Après un certain temps d'utilisation de l'appareil, le message « Détartrage requis » apparaît sur l'écran, indiquant que la machine à café a besoin d'être détartrée. Avant de procéder au détartrage, placez un grand récipient (d'une Détartrage requis capacité...
  • Seite 60 Nettoyage du système d'infusion avec des pastilles Après un certain temps d’utilisation, de la poudre de café s’accumule dans l’unité d’infusion et l’écran affiche « Nettoyez l’unité de fusion », indiquant que l’unité d’infusion a besoin d’être nettoyée. Les pastilles de nettoyage contiennent des substances acides irritantes pour les yeux et la peau.
  • Seite 61: Cleaning In Progress

    Nettoyage du système de mousse de lait Avertissement : Pendant le nettoyage, de la vapeur peut s’échapper des sorties. Ne mettez pas la main sur les sorties afin d’éviter toute brûlure. Danger 1. Lorsque vous êtes sur la page Maintenance, sélectionnez « Nettoyage du système de mousse » et appuyez sur pour accéder à...
  • Seite 62 Rinçage rapide du système de mousse de lait Le rinçage rapide du système de mousse de lait peut s'effectuer de 2 manières différentes : 1. Lorsque l'appareil est en marche : • Après la mise en marche, l'appareil effectue les étapes de préchauffage et de rinçage. •...
  • Seite 63 Dépannage Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire. Message d'invite sur l'écran Cause probable Intervention Le réservoir Après le nettoyage, le bac à Remettez le bac à eaux usées Outlet Water Container Inserted Incorrectly d'eau de sortie eaux usées n'est pas remis dans la machine n'est pas en place dans la machine...
  • Seite 64 Message d'invite sur l'écran Cause probable Intervention Café en grains/café Café en grains/café 1. Ajoutez des grains de Coffee Beans/ground coffee empty moulu vide moulu vide café ou du café moulu 1. Veuillez ajouter des 2. Appuyez sur 1.Please add coffee beans grains de café...
  • Seite 65 Message d'invite sur l'écran Cause probable Intervention Erreur du Erreur du système 1. Ouvrez la porte d'infusion, système d'entraînement retirez la partie centrale de d'entraînement l'unité d'infusion et vérifiez la présence d'un objet étranger susceptible de bloquer la partie centrale de l'unité d'infusion 2.
  • Seite 66 Dépannage Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire. Dysfonctionnement Cause probable Intervention L’appareil ne fonctionne Le congélateur n’est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé La fiche ou le câble est Remplacez la fiche ou le câble endommagé...
  • Seite 67: Spécifications Techniques

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Rowlett se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    Personen benutzt werden. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Installations- und Einrichtungsarbeiten sowie die Probeläufe abgeschlossen sind. Rowlett haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. Beachten Sie alle Anweisungen, Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise.
  • Seite 69 • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißem Dampf oder Flüssigkeiten in Berührung kommt, die aus den Auslassöffnungen austreten. Verboten • Es ist untersagt, das Gerät in irgendeiner Weise zu verändern, da dies zu einem Brand, Stromschlag oder Funktionsstörungen führen kann.
  • Seite 70 • Halten Sie alle Verpackungsteile von Kindern fern. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden. • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Rowlett-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 70 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 70 2025/4/2 17:35...
  • Seite 71: Einführung

    Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch jegliche andere Verwendung des Geräts entstehen. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (mehr als 3 Tage) nicht benutzt wird, empfiehlt Rowlett, die im Gerät verbliebenen Kaffeebohnen aufzubrauchen, um Feuchtigkeit und eine mögliche Verstopfung des Mahlwerks zu vermeiden.
  • Seite 72: Das Gerät Kennen

    Das Gerät kennen Kaffeebohnenbehälter Wassertank Bedienfeld Netzschalter Milchschaumregler (auf der Rückseite) Milchaufschäumer mit Milchschlauch Milchauslass Milchbehälter Tür Auslässe (höhenverstellbar) Abtropfschale Bedienfeld: Menü/Verlassen Milchtaste Dampf/Seite nach oben Anzeige Kaffee-Tasten Kaffee-Tasten Kaffeestärke/Kaffeepulver Reinigen/OK Heißwassertaste/Seite nach unten einstellen Ein/Standby-Schalter GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 72 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 72 2025/4/2 17:35 2025/4/2 17:35...
  • Seite 73: Einschalten

    Tipp: Bevor das Gerät das Werk verlässt, wird es getestet, daher ist es normal, dass sich etwas gemahlener Kaffee im Gerät befindet. Wir garantieren, dass das Gerät fabrikneu ist. Rowlett empfiehlt, das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer Zeit der Nichtbenutzung zu reinigen.
  • Seite 74: Ausschalten

    7. Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen und Heizung Spülen schaltet dann automatisch auf Spülung • Tipp: Wenn Kaffee mit Milch zubereitet wurde, erinnert das Gerät Sie daran, den Milchbehälter zu reinigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Schnellspülung des Milchschaumsystems“. 8.
  • Seite 75: Kaffeezubereitung

    Kaffeezubereitung Drücken Sie auf der Startseite die Taste für das gewünschte Getränk, um die Zubereitung zu starten. Ein Beispiel für die Zubereitung einer Tasse Espresso aus Kaffeebohnen: 1. Stellen Sie eine Tasse unter die Auslässe. Leichter Kaffee 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Kaffeestärke Standard-Kaffee einzustellen.
  • Seite 76: Zubereitung Von Kaffee Mit Milch

    Zubereitung von Kaffee mit Milch Ein Beispiel für die Zubereitung von Cappuccino: Milchschaumregler 1. Füllen Sie Milch in den Milchbehälter zwischen der MIN- und der MAX-Linie ein. 2. Befestigen Sie den Milchaufschäumer am Behälter und setzen Sie ihn in das Gerät ein. 3.
  • Seite 77: Menü-Einrichtung

    Menü-Einrichtung Wenn die Startseite angezeigt ist, drücken Sie auf dem Bedienfeld , um die Menüseite aufzurufen. Drücken Sie oder , um zum gewünschten Menüpunkt zu gelangen, und , um die Einstellungen vorzunehmen. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie Menü Menü...
  • Seite 78 9. Statistische Informationen: Falls gewünscht, wählen Sie auf der Seite „Menü“ die Option „Informationen“, um eine Übersicht über die hergestellten Getränke zu erhalten. Drücken Sie um zur Startseite zurückzukehren. 10. Wartungseinstellungen: Wählen Sie auf der Seite „Menü“ die Option „Wartung“, um Wartung die Seite mit den Wartungseinstellungen aufzurufen.
  • Seite 79: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Warnung: Vor der Reinigung und Wartung müssen Sie das Gerät immer ausschalten, von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. Gefahr • Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden. • Das Gerät von außen mit warmer Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen. •...
  • Seite 80: Reinigung Des Brüheinheitkerns

    Reinigung des Brüheinheitkerns • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung des Brüheinheitskerns aus. • Reinigen Sie die Einheit nur mit Wasser von Hand! Verwenden Sie niemals einen Geschirrspüler oder ein Reinigungsmittel. Gefahr • Der Brüheinheitkern sollte mindestens einmal im Monat gereinigt werden. •...
  • Seite 81: Entkalkung Des Wassertanks

    Entkalkung des Wassertanks Nach längerem Gebrauch erscheint auf dem Display die Anzeige „Entkalken erforderlich“. Dies bedeutet, dass die Kaffeemaschine entkalkt werden muss. Stellen Sie vor dem Entkalken einen großen Behälter Entkalken erforderlich (mindestens 200 ml Fassungsvermögen) unter die Auslässe. • Reinigungstabletten und flüssiger Entkalker enthalten säurehaltige Stoffe, die Augen und Haut reizen können.
  • Seite 82: Reinigung Des Brühsystems Mit Tabletten

    Reinigung des Brühsystems mit Tabletten Nach längerem Gebrauch sammelt sich etwas Kaffeepulver in der Brüheinheit an und das Display zeigt „Bitte Brüheinheit reinigen“ an. Dies bedeutet, dass die Brüheinheit gereinigt werden muss. Reinigungstabletten enthalten säurehaltige Stoffe, die Augen und Haut reizen können.
  • Seite 83: Reinigung Des Milchschaumsystems

    Reinigung des Milchschaumsystems Warnung: Während des Reinigens kann Dampf aus den Auslässen austreten. Halten Sie Ihre Hand nicht an die Auslässe, um Verbrennungen zu vermeiden. Gefahr 1. Wählen Sie auf der Wartungsseite die Option „Schaumsystem reinigen“ und drücken Sie , um die Reinigungsseite aufzurufen.
  • Seite 84: Schnellspülung Des Milchschaumsystems

    Schnellspülung des Milchschaumsystems Die Schnellspülung des Milchschaumsystems lässt sich auf zwei Weisen durchführen: 1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist: • Nach dem Einschalten durchläuft das Gerät die Vorheiz- und Spülstufen. • Nach der Spülung erscheint auf dem Display die Seite „Milchkännchen reinigen“. Wählen Sie „JA“ und drücken Sie zur Bestätigung.
  • Seite 85 Störungssuche Falls erforderlich, muss ein qualifizierter Techniker Reparaturen durchführen. Aufforderungsmeldung auf dem Display Vermutliche Ursache Lösung Auslaufwasserbehälter Die Auffangschale für Setzen Sie die Outlet Water Container Inserted Incorrectly falsch eingesetzt das Abwasser wurde Auffangschale für das nach der Reinigung nicht Abwasser wieder in das in das Gerät eingesetzt Gerät ein...
  • Seite 86 Aufforderungsmeldung auf dem Display Vermutliche Lösung Ursache Kaffeebohnen/ Kaffeebohnen/ 1. Bitte Kaffeebohnen oder Coffee Beans/ground coffee empty gemahlener Kaffee gemahlener Kaffee gemahlenen Kaffee Leeren Leeren nachfüllen 1.Please add coffee beans 1. Bitte Kaffeebohnen 2. Drücken Sie , um 2.Press to change the mode einfüllen press for coffee beans, press...
  • Seite 87 Aufforderungsmeldung auf dem Vermutliche Lösung Display Ursache Fehler im Fehler im 1. Öffnen Sie die Tür der Antriebssystem Antriebssystem Brühgruppe, nehmen Sie den Brüheinheitskern heraus und prüfen Sie ihn auf Fremdkörper, die das Einklemmen des Brüheinheitskerns verursachen 2. Schalten Sie die Hauptstromversorgung aus, warten Sie ein paar Minuten und schalten Sie das Gerät dann...
  • Seite 88 Störungssuche Falls erforderlich, muss ein qualifizierter Techniker Reparaturen durchführen. Störung Vermutliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose nicht gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist Stecker und Kabel sind Ersetzen Sie den Stecker und/oder das Kabel beschädigt Fehler Netzstromversorgung...
  • Seite 89: Technische Spezifikationen

    Die Produkte von Rowlett sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Rowlett in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, sei es elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder anderweitig, erstellt oder übertragen werden.
  • Seite 90: Istruzioni Per La Sicurezza

    Prima dell'uso verificare che tutte le operazioni di installazione, configurazione e prova sono state completate. Rowlett non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali lesioni personali o danni materiali dovuti all'uso improprio dell'apparecchio. Attenersi a tutte le istruzioni, le precauzioni di sicurezza e le avvertenze.
  • Seite 91 Vietato • Non è consentito apportare modifiche di alcun tipo, in quanto possono causare incendi, scariche elettriche o malfunzionamenti. • NON utilizzare all'aperto o in condizioni di freddo estremo. Il congelamento dell'unità può causare rischi per la sicurezza. Temperatura ambiente: 5~35 ºC •...
  • Seite 92 • Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Rowlett o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • Rowlett raccomanda che questo apparecchio venga periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una...
  • Seite 93: Contenuto Della Confezione

    Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni causati da un uso diverso dell'apparecchio. Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo prolungati (più di 3 giorni), Rowlett consiglia di esaurire i chicchi di caffè rimasti nella macchina per evitare l'umidità e il possibile blocco del sistema di macinazione.
  • Seite 94: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell'apparecchio Serbatoio dei chicchi di caffè Serbatoio dell'acqua Pannello di controllo Selettore Interruttore di della schiuma alimentazione di latte (sul retro) Montalatte con tubo del latte Uscita del latte Contenitore del latte Sportello Uscite di scarico (regolabili in altezza) Vaschetta raccogli gocce Pannello di controllo: Menu/Uscita...
  • Seite 95: Primo Utilizzo

    Garantiamo lo stato completamente nuovo della macchina. Rowlett consiglia di pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta o se l'apparecchio è rimasto inutilizzato per un lungo periodo di tempo. Per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione "Pulizia, cura e...
  • Seite 96 7. L'apparecchio inizia la fase di Riscaldamento Risciacquo preriscaldamento per poi passare automaticamente al risciacquo. • Suggerimento: In caso di caffè con latte, la macchina ricorda di pulire il contenitore del latte. Per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “Risciacquo rapido sistema schiuma di latte”.
  • Seite 97: Preparazione Del Caffè

    Preparazione del caffè Dalla pagina principale, premere il pulsante della bevanda desiderata per iniziare. Esempio di preparazione di una tazza di espresso dai chicchi di caffè: 1. Posizionare una tazza sotto le uscite di scarico. Caffè leggero 2. Premere più volte il pulsante per impostare l’intensità...
  • Seite 98 Preparazione del caffè con latte Esempio di preparazione di un cappuccino: Selettore 1. Aggiungere del latte nell’apposito contenitore tra la della schiuma linea MIN e MAX. di latte 2. Fissare il montalatte al contenitore e inserirlo nell'apparecchio. 3. Ruotare il selettore della schiuma di latte in posizione Posizione del Contenitore Descrizione...
  • Seite 99: Menu Di Configurazione

    Menu di configurazione Dalla pagina principale, premere sul pannello di controllo per accedere alla pagina del menu. Premere per andare alla voce desiderata e premere per la configurazione. Per uscire, premere Menu Menu Pre-elaborazione caffè Durezza dell'acqua Il mio caffè Temperatura caffè...
  • Seite 100 9. Informazioni statistiche: se lo si desidera, nella pagina “Menu”, selezionare “Informazioni” per controllare la panoramica delle bevande prodotte. Premere per tornare alla pagina principale. 10. Impostazioni relative alla manutenzione: nella pagina “Menu”, Manutenzione selezionare “Manutenzione” per accedere alla pagina di impostazione della manutenzione. Pulizia unità...
  • Seite 101: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione Avvertenza: Prima di ogni operazione di pulizia e di manutenzione spegnere sempre l'apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione elettrica e lasciarlo raffreddare. Pericolo • L’apparecchio deve essere pulito regolarmente. • Usare acqua calda saponata e un panno umido per pulire le superfici esterne dell'apparecchio. •...
  • Seite 102 Pulizia dell’unità di elaborazione principale • Prima di procedere alla pulizia dell’unità di elaborazione principale, assicurarsi prima di aver spento l’apparecchio. • Effettuare la pulizia manuale dell’unità solamente con acqua! Evitare in Pericolo qualsiasi caso l’uso di una lavastoviglie o di qualsiasi detergente. •...
  • Seite 103 Decalcificazione del serbatoio dell'acqua Dopo un certo periodo di utilizzo, sul display compare la scritta “Decalcificazione necessaria” a indicare che la macchina da caffè deve essere decalcificata. Prima di procedere alla decalcificazione, collocare un recipiente Decalcificazione necessaria capiente (di almeno 200 ml) sotto le uscite di scarico. •...
  • Seite 104 Pulizia del sistema di elaborazione con pastiglie Dopo un periodo di utilizzo prolungato, nell'unità di elaborazione si accumula polvere di caffè e sul display viene visualizzato “Pulire l'unità di elaborazione” a indicare che l'unità di elaborazione deve essere pulita. Le pastiglie detergenti contengono materiali acidi irritanti per gli occhi e la pelle.
  • Seite 105: Cleaning In Progress

    Pulizia del sistema della schiuma di latte Avvertenza: Durante la pulizia potrebbe fuoriuscire del vapore dalle uscite. Non posizionare la mano sulle uscite per evitare ustioni. Pericolo 1. Dalla pagina Manutenzione, selezionare “Pulizia sistema schiuma” e premere per accedere alla pagina dedicata alla pulizia. Selezionare “Sì” e premere per confermare.
  • Seite 106 Risciacquo rapido sistema schiuma di latte Sono disponibili 2 modi per risciacquare rapidamente il sistema della schiuma di latte: 1. Quando l’apparecchio è acceso: • Dopo l'accensione, l'apparecchio esegue le fasi di preriscaldamento e risciacquo. • Dopo il risciacquo, sul display viene visualizzata la pagina “Pulire il recipiente del latte”. Selezionare “SÌ” e premere per confermare.
  • Seite 107: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se necessario, contattare un tecnico qualificato per le eventuali riparazioni. Messaggio di avviso sul display Probabile causa Azione Contenitore Dopo la pulizia, la vaschetta Ricollocare la vaschetta di Outlet Water Container Inserted Incorrectly dell'acqua di raccolta dell'acqua non è raccolta dell'acqua nella in uscita inserita nella macchina...
  • Seite 108 Messaggio di avviso sul display Probabile causa Azione Caffè in grani/caffè Caffè in grani/caffè 1. Aggiungere chicchi di Coffee Beans/ground coffee empty macinato vuoto macinato vuoto caffè o caffè macinato 1. Aggiungere caffè in 2. Premere 1.Please add coffee beans grani 2.Press to change the mode...
  • Seite 109 Messaggio di avviso sul display Probabile causa Azione Errore sistema Errore sistema di 1. Aprire lo sportello dell'area di di azionamento azionamento elaborazione, estrarre l'unità di elaborazione principale e verificare l'eventuale presenza di corpi estranei che potrebbero causare il blocco dell'unità...
  • Seite 110 Risoluzione dei problemi Se necessario, contattare un tecnico qualificato per le eventuali riparazioni. Problema Probabile causa Azione L'apparecchio non L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia collegato funziona correttamente e che sia acceso La presa o il cavo sono Sostituire la presa o il cavo danneggiati Problema con l'alimentazione...
  • Seite 111: Specifiche Tecniche

    Rowlett. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Rowlett si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 112: Consejos De Seguridad

    Antes del uso, confirme que se han completado todas las operaciones de instalación, configuración y prueba. Rowlett no se hace responsable de las lesiones o los daños a la propiedad incurridos por un uso incorrecto del aparato. Respete todas las instrucciones, las precauciones de seguridad y las advertencias.
  • Seite 113 Prohibido • Queda terminantemente prohibido realizar modificaciones, puesto que pueden causar un incendio, descargas eléctricas o averías. • NO usar en exteriores ni bajo condiciones de frío extremo. Si la unidad se congela podría ser peligroso. Temperatura ambiente: 5 ºC~35 ºC •...
  • Seite 114 • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de Rowlett o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. • Rowlett recomienda que este aparato debe ser periódicamente probado (al menos anualmente) por una Persona Competente.
  • Seite 115: Contenido Del Conjunto

    Si no va a usar el aparato durante un largo período (más de 3 días), Rowlett recomienda usar los granos de café que queden en la máquina para evitar humedad y posibles bloqueos en el sistema de molienda.
  • Seite 116: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Depósito para granos de café Depósito de agua Panel de Control Interruptor de Dial del alimentación espumador (en la parte de leche trasera) Espumador de leche con tubo para leche Salida para leche Contenedor para leche Puerta Salidas de descarga (altura ajustable)
  • Seite 117: Primer Uso

    Sugerencia: Antes de salir de fábrica, el aparato es sometido por lo que es normal que tenga un poco de café molido en la máquina. Garantizamos que la máquina es nueva. Rowlett recomienda limpiar el aparato antes de usarlo por primera vez, o si el aparato ha estado sin usar durante un largo periodo de tiempo.
  • Seite 118 7. Al aparato comenzará a precalentarse y luego comenzará a aclarar Calefacción Aclarado automáticamente. • Sugerencia: Si ha preparado café con leche, la máquina le recordará que limpie el contenedor para leche. Para obtener más información, consulte la sección “Enjuague rápido del sistema de espuma de leche”.
  • Seite 119: Preparar Café

    Preparar café Desde la página de inicio, pulse el botón de la bebida deseada para comenzar. Ejemplo de preparación de una taza de expreso con granos de café: 1. Coloque una taza debajo de las salidas de descarga. Café suave 2.
  • Seite 120 Preparación de café con leche Ejemplo de preparación de capuchino: Dial del 1. Añada leche en el contenedor para leche entre las espumador líneas MIN (Mín.) y MAX (Máx.). de leche 2. Instale el espumador de leche en el contenedor y, a continuación, introdúzcalo en el aparato.
  • Seite 121: Configuración Del Menú

    Configuración del menú Desde la página de inicio, pulse en el panel de control para acceder a la página del menú. Pulse para ir al elemento deseado y pulse para configurar. Para salir, pulse Menú Menú Preelaboración del café Dureza del agua Mi café...
  • Seite 122 9. Información estadística: Si lo desea, desde la página “Menú”, seleccione “Información” para consultar una descripción general de las bebidas producidas. Pulse para regresar a la página de inicio. 10. Ajustes de mantenimiento: Si lo desea, desde la página “Menú”, seleccione Mantenimiento “Mantenimiento”...
  • Seite 123: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, Cuidado y Mantenimiento Advertencia: Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre el aparato, desconéctelo de la red eléctrica y déjelo enfriar lo suficiente. Peligro • Limpie el aparato habitualmente. • Utilice agua tibia y jabón y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato. •...
  • Seite 124 Limpieza del núcleo de la unidad de preparación • Antes de limpiar la unidad de preparación, asegúrese de apagar primero el aparato. • ¡Limpie la unidad de modo manual solamente con agua! Nunca use el Peligro lavaplatos o detergente. • El núcleo de la unidad de preparación debe limpiarse mensualmente.
  • Seite 125 Descalcificación del depósito de agua Después de usar el aparato durante un cierto período, la pantalla mostrará “Se requiere descalcificación”, indicando que la cafetera debe ser descalcificada. Antes de descalcificar, coloque un contenedor grande (capacidad Se requiere descalcificación mínima de 200 ml) debajo de las salidas de descarga. •...
  • Seite 126 Limpieza del sistema de preparación con tabletas Después de un cierto período de uso, se acumularán polvo de café en la unidad de preparación y la pantalla mostrará “Limpie la unidad de preparación”, indicando que la unidad de preparación necesita limpieza.
  • Seite 127: Cleaning In Progress

    Limpieza del sistema de espuma de leche Advertencia: Durante la limpieza, puede salir vapor por las salidas. No ponga la mano en las salidas para evitar quemaduras. Peligro 1. En la página de mantenimiento, seleccione “Limpieza del sistema de espuma” y pulse para acceder a la página de limpieza.
  • Seite 128 Enjuague rápido del sistema de espuma de leche Hay 2 modos de enjuagar rápidamente el sistema de espuma de leche: 1. Cuando el aparato está encendido: • Después de encenderse, el aparato ejecutará las fases de precalentamiento y aclarado. • Después del aclarado, la pantalla mostrará...
  • Seite 129: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Un técnico calificado debe realizar las reparaciones si es necesario. Mensaje emergente en pantalla Causa probable Acción Recipiente de Después de la limpieza, la Introduzca la bandeja de agua Outlet Water Container Inserted Incorrectly agua de salida bandeja de agua residual residual en la máquina introducido...
  • Seite 130 Mensaje emergente en pantalla Causa probable Acción Café en grano/café Café en grano/café 1. Añada granos de café o Coffee Beans/ground coffee empty molido Vacío molido Vacío café molido 1. Añada granos de café 2. Pulse para 1.Please add coffee beans 2.
  • Seite 131 Mensaje emergente en pantalla Causa probable Acción Error del Error del sistema de 1. Abra la puerta de preparación, sistema de accionamiento extraiga el núcleo de la accionamiento unidad de preparación y compruebe si hay materia extraña que cause que el núcleo de preparación se adhiera 2.
  • Seite 132 Resolución de problemas Un técnico calificado debe realizar las reparaciones si es necesario. Fallo Causa probable Acción El aparato no El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado funciona correctamente y conectado El enchufe y el cable están Sustituya el enchufe o el cable dañados Fallo de la fuente de...
  • Seite 133: Especificaciones Técnicas

    Rowlett. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Rowlett se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 133 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 133...
  • Seite 134: Declaration Of Conformity

    Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo Bean to Cup Coffee Machine GM947 (-E) Application of Territory Legislation Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Council Directives(s)
  • Seite 135 0117 3075655 Eire 021 4946777 040 – 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 – 1860806 901-100 133 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 135 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 135 2025/4/2 17:36 2025/4/2 17:36...
  • Seite 136 GM947_ML_A5_v2_2025/04/02 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 136 GM947_ML_A5_v2_20250402.indb 136 2025/4/2 17:36 2025/4/2 17:36...

Inhaltsverzeichnis